summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-03-01 01:13:14 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-03-01 01:13:14 +0000
commitee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b (patch)
tree697db89939e77d8814b36aaf67681e27a700d6ca /po/zh_TW/boot-installer.po
parentc76ee8e4a3eeea8ae54e26662a6bf82730d67ceb (diff)
downloadinstallation-guide-ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/boot-installer.po268
1 files changed, 141 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po
index 855e517db..18dcfd177 100644
--- a/po/zh_TW/boot-installer.po
+++ b/po/zh_TW/boot-installer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:56+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -3672,12 +3672,26 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3019
+#, no-c-format
+msgid "noshell"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3020
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. "
+"Useful for unattended installations where physical security is limited."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: boot-installer.xml:3029
#, fuzzy, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer (fb)"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3020
+#: boot-installer.xml:3030
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -3692,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"空白的螢幕,或者在開始安裝的時候停止幾分鐘。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3029
+#: boot-installer.xml:3039
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to "
@@ -3703,19 +3717,19 @@ msgstr ""
"題的報告原於使用 Mobile Radeon 卡的 Dell Inspiron 上。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3035
+#: boot-installer.xml:3045
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30."
msgstr "在 Amiga 1200 and SE/30 上面也有報告指出這方面的問題。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3039
+#: boot-installer.xml:3049
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on hppa."
msgstr "在 hppa 上面報告過存在這些問題。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3043
+#: boot-installer.xml:3053
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -3732,13 +3746,13 @@ msgstr ""
"installer/framebuffer=true</userinput>。"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3057
+#: boot-installer.xml:3067
#, fuzzy, no-c-format
msgid "debian-installer/theme (theme)"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3058
+#: boot-installer.xml:3068
#, no-c-format
msgid ""
"A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, "
@@ -3749,13 +3763,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3070 boot-installer.xml:3320
+#: boot-installer.xml:3080 boot-installer.xml:3330
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_dhcp"
msgstr "netcfg/disable_dhcp"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3071
+#: boot-installer.xml:3081
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -3767,7 +3781,7 @@ msgstr ""
"且改變其取得的設定。您可以在 DHCP 檢測失敗的情況下手動配置網路。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3078
+#: boot-installer.xml:3088
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -3780,13 +3794,13 @@ msgstr ""
"DHCP 來設定網路並且手動輸入參數。"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3089
+#: boot-installer.xml:3099
#, no-c-format
msgid "hw-detect/start_pcmcia"
msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3090
+#: boot-installer.xml:3100
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -3796,13 +3810,13 @@ msgstr ""
"題。有些筆記型電腦對此會有錯誤的行為。"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3100
+#: boot-installer.xml:3110
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3101
+#: boot-installer.xml:3111
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID "
@@ -3812,13 +3826,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3112
+#: boot-installer.xml:3122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "preseed/url (url)"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3113
+#: boot-installer.xml:3123
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specify the url to a preconfiguration file to download and use for "
@@ -3828,13 +3842,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"automatic-install\"/>。"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3122
+#: boot-installer.xml:3132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "preseed/file (file)"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3123
+#: boot-installer.xml:3133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the "
@@ -3844,13 +3858,13 @@ msgstr ""
"\"automatic-install\"/>。"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3132
+#: boot-installer.xml:3142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "preseed/interactive"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3133
+#: boot-installer.xml:3143
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have "
@@ -3861,13 +3875,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3145
+#: boot-installer.xml:3155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "auto-install/enable (auto)"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3146
+#: boot-installer.xml:3156
#, no-c-format
msgid ""
"Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until "
@@ -3876,13 +3890,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3157
+#: boot-installer.xml:3167
#, no-c-format
msgid "finish-install/keep-consoles"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3158
+#: boot-installer.xml:3168
#, no-c-format
msgid ""
"During installations from serial or management console, the regular virtual "
@@ -3891,13 +3905,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3169
+#: boot-installer.xml:3179
#, no-c-format
msgid "cdrom-detect/eject"
msgstr "cdrom-detect/eject"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3170
+#: boot-installer.xml:3180
#, no-c-format
msgid ""
"By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -3913,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"碟機不能自動重新掛載媒介。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3179
+#: boot-installer.xml:3189
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -3924,13 +3938,13 @@ msgstr ""
"後,不會自動從光碟開機。"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3190
+#: boot-installer.xml:3200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "debian-installer/allow_unauthenticated"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3191
+#: boot-installer.xml:3201
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer requires that repositories be authenticated using a "
@@ -3940,13 +3954,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3202
+#: boot-installer.xml:3212
#, no-c-format
msgid "ramdisk_size"
msgstr "ramdisk_size"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3203
+#: boot-installer.xml:3213
#, no-c-format
msgid ""
"This parameter should already be set to a correct value where needed; set it "
@@ -3955,13 +3969,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3213
+#: boot-installer.xml:3223
#, no-c-format
msgid "mouse/protocol"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3214
+#: boot-installer.xml:3224
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol "
@@ -3975,13 +3989,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3236
+#: boot-installer.xml:3246
#, no-c-format
msgid "mouse/device"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3237
+#: boot-installer.xml:3247
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse "
@@ -3991,13 +4005,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3248
+#: boot-installer.xml:3258
#, no-c-format
msgid "mouse/left"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3249
+#: boot-installer.xml:3259
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to "
@@ -4006,13 +4020,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3258
+#: boot-installer.xml:3268
#, no-c-format
msgid "directfb/hw-accel"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3259
+#: boot-installer.xml:3269
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
@@ -4021,13 +4035,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3269
+#: boot-installer.xml:3279
#, no-c-format
msgid "rescue/enable"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3270
+#: boot-installer.xml:3280
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -4035,13 +4049,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3281
+#: boot-installer.xml:3291
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to answer questions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3282
+#: boot-installer.xml:3292
#, no-c-format
msgid ""
"With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question "
@@ -4051,13 +4065,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3294
+#: boot-installer.xml:3304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3295
+#: boot-installer.xml:3305
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to set both the language and country for the installation. This "
@@ -4067,13 +4081,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3306
+#: boot-installer.xml:3316
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules (modules)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3307
+#: boot-installer.xml:3317
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
@@ -4084,7 +4098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3321
+#: boot-installer.xml:3331
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead "
@@ -4092,13 +4106,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3330
+#: boot-installer.xml:3340
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol (protocol)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3331
+#: boot-installer.xml:3341
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will use the http protocol to download files from "
@@ -4110,13 +4124,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3344
+#: boot-installer.xml:3354
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3345
+#: boot-installer.xml:3355
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -4125,13 +4139,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3359
+#: boot-installer.xml:3369
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3360
+#: boot-installer.xml:3370
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -4146,7 +4160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3373
+#: boot-installer.xml:3383
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -4156,7 +4170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3380
+#: boot-installer.xml:3390
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -4170,19 +4184,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3390
+#: boot-installer.xml:3400
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3396
+#: boot-installer.xml:3406
#, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3397
+#: boot-installer.xml:3407
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -4194,7 +4208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3406
+#: boot-installer.xml:3416
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -4205,7 +4219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3414
+#: boot-installer.xml:3424
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -4215,19 +4229,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3431
+#: boot-installer.xml:3441
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "安裝過程中的障礙排除"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3436
+#: boot-installer.xml:3446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "軟碟的可靠性"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3437
+#: boot-installer.xml:3447
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -4237,7 +4251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3444
+#: boot-installer.xml:3454
#, no-c-format
msgid ""
"There are many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -4246,13 +4260,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3450
+#: boot-installer.xml:3460
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3455
+#: boot-installer.xml:3465
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -4260,7 +4274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3461
+#: boot-installer.xml:3471
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -4270,7 +4284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3471
+#: boot-installer.xml:3481
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -4279,7 +4293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3477
+#: boot-installer.xml:3487
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -4287,13 +4301,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3485
+#: boot-installer.xml:3495
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3488
+#: boot-installer.xml:3498
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -4301,7 +4315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3494
+#: boot-installer.xml:3504
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -4310,7 +4324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3501
+#: boot-installer.xml:3511
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -4318,19 +4332,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3512
+#: boot-installer.xml:3522
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3513
+#: boot-installer.xml:3523
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3518
+#: boot-installer.xml:3528
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -4338,7 +4352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3524
+#: boot-installer.xml:3534
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -4354,7 +4368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3537
+#: boot-installer.xml:3547
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -4368,7 +4382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3542
+#: boot-installer.xml:3552
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -4381,7 +4395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3554
+#: boot-installer.xml:3564
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -4390,7 +4404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3561
+#: boot-installer.xml:3571
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -4408,7 +4422,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3575
+#: boot-installer.xml:3585
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -4417,7 +4431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3583
+#: boot-installer.xml:3593
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -4428,7 +4442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3593
+#: boot-installer.xml:3603
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -4444,7 +4458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3608
+#: boot-installer.xml:3618
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -4454,13 +4468,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3623
+#: boot-installer.xml:3633
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "軟碟的可靠性"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3625
+#: boot-installer.xml:3635
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -4469,7 +4483,7 @@ msgstr ""
"對於第一次安裝 Debian 的人來說,他們遇到的最大的問題很可能是軟碟的可靠性。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3630
+#: boot-installer.xml:3640
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4485,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"有關的 I/O 錯誤。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3639
+#: boot-installer.xml:3649
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4500,7 +4514,7 @@ msgstr ""
"的話甚至要在別的統上重寫這些軟碟。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3648
+#: boot-installer.xml:3658
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4511,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"軟碟才算工作良好。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3654
+#: boot-installer.xml:3664
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -4520,7 +4534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3660
+#: boot-installer.xml:3670
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4531,13 +4545,13 @@ msgstr ""
"為 硬體或者有缺陷的韌體軟碟驅動程式造成的。"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3669
+#: boot-installer.xml:3679
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "開機設定"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3671
+#: boot-installer.xml:3681
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4550,7 +4564,7 @@ msgstr ""
"內容。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3678
+#: boot-installer.xml:3688
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4562,7 +4576,7 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3684
+#: boot-installer.xml:3694
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4575,13 +4589,13 @@ msgstr ""
"<userinput>mem=512m</userinput>。"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3695 boot-installer.xml:3797
+#: boot-installer.xml:3705 boot-installer.xml:3807
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3696
+#: boot-installer.xml:3706
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4589,7 +4603,7 @@ msgid ""
msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3701
+#: boot-installer.xml:3711
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4600,7 +4614,7 @@ msgstr ""
"以確定軟碟是好的,嘗試參數 <userinput>floppy=thinkpad</userinput>。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3707
+#: boot-installer.xml:3717
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -4618,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3716
+#: boot-installer.xml:3726
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -4631,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"userinput> 參數來取消這個測試。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3723
+#: boot-installer.xml:3733
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems (especially laptops) that have a native resolution that is not "
@@ -4647,7 +4661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3741
+#: boot-installer.xml:3751
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4666,13 +4680,13 @@ msgstr ""
"parms\"/> 來取得細節資訊。"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3755
+#: boot-installer.xml:3765
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "在 PCMCIA 段系統當機"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3756
+#: boot-installer.xml:3766
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -4690,7 +4704,7 @@ msgstr ""
"能引起問題的資源範圍。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3766
+#: boot-installer.xml:3776
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -4710,13 +4724,13 @@ msgstr ""
"些有問題的資源範圍選項。注意在安裝程式中,輸入這些值的時候必須忽略逗號。"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3783
+#: boot-installer.xml:3793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "在裝入 USB 模組時系統當機"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3784
+#: boot-installer.xml:3794
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -4733,19 +4747,19 @@ msgstr ""
"模組。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3798
+#: boot-installer.xml:3808
#, fuzzy, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3804
+#: boot-installer.xml:3814
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3805
+#: boot-installer.xml:3815
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -4761,7 +4775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3819
+#: boot-installer.xml:3829
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -4771,13 +4785,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3830
+#: boot-installer.xml:3840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "從光碟開機"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3831
+#: boot-installer.xml:3841
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -4786,19 +4800,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3837
+#: boot-installer.xml:3847
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3846
+#: boot-installer.xml:3856
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "解讀核心起始資訊"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3848
+#: boot-installer.xml:3858
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -4831,13 +4845,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"kernel-baking\"/>)。"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3873
+#: boot-installer.xml:3883
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3874
+#: boot-installer.xml:3884
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -4854,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"資訊。"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3885
+#: boot-installer.xml:3895
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -4866,13 +4880,13 @@ msgstr ""
"中。"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3896
+#: boot-installer.xml:3906
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "回報安裝報告"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3897
+#: boot-installer.xml:3907
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -4882,7 +4896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3904
+#: boot-installer.xml:3914
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -4891,7 +4905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3910
+#: boot-installer.xml:3920
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -4903,7 +4917,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3920
+#: boot-installer.xml:3930
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "