diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
commit | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch) | |
tree | 9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/zh_TW/random-bits.po | |
parent | c88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff) | |
download | installation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip |
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/random-bits.po | 445 |
1 files changed, 219 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/zh_TW/random-bits.po b/po/zh_TW/random-bits.po index 10ce94fb2..4bab1a043 100644 --- a/po/zh_TW/random-bits.po +++ b/po/zh_TW/random-bits.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-13 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:20+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -251,47 +251,14 @@ msgid "" "look in the category <userinput>kernel/drivers/input/mouse</userinput>." msgstr "" -#. Tag: para -#: random-bits.xml:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when " -"your mouse only has one button. Just add the following lines to <filename>/" -"etc/sysctl.conf</filename> file." -msgstr "" -"當您的滑鼠只有一個按鍵的時候,現有的核心具有模擬三鍵滑鼠的能力。只需將下面加" -"入 <filename>/etc/sysctl.conf</filename> 檔案。" - -#. Tag: screen -#: random-bits.xml:156 -#, no-c-format -msgid "" -"# 3-button mouse emulation\n" -"# turn on emulation\n" -"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n" -"# Send middle mouse button signal with the F11 key\n" -"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n" -"# Send right mouse button signal with the F12 key\n" -"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n" -"# For different keys, use showkey to tell you what the code is." -msgstr "" -"# 模擬三鍵滑鼠\n" -"# 啟用模擬\n" -"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n" -"# 按下 F11 則送出滑鼠中鍵訊號\n" -"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n" -"# 按下 F12 則送出滑鼠右鍵訊號\n" -"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n" -"# 對於其他不同的按鍵,使用 showkey 指令來得知其編碼。" - #. Tag: title -#: random-bits.xml:163 +#: random-bits.xml:168 #, no-c-format msgid "Disk Space Needed for Tasks" msgstr "各軟體集所需的磁碟空間" #. Tag: para -#: random-bits.xml:164 +#: random-bits.xml:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A standard installation for the amd64 architecture, including all standard " @@ -303,7 +270,7 @@ msgstr "" "含了標準軟體套件。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:172 +#: random-bits.xml:177 #, no-c-format msgid "" "In both cases this is the actual disk space used <emphasis>after</emphasis> " @@ -314,7 +281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:181 +#: random-bits.xml:186 #, no-c-format msgid "" "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in " @@ -327,7 +294,7 @@ msgstr "" "安裝後所佔的空間,可能會小於這兩個軟體集分別安裝所佔的空間。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:188 +#: random-bits.xml:193 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will install the GNOME desktop environment, but " @@ -337,7 +304,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:195 +#: random-bits.xml:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of " @@ -352,235 +319,235 @@ msgstr "" "載大小</quote> 是(臨時地)用在 <filename>/var</filename>。" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:209 +#: random-bits.xml:214 #, no-c-format msgid "Task" msgstr "軟體集" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:210 +#: random-bits.xml:215 #, no-c-format msgid "Installed size (MB)" msgstr "安裝大小 (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:211 +#: random-bits.xml:216 #, no-c-format msgid "Download size (MB)" msgstr "下載大小 (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:212 +#: random-bits.xml:217 #, no-c-format msgid "Space needed to install (MB)" msgstr "安裝所需空間 (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:218 +#: random-bits.xml:223 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:219 random-bits.xml:220 random-bits.xml:221 +#: random-bits.xml:224 random-bits.xml:225 random-bits.xml:226 #, no-c-format msgid " " msgstr " " #. Tag: entry -#: random-bits.xml:224 +#: random-bits.xml:229 #, no-c-format msgid " • GNOME (default)" msgstr "" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:225 +#: random-bits.xml:230 #, no-c-format msgid "&task-desktop-gnome-inst;" msgstr "&task-desktop-gnome-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:226 +#: random-bits.xml:231 #, no-c-format msgid "&task-desktop-gnome-dl;" msgstr "&task-desktop-gnome-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:227 +#: random-bits.xml:232 #, no-c-format msgid "&task-desktop-gnome-tot;" msgstr "&task-desktop-gnome-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:230 +#: random-bits.xml:235 #, no-c-format msgid " • KDE Plasma" msgstr " • KDE Plasma" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:231 +#: random-bits.xml:236 #, no-c-format msgid "&task-desktop-kde-inst;" msgstr "&task-desktop-kde-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:232 +#: random-bits.xml:237 #, no-c-format msgid "&task-desktop-kde-dl;" msgstr "&task-desktop-kde-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:233 +#: random-bits.xml:238 #, no-c-format msgid "&task-desktop-kde-tot;" msgstr "&task-desktop-kde-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:236 +#: random-bits.xml:241 #, no-c-format msgid " • Xfce" msgstr " • Xfce" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:237 +#: random-bits.xml:242 #, no-c-format msgid "&task-desktop-xfce-inst;" msgstr "&task-desktop-xfce-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:238 +#: random-bits.xml:243 #, no-c-format msgid "&task-desktop-xfce-dl;" msgstr "&task-desktop-xfce-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:239 +#: random-bits.xml:244 #, no-c-format msgid "&task-desktop-xfce-tot;" msgstr "&task-desktop-xfce-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:242 +#: random-bits.xml:247 #, no-c-format msgid " • LXDE" msgstr " • LXDE" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:243 +#: random-bits.xml:248 #, no-c-format msgid "&task-desktop-lxde-inst;" msgstr "&task-desktop-lxde-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:244 +#: random-bits.xml:249 #, no-c-format msgid "&task-desktop-lxde-dl;" msgstr "&task-desktop-lxde-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:245 +#: random-bits.xml:250 #, no-c-format msgid "&task-desktop-lxde-tot;" msgstr "&task-desktop-lxde-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:248 +#: random-bits.xml:253 #, no-c-format msgid " • MATE" msgstr " • MATE" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:249 +#: random-bits.xml:254 #, no-c-format msgid "&task-desktop-mate-inst;" msgstr "&task-desktop-mate-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:250 +#: random-bits.xml:255 #, no-c-format msgid "&task-desktop-mate-dl;" msgstr "&task-desktop-mate-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:251 +#: random-bits.xml:256 #, no-c-format msgid "&task-desktop-mate-tot;" msgstr "&task-desktop-mate-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:254 +#: random-bits.xml:259 #, no-c-format msgid " • Cinnamon" msgstr " • Cinnamon" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:255 +#: random-bits.xml:260 #, no-c-format msgid "&task-desktop-cinnamon-inst;" msgstr "&task-desktop-cinnamon-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:256 +#: random-bits.xml:261 #, no-c-format msgid "&task-desktop-cinnamon-dl;" msgstr "&task-desktop-cinnamon-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:257 +#: random-bits.xml:262 #, no-c-format msgid "&task-desktop-cinnamon-tot;" msgstr "&task-desktop-cinnamon-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:261 +#: random-bits.xml:266 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Web 伺服器" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:262 +#: random-bits.xml:267 #, no-c-format msgid "&task-web-inst;" msgstr "&task-web-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:263 +#: random-bits.xml:268 #, no-c-format msgid "&task-web-dl;" msgstr "&task-web-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:264 +#: random-bits.xml:269 #, no-c-format msgid "&task-web-tot;" msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:268 +#: random-bits.xml:273 #, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH 伺服器" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:269 +#: random-bits.xml:274 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:270 +#: random-bits.xml:275 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:271 +#: random-bits.xml:276 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:277 +#: random-bits.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -593,13 +560,13 @@ msgstr "" "不同﹔您應該給 200MB 以上的空間用於下載和安裝。" #. Tag: title -#: random-bits.xml:292 +#: random-bits.xml:297 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:294 +#: random-bits.xml:299 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -620,7 +587,7 @@ msgstr "" "個指令是在 &debian; chroot 環境中輸入的。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:306 +#: random-bits.xml:311 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -635,7 +602,7 @@ msgstr "" "原因不能透過任何開機或者安裝媒介完成安裝的權宜之計。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:317 +#: random-bits.xml:322 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -649,13 +616,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:331 +#: random-bits.xml:336 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "準備開始" #. Tag: para -#: random-bits.xml:332 +#: random-bits.xml:337 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -669,7 +636,7 @@ msgstr "" "size;MB 空間,倘若想要裝 X, 就需要至少 &task-desktop-lxde-inst;MB 的空間了。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:340 +#: random-bits.xml:345 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -687,7 +654,7 @@ msgstr "" "<userinput>-j</userinput>。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:350 +#: random-bits.xml:355 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -710,7 +677,7 @@ msgstr "" "filename>)檔案系統)。掛載點的名稱是任意的,後面的步驟將會用到它。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:362 +#: random-bits.xml:367 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -720,7 +687,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/sda6 /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:365 +#: random-bits.xml:370 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -729,13 +696,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:375 +#: random-bits.xml:380 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "安裝 <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:376 +#: random-bits.xml:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -755,7 +722,7 @@ msgstr "" "下載並安裝 <command>debootstrap</command>。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:406 +#: random-bits.xml:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -780,7 +747,7 @@ msgstr "" "這些二進位檔。要把二進位檔安裝到系統中,您必須要擁有 root 的權限。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:421 +#: random-bits.xml:426 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -792,13 +759,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:427 +#: random-bits.xml:432 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "執行 <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:428 +#: random-bits.xml:433 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -814,7 +781,7 @@ msgstr "" "ulink>。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:437 +#: random-bits.xml:442 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -830,7 +797,7 @@ msgstr "" "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:443 +#: random-bits.xml:448 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in " @@ -857,13 +824,13 @@ msgstr "" "<userinput>ppc64el</userinput>,或 <userinput>s390x</userinput>。" #. Tag: title -#: random-bits.xml:458 +#: random-bits.xml:463 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "基本系統的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:459 +#: random-bits.xml:464 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -884,7 +851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:479 +#: random-bits.xml:484 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -892,19 +859,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:483 +#: random-bits.xml:488 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:488 +#: random-bits.xml:493 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:489 +#: random-bits.xml:494 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -917,13 +884,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:499 +#: random-bits.xml:504 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:504 +#: random-bits.xml:509 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -931,7 +898,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:508 +#: random-bits.xml:513 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -945,14 +912,14 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:511 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:516 +#: random-bits.xml:521 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -961,13 +928,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:529 +#: random-bits.xml:534 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "分割區的掛載" #. Tag: para -#: random-bits.xml:530 +#: random-bits.xml:535 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1037,13 +1004,13 @@ msgstr "" "a</userinput>,那麼請一定要在接著做之前先把 proc 掛載好:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:556 +#: random-bits.xml:561 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:558 +#: random-bits.xml:563 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1052,19 +1019,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:564 +#: random-bits.xml:569 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:570 +#: random-bits.xml:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "設定您的滑鼠" #. Tag: para -#: random-bits.xml:571 +#: random-bits.xml:576 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1081,19 +1048,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:585 +#: random-bits.xml:590 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:591 +#: random-bits.xml:596 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "網路的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:592 +#: random-bits.xml:597 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1203,13 +1170,13 @@ msgstr "" "在系統啟動時,每塊網卡就能取得您所預期的 interface 名稱了(eth0、eth1 等等)。" #. Tag: title -#: random-bits.xml:633 +#: random-bits.xml:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "網路的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:634 +#: random-bits.xml:639 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1225,13 +1192,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:650 +#: random-bits.xml:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "鍵盤的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:651 +#: random-bits.xml:656 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1251,7 +1218,7 @@ msgstr "" "參閱相應的本地化指南(localisation HOWTO)。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:661 +#: random-bits.xml:666 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1261,7 +1228,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:663 +#: random-bits.xml:668 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1269,13 +1236,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:673 +#: random-bits.xml:678 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "核心的安裝" #. Tag: para -#: random-bits.xml:674 +#: random-bits.xml:679 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1289,31 +1256,31 @@ msgstr "" "參數來安裝它。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:679 +#: random-bits.xml:684 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:681 +#: random-bits.xml:686 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:685 +#: random-bits.xml:690 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:691 +#: random-bits.xml:696 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Boot Loader 的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:697 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1326,7 +1293,7 @@ msgstr "" "&debian; 的 chroot 中使用 apt-get 完成。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:699 +#: random-bits.xml:704 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " @@ -1350,7 +1317,7 @@ msgstr "" "<filename>lilo.conf</filename> )。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:707 +#: random-bits.xml:712 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1365,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:717 +#: random-bits.xml:722 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1373,62 +1340,14 @@ msgid "" "command>, but those are outside the scope of this appendix." msgstr "" -#. Tag: para -#: random-bits.xml:723 -#, no-c-format -msgid "" -"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " -"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, " -"just add an entry for the &debian; install to your existing <filename>yaboot." -"conf</filename>. You could also copy it to the new system and edit it there. " -"After you are done editing, call ybin (remember it will use <filename>yaboot." -"conf</filename> relative to the system you call it from)." -msgstr "" -"透過查閱 <userinput>man yaboot.conf</userinput> 可以得到一些有關設定 " -"bootloader 的提示。如果您希望繼續保留用來安裝 &debian; 的那個系統,那麼在 " -"<filename>yaboot.conf</filename> 裡為 &debian; 系統的安裝添加一組設定就可以" -"了。您也可以把這個檔案拷貝到新的系統裡,然後在新的系統裡編輯它。當您修改設定" -"之後,執行 ybin (請記住,您在哪個系統執行 yaboot 它就會用哪個系統裡的 " -"<filename>lilo.conf</filename> )。" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:733 -#, no-c-format -msgid "" -"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " -"<informalexample><screen>\n" -"boot=/dev/sda2\n" -"device=hd:\n" -"partition=6\n" -"root=/dev/sda6\n" -"magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n" -"timeout=50\n" -"image=/vmlinux\n" -"label=Debian\n" -"</screen></informalexample> On some machines, you may need to use " -"<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>." -msgstr "" -"下面有一個簡單的 <filename>/etc/yaboot.conf</filename> 例子: " -"<informalexample><screen>\n" -"boot=/dev/sda2\n" -"device=hd:\n" -"partition=6\n" -"root=/dev/sda6\n" -"magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n" -"timeout=50\n" -"image=/vmlinux\n" -"label=Debian\n" -"</screen></informalexample> 在有些電腦上,您或許應該把 <userinput>ide0:</" -"userinput> 換成 <userinput>hd:</userinput>。" - #. Tag: title -#: random-bits.xml:746 +#: random-bits.xml:756 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:747 +#: random-bits.xml:757 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1454,7 +1373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:771 +#: random-bits.xml:781 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1464,13 +1383,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:776 +#: random-bits.xml:786 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:777 +#: random-bits.xml:787 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1483,7 +1402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:788 +#: random-bits.xml:798 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1492,19 +1411,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:794 +#: random-bits.xml:804 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:807 +#: random-bits.xml:817 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1515,7 +1434,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:815 +#: random-bits.xml:825 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1526,7 +1445,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:823 +#: random-bits.xml:833 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1535,7 +1454,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:828 +#: random-bits.xml:838 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1545,13 +1464,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:838 +#: random-bits.xml:848 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:841 +#: random-bits.xml:851 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1559,13 +1478,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:847 +#: random-bits.xml:857 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:862 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1573,7 +1492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:858 +#: random-bits.xml:868 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1582,13 +1501,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:870 +#: random-bits.xml:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "設定您的滑鼠" #. Tag: para -#: random-bits.xml:871 +#: random-bits.xml:881 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1596,7 +1515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:876 +#: random-bits.xml:886 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1620,13 +1539,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:882 +#: random-bits.xml:892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "核心的安裝" #. Tag: para -#: random-bits.xml:883 +#: random-bits.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1642,13 +1561,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:902 +#: random-bits.xml:912 #, no-c-format msgid "Load installer components from installation media" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:904 +#: random-bits.xml:914 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1656,13 +1575,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:912 +#: random-bits.xml:922 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:917 +#: random-bits.xml:927 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1672,7 +1591,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:926 +#: random-bits.xml:936 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1681,26 +1600,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:938 +#: random-bits.xml:948 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "網路的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:941 +#: random-bits.xml:951 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:946 +#: random-bits.xml:956 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:951 +#: random-bits.xml:961 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -1708,7 +1627,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:967 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1716,13 +1635,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:976 +#: random-bits.xml:986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:978 +#: random-bits.xml:988 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -1733,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:986 +#: random-bits.xml:996 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -1742,7 +1661,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:991 +#: random-bits.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -1751,7 +1670,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:998 +#: random-bits.xml:1008 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -1759,7 +1678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1006 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -1770,7 +1689,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1021 +#: random-bits.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -1783,7 +1702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1040 +#: random-bits.xml:1050 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -1791,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1046 +#: random-bits.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -1800,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1052 +#: random-bits.xml:1062 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -1811,7 +1730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1061 +#: random-bits.xml:1071 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -1819,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1067 +#: random-bits.xml:1077 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -1831,6 +1750,80 @@ msgid "" "entry <guimenuitem>Configure and start a PPPoE connection</guimenuitem>." msgstr "" +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse " +#~ "when your mouse only has one button. Just add the following lines to " +#~ "<filename>/etc/sysctl.conf</filename> file." +#~ msgstr "" +#~ "當您的滑鼠只有一個按鍵的時候,現有的核心具有模擬三鍵滑鼠的能力。只需將下面" +#~ "加入 <filename>/etc/sysctl.conf</filename> 檔案。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "# 3-button mouse emulation\n" +#~ "# turn on emulation\n" +#~ "/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n" +#~ "# Send middle mouse button signal with the F11 key\n" +#~ "/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n" +#~ "# Send right mouse button signal with the F12 key\n" +#~ "/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n" +#~ "# For different keys, use showkey to tell you what the code is." +#~ msgstr "" +#~ "# 模擬三鍵滑鼠\n" +#~ "# 啟用模擬\n" +#~ "/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n" +#~ "# 按下 F11 則送出滑鼠中鍵訊號\n" +#~ "/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n" +#~ "# 按下 F12 則送出滑鼠右鍵訊號\n" +#~ "/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n" +#~ "# 對於其他不同的按鍵,使用 showkey 指令來得知其編碼。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " +#~ "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#~ "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#~ "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new " +#~ "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember " +#~ "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you " +#~ "call it from)." +#~ msgstr "" +#~ "透過查閱 <userinput>man yaboot.conf</userinput> 可以得到一些有關設定 " +#~ "bootloader 的提示。如果您希望繼續保留用來安裝 &debian; 的那個系統,那麼在 " +#~ "<filename>yaboot.conf</filename> 裡為 &debian; 系統的安裝添加一組設定就可" +#~ "以了。您也可以把這個檔案拷貝到新的系統裡,然後在新的系統裡編輯它。當您修改" +#~ "設定之後,執行 ybin (請記住,您在哪個系統執行 yaboot 它就會用哪個系統裡的 " +#~ "<filename>lilo.conf</filename> )。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "boot=/dev/sda2\n" +#~ "device=hd:\n" +#~ "partition=6\n" +#~ "root=/dev/sda6\n" +#~ "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n" +#~ "timeout=50\n" +#~ "image=/vmlinux\n" +#~ "label=Debian\n" +#~ "</screen></informalexample> On some machines, you may need to use " +#~ "<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "下面有一個簡單的 <filename>/etc/yaboot.conf</filename> 例子: " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "boot=/dev/sda2\n" +#~ "device=hd:\n" +#~ "partition=6\n" +#~ "root=/dev/sda6\n" +#~ "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n" +#~ "timeout=50\n" +#~ "image=/vmlinux\n" +#~ "label=Debian\n" +#~ "</screen></informalexample> 在有些電腦上,您或許應該把 <userinput>ide0:</" +#~ "userinput> 換成 <userinput>hd:</userinput>。" + #~ msgid "Print server" #~ msgstr "印表機伺服器" |