summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-01 18:59:48 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-01 18:59:48 +0000
commit24679f8955c9fc931e8b1fcbf6a208d61045b0ab (patch)
tree742f36eaa0734d67dac6ad1f9773fd3200ba7a00 /po/zh_TW
parent971a1c9f5d7d29487e0307aff2d6b19d20a2e0b7 (diff)
downloadinstallation-guide-24679f8955c9fc931e8b1fcbf6a208d61045b0ab.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r--po/zh_TW/bookinfo.po16
-rw-r--r--po/zh_TW/gpl.po342
-rw-r--r--po/zh_TW/installation-howto.po13
3 files changed, 214 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/zh_TW/bookinfo.po b/po/zh_TW/bookinfo.po
index a81522670..f2ba35441 100644
--- a/po/zh_TW/bookinfo.po
+++ b/po/zh_TW/bookinfo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -66,14 +66,24 @@ msgstr ""
"&releasename; 之後繼續對手冊進行編修的動作。更新的手冊可在 <ulink url=\"&url-"
"d-i;\">&d-i; 首頁</ulink>上找到。您還可以在那裡找到一些其他語言的翻譯版本。"
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Translators can use this paragraph to provide some information about the "
+"status of the translation, the people behind it, how to contact the team, "
+"etc. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. Its "
+"condition is \"bookinfo_langteam\"."
+msgstr ""
+
#. Tag: holder
-#: bookinfo.xml:44
+#: bookinfo.xml:53
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "Debian Installer 團隊"
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:48
+#: bookinfo.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
diff --git a/po/zh_TW/gpl.po b/po/zh_TW/gpl.po
index 526a6208c..488af4959 100644
--- a/po/zh_TW/gpl.po
+++ b/po/zh_TW/gpl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-30 23:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -23,34 +23,59 @@ msgstr "GNU General Public License(此許可証只有英文原文具有法律效
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
#: gpl.xml:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. &mdash; 51 Franklin "
-"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+"of this license document, but changing it is not allowed."
msgstr ""
-"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. &mdash; 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:15
+#: gpl.xml:13
#, no-c-format
msgid ""
-"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
-"document, but changing it is not allowed."
+"[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your "
+"translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-"
+"options/README on how to enable this paragraph and for additional "
+"information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH "
+"IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your "
+"language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public "
+"License into {language}. It was not published by the Free Software "
+"Foundation, and does not legally state the distribution terms for software "
+"that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does "
+"that. However, we hope that this translation will help {language} speakers "
+"understand the GNU GPL better."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: gpl.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for "
+"additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS "
+"PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of "
+"your language before translating.]] This is an unofficial translation of the "
+"GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free "
+"Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for "
+"software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU "
+"GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} "
+"speakers understand the GNU GPL better."
msgstr ""
-"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
-"document, but changing it is not allowed."
#. Tag: title
-#: gpl.xml:22
+#: gpl.xml:45
#, no-c-format
msgid "Preamble"
msgstr "Preamble"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:23
+#: gpl.xml:46
#, no-c-format
msgid ""
"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
@@ -72,7 +97,7 @@ msgstr ""
"instead.) You can apply it to your programs, too."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:35
+#: gpl.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
@@ -90,7 +115,7 @@ msgstr ""
"you know you can do these things."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:45
+#: gpl.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
@@ -104,7 +129,7 @@ msgstr ""
"copies of the software, or if you modify it."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:52
+#: gpl.xml:75
#, no-c-format
msgid ""
"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
@@ -118,7 +143,7 @@ msgstr ""
"must show them these terms so they know their rights."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:60
+#: gpl.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
@@ -130,7 +155,7 @@ msgstr ""
"and/or modify the software."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:66
+#: gpl.xml:89
#, no-c-format
msgid ""
"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
@@ -148,7 +173,7 @@ msgstr ""
"reputations."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:75
+#: gpl.xml:98
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
@@ -164,7 +189,7 @@ msgstr ""
"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:84
+#: gpl.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
@@ -174,19 +199,19 @@ msgstr ""
"follow."
#. Tag: title
-#: gpl.xml:92
+#: gpl.xml:115
#, no-c-format
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
#. Tag: emphasis
-#: gpl.xml:95
+#: gpl.xml:118
#, no-c-format
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:98
+#: gpl.xml:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">0.</emphasis> This License applies to any program or "
@@ -210,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Each licensee is addressed as \"you\"."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:111
+#: gpl.xml:134
#, no-c-format
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
@@ -228,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Program does."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:120
+#: gpl.xml:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">1.</emphasis> You may copy and distribute verbatim "
@@ -247,7 +272,7 @@ msgstr ""
"the Program a copy of this License along with the Program."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:131
+#: gpl.xml:154
#, no-c-format
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
@@ -257,7 +282,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:137
+#: gpl.xml:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">2.</emphasis> You may modify your copy or copies of "
@@ -271,7 +296,7 @@ msgstr ""
"also meet all of these conditions:"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:146
+#: gpl.xml:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
@@ -281,7 +306,7 @@ msgstr ""
"you changed the files and the date of any change."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:152
+#: gpl.xml:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in "
@@ -295,7 +320,7 @@ msgstr ""
"this License."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:160
+#: gpl.xml:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If the modified program normally reads commands interactively when run, you "
@@ -319,7 +344,7 @@ msgstr ""
"required to print an announcement.)"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:174
+#: gpl.xml:197
#, no-c-format
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
@@ -343,7 +368,7 @@ msgstr ""
"regardless of who wrote it."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:187
+#: gpl.xml:210
#, no-c-format
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
@@ -357,7 +382,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:194
+#: gpl.xml:217
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
@@ -371,7 +396,7 @@ msgstr ""
"License."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:201
+#: gpl.xml:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">3.</emphasis> You may copy and distribute the "
@@ -384,7 +409,7 @@ msgstr ""
"and 2 above provided that you also do one of the following:"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:210
+#: gpl.xml:233
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
@@ -396,7 +421,7 @@ msgstr ""
"a medium customarily used for software interchange; or,"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:218
+#: gpl.xml:241
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give "
@@ -412,7 +437,7 @@ msgstr ""
"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:228
+#: gpl.xml:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Accompany it with the information you received as to the offer to distribute "
@@ -428,7 +453,7 @@ msgstr ""
"above.)"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:237
+#: gpl.xml:260
#, no-c-format
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
@@ -452,7 +477,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:250
+#: gpl.xml:273
#, no-c-format
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
@@ -468,7 +493,7 @@ msgstr ""
"the object code."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:258
+#: gpl.xml:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">4.</emphasis> You may not copy, modify, sublicense, "
@@ -487,7 +512,7 @@ msgstr ""
"terminated so long as such parties remain in full compliance."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:269
+#: gpl.xml:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">5.</emphasis> You are not required to accept this "
@@ -508,7 +533,7 @@ msgstr ""
"distributing or modifying the Program or works based on it."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:281
+#: gpl.xml:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">6.</emphasis> Each time you redistribute the Program "
@@ -527,7 +552,7 @@ msgstr ""
"compliance by third parties to this License."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:292
+#: gpl.xml:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">7.</emphasis> If, as a consequence of a court "
@@ -557,7 +582,7 @@ msgstr ""
"Program."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:309
+#: gpl.xml:332
#, no-c-format
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
@@ -569,7 +594,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:316
+#: gpl.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
@@ -593,7 +618,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:329
+#: gpl.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
@@ -603,7 +628,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:334
+#: gpl.xml:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">8.</emphasis> If the distribution and/or use of the "
@@ -623,7 +648,7 @@ msgstr ""
"body of this License."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:345
+#: gpl.xml:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">9.</emphasis> The Free Software Foundation may "
@@ -649,7 +674,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:360
+#: gpl.xml:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">10.</emphasis> If you wish to incorporate parts of "
@@ -670,13 +695,13 @@ msgstr ""
"promoting the sharing and reuse of software generally."
#. Tag: emphasis
-#: gpl.xml:374
+#: gpl.xml:397
#, no-c-format
msgid "NO WARRANTY"
msgstr "NO WARRANTY"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:376
+#: gpl.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">11.</emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE "
@@ -691,7 +716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: gpl.xml:389
+#: gpl.xml:412
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">12.</emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
@@ -706,19 +731,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: emphasis
-#: gpl.xml:405
+#: gpl.xml:428
#, no-c-format
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
#. Tag: title
-#: gpl.xml:410
+#: gpl.xml:433
#, no-c-format
msgid "How to Apply These Terms to Your New Programs"
msgstr "How to Apply These Terms to Your New Programs"
#. Tag: para
-#: gpl.xml:411
+#: gpl.xml:434
#, no-c-format
msgid ""
"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
@@ -730,7 +755,7 @@ msgstr ""
"which everyone can redistribute and change under these terms."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:418
+#: gpl.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to "
@@ -743,60 +768,32 @@ msgstr ""
"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" "
"line and a pointer to where the full notice is found."
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:425
-#, no-c-format
-msgid "one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
-msgstr "one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
-
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:430
-#, no-c-format
-msgid "Copyright (C) year name of author"
-msgstr "Copyright (C) year name of author"
-
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:434
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the gnu General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the gnu General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but without "
-"any warranty; without even the implied warranty of merchantability or "
-"fitness for a particular purpose. See the gnu General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but without "
-"any warranty; without even the implied warranty of merchantability or "
-"fitness for a particular purpose. See the gnu General Public License for "
-"more details."
-
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
#: gpl.xml:448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"You should have received a copy of the gnu General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"<replaceable>one line to give the program's name and a brief idea of what it "
+"does.</replaceable>\n"
+"Copyright (C) <replaceable>year name of author</replaceable>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
msgstr ""
-"You should have received a copy of the gnu General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:455
+#: gpl.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
@@ -804,7 +801,7 @@ msgstr ""
"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:460
+#: gpl.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
@@ -813,32 +810,20 @@ msgstr ""
"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
"it starts in an interactive mode:"
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:465
-#, no-c-format
-msgid "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author"
-msgstr "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author"
-
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'."
-msgstr ""
-"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'."
-
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:474
+#. Tag: screen
+#: gpl.xml:460
#, no-c-format
msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
-"conditions; type `show c' for details."
+"Gnomovision version 69, Copyright (C) <replaceable>year name of author</"
+"replaceable>\n"
+"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details\n"
+"type `show w'. This is free software, and you are welcome\n"
+"to redistribute it under certain conditions; type `show c'\n"
+"for details."
msgstr ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
-"conditions; type `show c' for details."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:479
+#: gpl.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate "
@@ -852,7 +837,7 @@ msgstr ""
"clicks or menu items &mdash; whatever suits your program."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:487
+#: gpl.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
@@ -863,36 +848,28 @@ msgstr ""
"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
"necessary. Here is a sample; alter the names:"
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:493
-#, no-c-format
+#. Tag: screen
+#: gpl.xml:476
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "
-"`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker."
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the\n"
+"program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written\n"
+"by James Hacker.\n"
+"\n"
+"<replaceable>signature of Ty Coon</replaceable>, 1 April 1989\n"
+"Ty Coon, President of Vice"
msgstr ""
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "
"`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker."
#. Tag: para
-#: gpl.xml:499
-#, no-c-format
-msgid "signature of Ty Coon, 1 April 1989"
-msgstr "signature of Ty Coon, 1 April 1989"
-
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:503
-#, no-c-format
-msgid "Ty Coon, President of Vice"
-msgstr "Ty Coon, President of Vice"
-
-#. Tag: para
-#: gpl.xml:507
-#, no-c-format
+#: gpl.xml:478
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This General Public License does not permit incorporating your program into "
"proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
-"library. If this is what you want to do, use the gnu Library General Public "
+"library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public "
"License instead of this License."
msgstr ""
"This General Public License does not permit incorporating your program into "
@@ -901,6 +878,75 @@ msgstr ""
"library. If this is what you want to do, use the gnu Library General Public "
"License instead of this License."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. &mdash; 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. &mdash; 59 Temple "
+#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
+#~ msgstr ""
+#~ "one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
+
+#~ msgid "Copyright (C) year name of author"
+#~ msgstr "Copyright (C) year name of author"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the gnu General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the gnu General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "without any warranty; without even the implied warranty of "
+#~ "merchantability or fitness for a particular purpose. See the gnu General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "without any warranty; without even the implied warranty of "
+#~ "merchantability or fitness for a particular purpose. See the gnu General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the gnu General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the gnu General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+
+#~ msgid "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author"
+#~ msgstr "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under "
+#~ "certain conditions; type `show c' for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under "
+#~ "certain conditions; type `show c' for details."
+
+#~ msgid "signature of Ty Coon, 1 April 1989"
+#~ msgstr "signature of Ty Coon, 1 April 1989"
+
+#~ msgid "Ty Coon, President of Vice"
+#~ msgstr "Ty Coon, President of Vice"
+
#~ msgid ""
#~ "because the program is licensed free of charge, there is no warranty for "
#~ "the program, to the extent permitted by applicable law. except when "
diff --git a/po/zh_TW/installation-howto.po b/po/zh_TW/installation-howto.po
index e201be5a8..8db3f6a15 100644
--- a/po/zh_TW/installation-howto.po
+++ b/po/zh_TW/installation-howto.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n"
"Last-Translator: Lin Shu-Fen<satashiohno@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -450,15 +450,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:265
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
"will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to "
"modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just be "
-"able to choose <guimenuitem>Finished partitioning</guimenuitem> from the "
-"menu to use what it set up. Remember to assign at least one partition for "
-"swap space and to mount a partition on <filename>/</filename>. <xref linkend="
-"\"partitioning\"/> has more information about partitioning."
+"able to choose <guimenuitem>Finish partitioning and write changes to disk</"
+"guimenuitem> from the menu to use what it set up. Remember to assign at "
+"least one partition for swap space and to mount a partition on <filename>/</"
+"filename>. <xref linkend=\"partitioning\"/> has more information about "
+"partitioning."
msgstr ""
"在接下來的畫面裡,您可以看到分割區列表,上面標出了各分區將以何種方式格式化,"
"以及它們的掛載點在何處。選擇一個磁區再修改分區的設置或是刪除分區。如果您選擇"