diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-09-12 23:00:40 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-09-12 23:00:40 +0000 |
commit | fcbc9c00815277e0dc69b00f4c2374ab95d70aba (patch) | |
tree | d2a7ccf82d11fe57153e3320ed8beb616a024ff6 /po/zh_CN | |
parent | c04240a0dbf2a2d061596f1be771ee167712b124 (diff) | |
download | installation-guide-fcbc9c00815277e0dc69b00f4c2374ab95d70aba.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/welcome.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_CN/welcome.po b/po/zh_CN/welcome.po index 53ccca65d..2b738858d 100644 --- a/po/zh_CN/welcome.po +++ b/po/zh_CN/welcome.po @@ -188,8 +188,8 @@ msgid "" "GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " "with your computer and run other programs." msgstr "" -"GNU/Linux 是一种计算机操作系统:一系列能让您与计算机进行交互操作并运行其它程序的" -"程序。" +"GNU/Linux 是一种计算机操作系统:一系列能让您与计算机进行交互操作并运行其它程" +"序的程序。" #. Tag: para #: welcome.xml:129 @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "" "contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its " "development is done by unpaid volunteers." msgstr "" -"GNU/Linux 是以 Unix 操作系统为原型创造的。自从诞生之日起,它就被设计成一种多任" -"务、多用户的系统。这些特点使 GNU/Linux 完全不同于其它著名的操作系统。事实上," -"GNU/Linux 比您所能想象到更加特别。与其它操作系统绝然相反的是,没人真正拥有 " -"GNU/Linux,其大部分开发工作都是由无偿的志愿者完成的。" +"GNU/Linux 是以 Unix 操作系统为原型创造的。自从诞生之日起,它就被设计成一种多" +"任务、多用户的系统。这些特点使 GNU/Linux 完全不同于其它著名的操作系统。事实" +"上,GNU/Linux 比您所能想象到更加特别。与其它操作系统绝然相反的是,没人真正拥" +"有 GNU/Linux,其大部分开发工作都是由无偿的志愿者完成的。" #. Tag: para #: welcome.xml:152 @@ -252,9 +252,9 @@ msgid "" "doing sophisticated editing in a variety of document formats)." msgstr "" "<ulink url=\"&url-gnu;\">GNU 工程</ulink> 开发了大量用于 Unix™ 的自由软" -"件工具和类 Unix 操作系统,例如 GNU/Linux。这些工具使用户能执行从日常俗事(例如在系" -"统中复制和删除文件)到神秘操作(例如书写和编译程序或对多种文档格式进行熟练的编" -"辑工作)的各种任务。" +"件工具和类 Unix 操作系统,例如 GNU/Linux。这些工具使用户能执行从日常俗事(例如" +"在系统中复制和删除文件)到神秘操作(例如书写和编译程序或对多种文档格式进行熟练" +"的编辑工作)的各种任务。" #. Tag: para #: welcome.xml:168 @@ -265,9 +265,9 @@ msgid "" "only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the " "community that made GNU/Linux possible." msgstr "" -"虽然有许多组织和个人都对 GNU/Linux 的发展作出了帮助,但是自由软件基金会依然是最大" -"的单个贡献者。他不仅仅创造了绝大部分在 GNU/Linux 中使用的工具,还为 GNU/Linux 的存在" -"提供了理论和社会基础。" +"虽然有许多组织和个人都对 GNU/Linux 的发展作出了帮助,但是自由软件基金会依然是" +"最大的单个贡献者。他不仅仅创造了绝大部分在 GNU/Linux 中使用的工具,还为 GNU/" +"Linux 的存在提供了理论和社会基础。" #. Tag: para #: welcome.xml:175 @@ -312,9 +312,9 @@ msgid "" "of other operating systems, who are not used to thinking of the command line " "or desktop as something that they can change." msgstr "" -"GNU/Linux 用户在挑选软件方面有着极大的自由。例如,GNU/Linux 用户可以选择几十种不同的" -"命令行外壳和多种图形桌面。这通常让其它操作系统的用户手足无措,他们甚至从来没" -"想过命令行和桌面其实是可以更换的。" +"GNU/Linux 用户在挑选软件方面有着极大的自由。例如,GNU/Linux 用户可以选择几十" +"种不同的命令行外壳和多种图形桌面。这通常让其它操作系统的用户手足无措,他们甚" +"至从来没想过命令行和桌面其实是可以更换的。" #. Tag: para #: welcome.xml:203 @@ -326,9 +326,9 @@ msgid "" "server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home " "and business users as well." msgstr "" -"GNU/Linux 很少会崩溃、适合在同一时间运行多个程序,而且比大多数操作系统更为安全。" -"有了这些优势,GNU/Linux 成为在服务器市场上增长最快的操作系统。近来,它还开始在家" -"庭和商业用户中变得越来越流行。" +"GNU/Linux 很少会崩溃、适合在同一时间运行多个程序,而且比大多数操作系统更为安" +"全。有了这些优势,GNU/Linux 成为在服务器市场上增长最快的操作系统。近来,它还" +"开始在家庭和商业用户中变得越来越流行。" #. Tag: title #: welcome.xml:221 |