summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <galaxico@quteity>2019-07-12 00:50:15 +0300
committergalaxico <galaxico@quteity>2019-07-12 00:50:15 +0300
commit5f48213d7046eece969f43aaf0b7c06febf1adb8 (patch)
tree69ecd9e3cfba4a55d3df1e00c3a922cc1aa30780 /po
parent7bc8752da91d14cb0a5f2bed0030d84c8b9e1d90 (diff)
downloadinstallation-guide-5f48213d7046eece969f43aaf0b7c06febf1adb8.zip
updated Greek translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/gpl.po22
-rw-r--r--po/el/hardware.po48
2 files changed, 58 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/el/gpl.po b/po/el/gpl.po
index 20449f4fb..1dd55e065 100644
--- a/po/el/gpl.po
+++ b/po/el/gpl.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2019.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-08 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 00:47+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,20 +75,20 @@ msgid ""
"ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will "
"help {language} speakers to better understand the GNU GPL."
msgstr ""
-"<!-- [[Δείτε το αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς να "
+"[[Δείτε το αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς να "
"ενεργοποιήσετε αυτήν την παράγραφο καθώς και για επιπλέον πληροφορίες. Η "
"συνθήκη της είναι \"gpl-unofficial\".]] [[ΑΥΤΗ Η ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ ΔΕΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ "
"ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ. Αντικαταστήστε το πεδίο {language} με το όνομα της γλώσσας σας "
-"στα αγγλικά πριν την μετάφραση. Μην αλλάξετε τον σύνδεσμο για την GPL!]] -->"
+"στα αγγλικά πριν την μετάφραση. Μην αλλάξετε τον σύνδεσμο για την GPL!]]"
"Αυτή είναι μια ανεπίσημη μετάφραση της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU General"
-" Public License "
-"στα Ελληνικά. Δεν δημοσιεύεται από το Free Software Foundation, και δεν"
-" αποτελεί επίσημη "
-"δήλωση των όρων διανομής για λογισμικό που χρησιμοποιεί την GNU GPL "
+" Public License στα Ελληνικά. Δεν δημοσιεύεται από το Free Software"
+" Foundation, και δεν"
+" αποτελεί επίσημη δήλωση των όρων διανομής για λογισμικό που χρησιμοποιεί την"
+" GNU GPL "
"&mdash; μόμο το πρωτότυπο <ulink url=\"&url-gnu-copyleft;\">Αγγλικό κείμενο</"
"ulink> της GNU GPL το κάνει αυτό. Παρ' όλα αυτά,ελπίζουμε ότι αυτή η"
-" μετάφραση "
-"θα βοηθήσει όσους/όσες μιλούν Ελληνικά να καταλάβουν καλλίτερα την ´GNU GPL."
+" μετάφραση θα βοηθήσει όσους/όσες μιλούν Ελληνικά να καταλάβουν καλλίτερα την"
+" GNU GPL."
#. Tag: para
#: gpl.xml:37
@@ -1044,3 +1045,4 @@ msgstr ""
"Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU Lesser General Public License) αντί της παρούσας "
"Άδειας."
+
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index 87dbc9297..ce0cdd2de 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-10 21:51+0200\n"
-"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 00:45+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -953,6 +953,22 @@ msgid ""
"possible with a USB ethernet adaptor or a USB wifi dongle. Systems based on "
"the H3 for which such very basic installer support is available include:"
msgstr ""
+"Επιπρόσθετα από τα συστήματα SoC που αναφέρονται παραπάνω, ο εγκαταστάτης "
+"διαθέτει πολύ περιορισμένη υποστήριξη για το σύστημα-σε-τσιπ Allwinner H3 και"
+" έναν αριθμό "
+"μητρικών που βασίζονται σ' αυτό. Η υποστήριξη στην κύρια έκδοση του πυρήνα "
+"για το σύστημα H3 είναι σε μεγάλο βαθμό ακόμα σε ανάπτυξη τη στιγμή του"
+" \"παγώματος\" "
+"της έκδοσης του Debian 9, οπότε ο εγκαταστάτης υποστηρίζει μόνο σειριακή"
+" κονσόλα, "
+"MMC/SD και τον ελεγκτή host USB σε συστήματα βασισμένα στο H3. Δεν υπάρχει"
+" οδηγός "
+"για την θύρα ethernet που είναι στη μητρική ακόμα, οπότε η παροχή δικτύου"
+" είναι εφικτή "
+"μόνο με έναν προσαρμογέα USB ethernet ή έναν προσαρμογέα USB για wifi."
+" Συστήματα βασισμένα "
+"στο H3 για τα οποία είναι διαθέσιμη μια τέτοια πολύ βασική υποστήριξη του"
+" εγκαταστάτη περιλαμβάνουν:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:540
@@ -1031,6 +1047,19 @@ msgid ""
"ethernet, USB, MMC/SD-card and display support over HDMI (console and X11). "
"In addition to that, the eSATA port on the Cubox-i4Pro is supported."
msgstr ""
+"Η σειρά Cubox-i είναι ένα σύνολο από μικρά, κυβόσχημα συστήματα που"
+" βασίζονται στην οικογένεια "
+"συστημάτων-σε-τσιπ Freescale i.MX6. Υποστήριξη για συστήματα για τη σειρά"
+" Cubox-i περιορίζεται "
+"σε οδηγούς και πληροφορίες για το δέντρο-συσκευών διαθέσιμων στην κύρια"
+" έκδοση του πυρήνα του Linux· "
+"σειρά πυρήνων Freescale 3.0 για τα συστήματα Cubox-i δεν υποστηρίζεται από το"
+" &debian;. "
+"Διαθέσιμοι οδηγοί στην κύρια έκδοση του πυρήνα περιλαμβάνουν σειριακή"
+" κονσόλα, USB, κάρτες MMC/SD "
+"και υποστήριξη οθόνης με χρήση HDMI (κονσόλα και X11). Εκτός από αυτά,"
+" υποστηρίζεται και η θύρα"
+"eSATA στο σύστημα Cubox-i4Pro."
#. Tag: term
#: hardware.xml:596
@@ -1052,6 +1081,21 @@ msgid ""
"and for the onboard WLAN/Bluetooth module is untested or not available in "
"&debian; 9."
msgstr ""
+"Τα συστήματα Wandboard Quad, Dual και Solo είναι μητρικές ανάπτυξης "
+"βασισμένα στο σύστημα-σε-τσιπ Freescale i.MX6 Quad. Η υποστήριξη των "
+"συστημάτων περιορίζεται σε οδηγούς και πληροφορίες για το δέντρο-συσκευών "
+"διαθέσιμων από την κύρια έκδοση του πυρήνα του Linux· οι σειρές πυρήνων "
+"3.0 και 3.10 συγκεκριμένα για συστήματα wandboard από τον ιστότοπο"
+" wandboard.org "
+"δεν υποστηρίζονται από το &debian;. Η κύρια έκδοση πυρήνα περιλαμβάνει"
+" υποστήριξη "
+"οδηγών για σειριακή κονσόλα, οθόνη με χρήση HDMI (κονσόλα και X11), ethernet,"
+" USB, MMC/SD, "
+"SATA (μόνο για συστήματα Quad) και αναλογικό ήχο. Υποστήριξη για τις άλλες"
+" επιλογές ήχου "
+"(S/PDIF, HDMI-Audio) και για το άρθρωμα για το ενσωματωμένο στη μητρική"
+" WLAN/Bluetooth "
+"δεν έχει δοκιμαστεί για την έκδοση &debian; 9."
#. Tag: para
#: hardware.xml:616