summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>2019-01-13 17:13:20 +0100
committerJoe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>2019-01-13 17:13:20 +0100
commit81e00b621bcd3a6664abcf5f4b59b93190ae1252 (patch)
treed255502ca242a53ed0269bd79b2c785551805ee0 /po
parentd77e6edda6285aea41868d29171134d2f08cd0db (diff)
downloadinstallation-guide-81e00b621bcd3a6664abcf5f4b59b93190ae1252.zip
update Danish translation 202 translated 24 untranslated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da/preseed.po61
1 files changed, 59 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po
index 96e2150d0..87172d91a 100644
--- a/po/da/preseed.po
+++ b/po/da/preseed.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Danish translation of d-i-manual-preseed.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
# 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug)
# cipher -> krypteringsalgoritme
@@ -1775,6 +1775,13 @@ msgid ""
"#d-i network-console/password password r00tme\n"
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
msgstr ""
+"# Brug de følgende indstillinger, hvis du ønsker at gøre brug af komponenten\n"
+"# network-console for ekstern installation over SSH. Dette giver kun mening\n"
+"# hvis du forventer at udføre den resterende installation manuelt.\n"
+"#d-i anna/choose_modules string network-console\n"
+"#d-i network-console/authorized_keys_url string http://10.0.0.1/openssh-key\n"
+"#d-i network-console/password password r00tme\n"
+"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
#: preseed.xml:854
@@ -1791,6 +1798,10 @@ msgid ""
"and to set up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the "
"installed system."
msgstr ""
+"Afhængig af installationsmetoden du anvender, kan et spejl bruges til at "
+"hente yderligere komponenter for installationsprogrammet, for at installere "
+"det grundlæggende system og opsætte <filename>/etc/apt/sources.list</filename> "
+"for det installerede system."
#. Tag: para
#: preseed.xml:862
@@ -1813,6 +1824,12 @@ msgid ""
"the installation. Normally the installer will automatically use the correct "
"value and there should be no need to set this."
msgstr ""
+"Parameteren <classname>mirror/udeb/suite</classname> bestemmer programpakken "
+"for yderligere komponenter for installationsprogrammet. Den er kun nyttigt at "
+"angive denne, hvis komponenterne faktisk hentes over netværket og skal matche "
+"programpakken, som blev brugt til at bygge initrd'en for installationsmetoden "
+"brugt for installationen. Normalt vil installationsprogrammet automatisk "
+"brug den korrekte værdi og der bør derfor ikke være behov for at angive denne."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:878
@@ -1830,6 +1847,18 @@ msgid ""
"# Suite to use for loading installer components (optional).\n"
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
msgstr ""
+"# Hvis du vælger ftp, så skal spejl/land-strengen ikke være angivet.\n"
+"#d-i mirror/protocol string ftp\n"
+"d-i mirror/country string manual\n"
+"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n"
+"d-i mirror/http/directory string /debian\n"
+"d-i mirror/http/proxy string\n"
+"\n"
+"# Programpakke at installere.\n"
+"#d-i mirror/suite string testing\n"
+"# Programpakke for indlæsning af installationsprogrammets komponenter\n"
+"# (valgfri).\n"
+"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
#: preseed.xml:883
@@ -2012,6 +2041,12 @@ msgid ""
"determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a recipe file "
"or a recipe included in the preconfiguration file."
msgstr ""
+"Brug af forhåndskonfiguration til at partitionere harddisken er begrænset "
+"til det som <classname>partman-auto</classname> understøtter. Du kan vælge at "
+"partitionere enten eksisterende fri plads på en disk eller en hel disk. "
+"Layouttet på disken kan bestemmes ved at bruge en på forhånd defineret "
+"opskrift, en brugeropskrift fra en opskriftsfil eller en opskrift inkluderet "
+"i forhåndskonfigurationsfilen."
#. Tag: para
#: preseed.xml:940
@@ -2333,6 +2368,11 @@ msgid ""
"a USB drive, and if that happens your system's behaviour when started will "
"be random."
msgstr ""
+"Traditionelle enhedsnavne kan ændre sig baseret på rækkefølgen hvormed "
+"kernen registrerer enheder ved opstart, hvilket kan medføre at det forkerte "
+"filsystem monteres. Tilsvarende vil etikettter ramle sammen, hvis vi "
+"tilslutter en ny disk eller et USB-drev og hvis det sker, vil dit systems "
+"opførsel, når startet, være tilfældigt."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1031
@@ -2702,6 +2742,23 @@ msgid ""
"# This will power off the machine instead of just halting it.\n"
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
msgstr ""
+"# Under installationer fra seriel konsol, er den normale virtuelle konsol\n"
+"# (VT1-VT6) normalt deaktiveret i /etc/inittab. Aktiver den næste linje for\n"
+"# at forhindre dette.\n"
+"#d-i finish-install/keep-consoles boolean true\n"
+"\n"
+"# Undgå den sidste besked om at installationen er færdig.\n"
+"d-i finish-install/reboot_in_progress note\n"
+"\n"
+"# Dette vil forhindre installationsprogrammet i at skubbe cd'en ud under\n"
+"# genstarten, hvilket er nyttigt i nogle situationer.\n"
+"#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"
+"\n"
+"# Sådan lukkes installationsprogrammet ned, når det er færdigt, men undgår\n"
+"# at genstarte i det installerede system.\n"
+"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true\n"
+"# Dette vil slukke for strømmen i stedet for bare at stoppe det.\n"
+"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
#: preseed.xml:1150