diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2010-02-26 01:12:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2010-02-26 01:12:51 +0000 |
commit | 4a6e938fdcfc0d9aeb10decd31c8aa93a3ff0b93 (patch) | |
tree | a78fab8c2da9d5eed06260c2c00ee5ccbb742952 /po/zh_TW | |
parent | 8451c4a9f65381129d93f06283cc012a13b6613e (diff) | |
download | installation-guide-4a6e938fdcfc0d9aeb10decd31c8aa93a3ff0b93.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/install-methods.po | 108 |
1 files changed, 58 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po index eb62e11e6..b92018cb0 100644 --- a/po/zh_TW/install-methods.po +++ b/po/zh_TW/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 01:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-26 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -1476,25 +1476,25 @@ msgstr "" "到硬碟圖示的方法來完成)。" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1361 +#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1360 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1366 +#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1365 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1371 +#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1370 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1376 +#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1375 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" @@ -1610,24 +1610,20 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1124 #, no-c-format msgid "" -"To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you " -"will need a TFTP server with <userinput>tsize</userinput> support. On a " -"&debian; server, the <classname>atftpd</classname> and <classname>tftpd-hpa</" -"classname> packages qualify; we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>." +"For a &debian; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. It's " +"written by the same author as the <classname>syslinux</classname> bootloader " +"and is therefore least likely to cause issues. A good alternative is " +"<classname>atftpd</classname>." msgstr "" -"如果想用 TFTP 的 Pre-boot Execution Environment (PXE) 方式啟動,您將需要一台" -"支援 <userinput>tsize</userinput> 的 TFTP 伺服器。在 &debian; 伺服器上," -"<classname>atftpd</classname> 和 <classname>tftpd-hpa</classname>套件符合此要" -"求,我們建議使用 <classname>tftpd-hpa</classname>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1141 +#: install-methods.xml:1140 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "設置 RARP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1142 +#: install-methods.xml:1141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1645,7 +1641,7 @@ msgstr "" "<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 指令。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1154 +#: install-methods.xml:1153 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1665,13 +1661,13 @@ msgstr "" "使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> 指令。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1175 +#: install-methods.xml:1174 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "設置 DHCP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1176 +#: install-methods.xml:1175 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, " @@ -1681,7 +1677,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1183 +#: install-methods.xml:1182 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1731,7 +1727,7 @@ msgstr "" "檔。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1185 +#: install-methods.xml:1184 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1747,7 +1743,7 @@ msgstr "" "TFTP 取得的檔案名稱。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1195 +#: install-methods.xml:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1757,13 +1753,13 @@ msgstr "" "<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1203 +#: install-methods.xml:1202 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "在 DHCP 設定中打開 PXE 開機功能" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1204 +#: install-methods.xml:1203 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1835,13 +1831,13 @@ msgstr "" "面的<xref linkend=\"tftp-images\"/> )。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1224 +#: install-methods.xml:1223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "設置 BOOTP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1225 +#: install-methods.xml:1224 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1856,7 +1852,7 @@ msgstr "" "體套件中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1233 +#: install-methods.xml:1232 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -1912,7 +1908,7 @@ msgstr "" "的 MAC 位址。 </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1266 +#: install-methods.xml:1265 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -1933,13 +1929,13 @@ msgstr "" "令是:<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1285 +#: install-methods.xml:1284 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "啟用 TFTP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1286 +#: install-methods.xml:1285 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -1947,7 +1943,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1291 +#: install-methods.xml:1290 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -1958,7 +1954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1300 +#: install-methods.xml:1299 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -1970,7 +1966,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1310 +#: install-methods.xml:1309 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian should log " @@ -1981,7 +1977,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1318 +#: install-methods.xml:1317 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " @@ -2009,13 +2005,13 @@ msgstr "" "這個錯誤。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1340 +#: install-methods.xml:1339 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "將 TFTP 映像放到適當的位置" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1341 +#: install-methods.xml:1340 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2031,7 +2027,7 @@ msgstr "" "個強制的標準。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1350 +#: install-methods.xml:1349 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2054,13 +2050,13 @@ msgstr "" "TFTP 目錄。" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1381 +#: install-methods.xml:1380 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1386 +#: install-methods.xml:1385 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2075,7 +2071,7 @@ msgstr "" "機所需的檔案名傳遞至 <command>tftpd</command>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1394 +#: install-methods.xml:1393 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2090,13 +2086,13 @@ msgstr "" "efi</filename> 以開機所需的檔案名傳遞至<command>tftpd</command>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1406 +#: install-methods.xml:1405 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "SPARC TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1407 +#: install-methods.xml:1406 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr "" "該將所有的字母改成大寫並在必要時加上子架構名。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1423 +#: install-methods.xml:1422 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2134,7 +2130,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1430 +#: install-methods.xml:1429 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2147,13 +2143,13 @@ msgstr "" "仍然必須被放置在 TFTP 伺服器要查找的目錄中。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1441 +#: install-methods.xml:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI Indys TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1442 +#: install-methods.xml:1441 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2167,13 +2163,13 @@ msgstr "" "<userinput>filename=</userinput>選項。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1550 +#: install-methods.xml:1549 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "自動化安裝" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1551 +#: install-methods.xml:1550 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2188,13 +2184,13 @@ msgstr "" "<classname>autoinstall</classname>,以及 Debian 安裝程式本身。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1564 +#: install-methods.xml:1563 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "使用 Debian 安裝程式進行自動安裝" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1565 +#: install-methods.xml:1564 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2206,7 +2202,7 @@ msgstr "" "可從移動媒介上載入,並且被用來在安裝過程中自動回答問題。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1572 +#: install-methods.xml:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2216,6 +2212,18 @@ msgstr "" "註解並能正常工作的預先設定檔例子:<xref linkend=\"example-preseed\"/>。" #~ msgid "" +#~ "To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, " +#~ "you will need a TFTP server with <userinput>tsize</userinput> support. On " +#~ "a &debian; server, the <classname>atftpd</classname> and <classname>tftpd-" +#~ "hpa</classname> packages qualify; we recommend <classname>tftpd-hpa</" +#~ "classname>." +#~ msgstr "" +#~ "如果想用 TFTP 的 Pre-boot Execution Environment (PXE) 方式啟動,您將需要一" +#~ "台支援 <userinput>tsize</userinput> 的 TFTP 伺服器。在 &debian; 伺服器上," +#~ "<classname>atftpd</classname> 和 <classname>tftpd-hpa</classname>套件符合" +#~ "此要求,我們建議使用 <classname>tftpd-hpa</classname>。" + +#~ msgid "" #~ "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " #~ "<command>tftpd</command> is enabled. This is usually enabled by having " #~ "something like the following line in <filename>/etc/inetd.conf</" |