diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
commit | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch) | |
tree | 9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/zh_TW/boot-new.po | |
parent | c88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff) | |
download | installation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip |
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/boot-new.po | 309 |
1 files changed, 146 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/zh_TW/boot-new.po b/po/zh_TW/boot-new.po index f674490d9..2c20c68ad 100644 --- a/po/zh_TW/boot-new.po +++ b/po/zh_TW/boot-new.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 00:22+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -83,153 +83,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-new.xml:56 -#, no-c-format -msgid "OldWorld PowerMacs" -msgstr "OldWorld PowerMacs" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:57 -#, no-c-format -msgid "" -"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " -"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" -"userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " -"<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " -"<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " -"<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can also " -"try booting back into the installer, and editing the <filename>/target/etc/" -"quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install Quik on a Hard " -"Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with <command>quik</command> are " -"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." -msgstr "" -"如果機器在完成安裝後啟動失敗,並停在 <prompt>boot:</prompt> 提示符號,試著鍵" -"入 <userinput>Linux</userinput> 然後按 &enterkey;。(<filename>quik.conf</" -"filename> 中預設的啟動設定標籤是 Linux)。如果您在 <prompt>boot:</prompt> 提示" -"符號下按 <keycap>Tab</keycap> 鍵,定義在 <filename>quik.conf</filename> 中的" -"標籤將會被顯示出來。您也可以重新啟動安裝程式,並編輯 <filename>/target/etc/" -"quik.conf</filename> 然後回到 <guimenuitem>安裝 Quik 到硬碟</guimenuitem> 步" -"驟。處理 <command>quik</command> 的細節位於 <ulink url=\"&url-powerpc-quik-" -"faq;\"></ulink>。" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:71 -#, no-c-format -msgid "" -"To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" -"userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been removed " -"from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down the " -"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</" -"keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine. " -"If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in " -"order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</" -"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" -"keycombo> keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"想要啟動回 MacOS 而不重設 nvram,請在 OpenFirmware 提示符號下鍵入 " -"<userinput>bye</userinput> (假設 MacOS 沒有從機器裡面刪除)。要顯示 " -"OpenFirmware 提示符號,按住 <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> " -"鍵,在啟動機器的時候。如果您需要重新設定 OpenFirmware nvram 預設以 MacOS 啟動" -"回到 MacOS,在開機的時候按下 <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> " -"鍵。" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, just " -"select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> folder, " -"un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding to your " -"installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." -msgstr "" -"假如您使用 <command>BootX</command> 啟動安裝好的系統,只需選擇位於 " -"<filename>Linux Kernels</filename> 目錄中需要的核心,去掉 ramdisk 選項,並加" -"上與您的系統相對應的根設備﹔如 <userinput>/dev/sda8</userinput>。" - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:96 -#, no-c-format -msgid "NewWorld PowerMacs" -msgstr "NewWorld PowerMacs" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:97 -#, no-c-format -msgid "" -"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key " -"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; " -"will be a button with a small penguin icon." -msgstr "" -"在 G4 機器和 iBooks 上,您可以按住 <keycap>option</keycap> 鍵,進入一個圖形介" -"面,每個可以啟動的系統會對應到一個圖示,&debian-gnu; 將是一個企鵝的圖示。" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:104 -#, no-c-format -msgid "" -"If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware <envar>boot-" -"device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its default " -"configuration. To do this hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> " -"keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"如果您保留 MacOS,有時候它會修改 OpenFirmware <envar>boot-device</envar> 變" -"數,您應該重設 OpenFirmware 到它的預設設定。請在啟動機器的時候按住 " -"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</" -"keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> 鍵。" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:112 -#, no-c-format -msgid "" -"The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed if " -"you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt." -msgstr "" -"當您在 <prompt>boot:</prompt> 提示符號下按下 <keycap>Tab</keycap> 鍵時,定義" -"在 <filename>yaboot.conf</filename> 裡的標籤會顯示出來。" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" -"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " -"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an " -"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set " -"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally " -"does this automatically." -msgstr "" -"重設 G3 或 G4 硬體上的 OpenFirmware 將導致預設啟動 &debian-gnu; (假設您正確分" -"割區, 並將 Apple_Bootstrap 分割區放在首位)。如果您將 &debian-gnu; 放在 SCSI " -"磁碟,而 MacOS 位於 IDE 磁碟,這也許不會運作,而您不得不進入 OpenFirmware 並" -"設定 <envar>boot-device</envar> 變數,<command>ybin</command> 通常會自動完成" -"這個動作。" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:127 -#, no-c-format -msgid "" -"After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " -"options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." -"conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " -"partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=\"&url-" -"powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." -msgstr "" -"在首次啟動 &debian-gnu; 之後,您可以添加額外選項 (如雙啟動選項) 到 " -"<filename>/etc/yaboot.conf</filename> 並執行 <command>ybin</command> 以更新修" -"改過的設定。請參閱 <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</" -"ulink> 以了解更多資訊。" - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:145 +#: boot-new.xml:150 #, no-c-format msgid "Mounting encrypted volumes" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:147 +#: boot-new.xml:152 #, no-c-format msgid "" "If you created encrypted volumes during the installation and assigned them " @@ -238,7 +98,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:155 +#: boot-new.xml:160 #, no-c-format msgid "" "For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following " @@ -262,7 +122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:178 +#: boot-new.xml:183 #, no-c-format msgid "" "The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is " @@ -272,7 +132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:185 +#: boot-new.xml:190 #, no-c-format msgid "" "Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n" @@ -281,7 +141,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:187 +#: boot-new.xml:192 #, no-c-format msgid "" "No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. " @@ -292,19 +152,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:195 +#: boot-new.xml:200 #, no-c-format msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-new.xml:202 +#: boot-new.xml:207 #, no-c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:204 +#: boot-new.xml:209 #, no-c-format msgid "" "If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong " @@ -313,7 +173,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:213 +#: boot-new.xml:218 #, no-c-format msgid "" "The first case concerns the root partition. When it is not mounted " @@ -322,7 +182,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:220 +#: boot-new.xml:225 #, no-c-format msgid "" "The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</" @@ -331,7 +191,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:226 +#: boot-new.xml:231 #, no-c-format msgid "" "However for dm-crypt this is a bit tricky. First you need to register the " @@ -347,7 +207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:241 +#: boot-new.xml:246 #, no-c-format msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></" @@ -357,7 +217,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: boot-new.xml:244 +#: boot-new.xml:249 #, no-c-format msgid "" "If any volume holding noncritical system files could not be mounted " @@ -369,13 +229,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-new.xml:262 +#: boot-new.xml:267 #, no-c-format msgid "Log In" msgstr "登入" #. Tag: para -#: boot-new.xml:264 +#: boot-new.xml:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " @@ -386,7 +246,7 @@ msgstr "" "您的系統就能使用了。" #. Tag: para -#: boot-new.xml:270 +#: boot-new.xml:275 #, no-c-format msgid "" "If you are a new user, you may want to explore the documentation which is " @@ -398,7 +258,7 @@ msgstr "" "由不同類型的文件組成。接下來將做簡略介紹。" #. Tag: para -#: boot-new.xml:278 +#: boot-new.xml:283 #, no-c-format msgid "" "Documentation accompanying programs you have installed can be found in " @@ -412,7 +272,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:289 +#: boot-new.xml:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/" @@ -428,7 +288,7 @@ msgstr "" "覽 <filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename> 文件索引。" #. Tag: para -#: boot-new.xml:298 +#: boot-new.xml:303 #, no-c-format msgid "" "One easy way to view these documents using a text based browser is to enter " @@ -440,7 +300,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:308 +#: boot-new.xml:313 #, no-c-format msgid "" "If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its " @@ -449,7 +309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:314 +#: boot-new.xml:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></" @@ -471,6 +331,129 @@ msgstr "" "讓輸出暫停在頂端螢幕。查看某字母開始的所有可用指令,鍵入該字母,再按兩次 tab " "鍵。" +#, no-c-format +#~ msgid "OldWorld PowerMacs" +#~ msgstr "OldWorld PowerMacs" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " +#~ "with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" +#~ "userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " +#~ "<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can " +#~ "also try booting back into the installer, and editing the <filename>/" +#~ "target/etc/quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install " +#~ "Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with " +#~ "<command>quik</command> are available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-" +#~ "faq;\"></ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "如果機器在完成安裝後啟動失敗,並停在 <prompt>boot:</prompt> 提示符號,試著" +#~ "鍵入 <userinput>Linux</userinput> 然後按 &enterkey;。(<filename>quik." +#~ "conf</filename> 中預設的啟動設定標籤是 Linux)。如果您在 <prompt>boot:</" +#~ "prompt> 提示符號下按 <keycap>Tab</keycap> 鍵,定義在 <filename>quik.conf</" +#~ "filename> 中的標籤將會被顯示出來。您也可以重新啟動安裝程式,並編輯 " +#~ "<filename>/target/etc/quik.conf</filename> 然後回到 <guimenuitem>安裝 " +#~ "Quik 到硬碟</guimenuitem> 步驟。處理 <command>quik</command> 的細節位於 " +#~ "<ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" +#~ "userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been " +#~ "removed from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down " +#~ "the <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> " +#~ "<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting " +#~ "the machine. If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the " +#~ "MacOS default in order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "想要啟動回 MacOS 而不重設 nvram,請在 OpenFirmware 提示符號下鍵入 " +#~ "<userinput>bye</userinput> (假設 MacOS 沒有從機器裡面刪除)。要顯示 " +#~ "OpenFirmware 提示符號,按住 <keycombo> <keycap>command</keycap> " +#~ "<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> " +#~ "鍵,在啟動機器的時候。如果您需要重新設定 OpenFirmware nvram 預設以 MacOS " +#~ "啟動回到 MacOS,在開機的時候按下 <keycombo> <keycap>command</keycap> " +#~ "<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> " +#~ "鍵。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, " +#~ "just select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> " +#~ "folder, un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding " +#~ "to your installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "假如您使用 <command>BootX</command> 啟動安裝好的系統,只需選擇位於 " +#~ "<filename>Linux Kernels</filename> 目錄中需要的核心,去掉 ramdisk 選項,並" +#~ "加上與您的系統相對應的根設備﹔如 <userinput>/dev/sda8</userinput>。" + +#, no-c-format +#~ msgid "NewWorld PowerMacs" +#~ msgstr "NewWorld PowerMacs" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> " +#~ "key and get a graphical screen with a button for each bootable OS, " +#~ "&debian-gnu; will be a button with a small penguin icon." +#~ msgstr "" +#~ "在 G4 機器和 iBooks 上,您可以按住 <keycap>option</keycap> 鍵,進入一個圖" +#~ "形介面,每個可以啟動的系統會對應到一個圖示,&debian-gnu; 將是一個企鵝的圖" +#~ "示。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware " +#~ "<envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its " +#~ "default configuration. To do this hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "如果您保留 MacOS,有時候它會修改 OpenFirmware <envar>boot-device</envar> " +#~ "變數,您應該重設 OpenFirmware 到它的預設設定。請在啟動機器的時候按住 " +#~ "<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</" +#~ "keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> 鍵。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed " +#~ "if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> " +#~ "prompt." +#~ msgstr "" +#~ "當您在 <prompt>boot:</prompt> 提示符號下按下 <keycap>Tab</keycap> 鍵時,定" +#~ "義在 <filename>yaboot.conf</filename> 裡的標籤會顯示出來。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" +#~ "gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the " +#~ "Apple_Bootstrap partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk " +#~ "and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter " +#~ "OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable, " +#~ "<command>ybin</command> normally does this automatically." +#~ msgstr "" +#~ "重設 G3 或 G4 硬體上的 OpenFirmware 將導致預設啟動 &debian-gnu; (假設您正" +#~ "確分割區, 並將 Apple_Bootstrap 分割區放在首位)。如果您將 &debian-gnu; 放" +#~ "在 SCSI 磁碟,而 MacOS 位於 IDE 磁碟,這也許不會運作,而您不得不進入 " +#~ "OpenFirmware 並設定 <envar>boot-device</envar> 變數,<command>ybin</" +#~ "command> 通常會自動完成這個動作。" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " +#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." +#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " +#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=" +#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." +#~ msgstr "" +#~ "在首次啟動 &debian-gnu; 之後,您可以添加額外選項 (如雙啟動選項) 到 " +#~ "<filename>/etc/yaboot.conf</filename> 並執行 <command>ybin</command> 以更" +#~ "新修改過的設定。請參閱 <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot " +#~ "HOWTO</ulink> 以了解更多資訊。" + #~ msgid "BVME 6000 Booting" #~ msgstr "啟動 BVME 6000" |