diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-12-31 01:10:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-12-31 01:10:05 +0000 |
commit | c9703f301c0b146d5117a293558aa81898b481d1 (patch) | |
tree | 38e4afe3edee3f4bc533b7edb5dc0db29ae45b55 /po/zh_TW | |
parent | 683dc05c19147aa08cbb26c0a8e6286b6624eb02 (diff) | |
download | installation-guide-c9703f301c0b146d5117a293558aa81898b481d1.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/installation-howto.po | 56 |
1 files changed, 32 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/zh_TW/installation-howto.po b/po/zh_TW/installation-howto.po index 57f87046e..637298cbd 100644 --- a/po/zh_TW/installation-howto.po +++ b/po/zh_TW/installation-howto.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-20 19:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n" "Last-Translator: Lin Shu-Fen<satashiohno@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -420,6 +420,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:241 +#, no-c-format +msgid "" +"The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try " +"to contact a time server on the Internet to ensure the clock is set " +"correcty. The time zone is based on the country selected earlier and the " +"installer will only ask to select one if a country has multiple zones." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation-howto.xml:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -433,7 +443,7 @@ msgstr "" "話,請在選單中選擇手動分割。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:249 +#: installation-howto.xml:256 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " @@ -447,7 +457,7 @@ msgstr "" "Debian 更多的安裝空間:只需選擇該分區,並指定新的大小。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:256 +#: installation-howto.xml:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -467,7 +477,7 @@ msgstr "" "的資訊。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:266 +#: installation-howto.xml:273 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -477,18 +487,7 @@ msgstr "" "安裝核心。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:271 -#, no-c-format -msgid "" -"The next steps are setting up your time zone and clock. The installer will " -"try to select the correct settings automatically and will only ask if it " -"cannot. This is followed by setting up user accounts. By default you will " -"need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) " -"account and information necessary to create one regular user account." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: installation-howto.xml:279 +#: installation-howto.xml:278 #, no-c-format msgid "" "The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " @@ -503,7 +502,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:291 +#: installation-howto.xml:290 +#, no-c-format +msgid "" +"Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will " +"need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) " +"account and information necessary to create one regular user account." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation-howto.xml:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -519,7 +527,7 @@ msgstr "" "不讓它這樣做,而是把 GRUB 裝在其它地方。</phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:301 +#: installation-howto.xml:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"boot-new\"/> 有對它的詳盡說明。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:308 +#: installation-howto.xml:313 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -540,13 +548,13 @@ msgid "" msgstr "如果您想要更多的安裝過程相關資訊,請看 <xref linkend=\"d-i-intro\"/>。" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:317 +#: installation-howto.xml:322 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "請寄給我們一份安裝報告" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:318 +#: installation-howto.xml:323 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -557,7 +565,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:328 +#: installation-howto.xml:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -572,13 +580,13 @@ msgstr "" "了,請參閱 <xref linkend=\"problem-report\"/>。" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:340 +#: installation-howto.xml:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "最後......" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:341 +#: installation-howto.xml:346 #, no-c-format msgid "" "We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian " |