summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-02-08 10:09:01 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-02-08 10:09:01 +0000
commit10b8f2bef4407160a1cb342accb7c04460d0327e (patch)
tree1a9f2efa2c6070690dc3337b0de7629ca3689b26 /po
parent7da84d85227dd4239587f713ba049421f4932ab0 (diff)
downloadinstallation-guide-10b8f2bef4407160a1cb342accb7c04460d0327e.zip
debootstrap
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN/random-bits.po20
1 files changed, 3 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po
index c0bc52d6e..c2b041d15 100644
--- a/po/zh_CN/random-bits.po
+++ b/po/zh_CN/random-bits.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-12 17:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:06+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "安装 <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:366
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "
"way to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. It "
@@ -823,12 +823,7 @@ msgid ""
"and <command>gzip</command>. </para> </footnote>. Install <command>wget</"
"command> and <command>ar</command> if they aren't already on your current "
"system, then download and install <command>debootstrap</command>."
-msgstr ""
-"Debian 安装程序调用的软件,同时也为官方所采用,被用来安装基系统的工具是 "
-"<command>debootstrap</command>。它调用了 <command>wget</command> 和 "
-"<command>ar</command>,否则就仅仅依赖 <classname>/bin/sh</classname>。安装 "
-"<command>wget</command> 和 <command>ar</command> 如果您的系统里没有,然后再下"
-"载并安装 <command>debootstrap</command>。"
+msgstr "Debian 安装程序使用的工具,同时也为安装 Debian 基本系统的官方方法采用,是 <command>debootstrap</command>。它调用了 <command>wget</command> 和 <command>ar</command>,而其他方面仅依赖 <classname>/bin/sh</classname> 和基本的 Unix/Linux 工具<footnote> <para> 它们包括 GNU core 工具和命令,像 <command>sed</command>,<command>grep</command>,<command>tar</command> 和 <command>gzip</command>。</para> </footnote>。如果您的系统里还没有,请安装 <command>wget</command> 和 <command>ar</command>,然后下载并安装 <command>debootstrap</command>。"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:396
@@ -1638,12 +1633,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Name server addresses: 您可以使用与源计算机相同的地址 (参阅 <filename>/etc/"
"resolv.conf</filename>)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb "
-#~ "into .rpm, or download an rpm-ized version at <ulink url=\"http://people."
-#~ "debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您用的是基于 rpm 的系统,那么可以用 alien 将 .deb 文件转换成为 .rpm 文"
-#~ "件,或者下载已被打包成 rpm 包的版本,它位于 <ulink url=\"http://people."
-#~ "debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"