summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-07-10 00:14:05 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-07-10 00:14:05 +0000
commit8c81f4998fab7f5127a018ec652f952f229e0850 (patch)
tree1f4c85b99e86f83f7e2bd05c4ea1a59e17e64cda /po/zh_CN
parent2340037015313802ad68ad6d8c1fb4312b0a1b37 (diff)
downloadinstallation-guide-8c81f4998fab7f5127a018ec652f952f229e0850.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po101
1 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index 933eb7f0f..f4051159e 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:16+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -1529,25 +1529,25 @@ msgstr ""
"盘图标的方法来完成)。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1460
+#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1461
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1465
+#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1466
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1470
+#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1471
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1475
+#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1476
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
@@ -1828,16 +1828,27 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1308
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
+#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of "
+#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for "
+#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section "
+#| "<xref linkend=\"dhcpd\"/>. In that case, you will probably be able to get "
+#| "away with simply adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive "
+#| "to the configuration block for the subnet containing the client, and "
+#| "restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-"
+#| "server restart</userinput>."
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
"easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP "
"clients. Some architectures require a complex configuration for booting "
"clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section <xref linkend="
-"\"dhcpd\"/>. In that case, you will probably be able to get away with simply "
+"\"dhcpd\"/>. Otherwise you will probably be able to get away with simply "
"adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive to the configuration "
-"block for the subnet containing the client, and restart <command>dhcpd</"
-"command> with <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
+"block for the subnet containing the client in <filename>/etc/dhcp3/dhcpd."
+"conf</filename>, and restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/"
+"init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
msgstr ""
"相反,通过 ISC <command>dhcpd</command> 设置 BOOTP 就非常容易。因为它把 "
"BOOTP 客户程序看成一个特殊的 DHCP 客户端。部分体系结构需要经过复杂的设置才能"
@@ -1847,13 +1858,13 @@ msgstr ""
"是:<userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1329
+#: install-methods.xml:1330
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "设置 DHCP 服务器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1330
+#: install-methods.xml:1331
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, "
@@ -1866,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"文件(参阅 <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>):"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1337
+#: install-methods.xml:1338
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1910,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1339
+#: install-methods.xml:1340
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1926,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"TFTP 获取的文件名。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1349
+#: install-methods.xml:1350
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1936,13 +1947,13 @@ msgstr ""
"<userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1357
+#: install-methods.xml:1358
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "在 DHCP 配置中打开 PXE 引导功能"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1358
+#: install-methods.xml:1359
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2012,13 +2023,13 @@ msgstr ""
"的 <xref linkend=\"tftp-images\"/>)。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1374
+#: install-methods.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "开启 TFTP 服务器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1375
+#: install-methods.xml:1376
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2036,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Debian 包通常在安装后会自动把这条设置好。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1387
+#: install-methods.xml:1388
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2053,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"整一下配置文件示例。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1397
+#: install-methods.xml:1398
#, no-c-format
msgid ""
"Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
@@ -2082,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1417
+#: install-methods.xml:1418
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2110,13 +2121,13 @@ msgstr ""
"错误。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1439
+#: install-methods.xml:1440
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "将 TFTP 映像放到适当的位置"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1440
+#: install-methods.xml:1441
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2131,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"完全决定于 TFTP 客户程序,而且没有一个强制的标准。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1449
+#: install-methods.xml:1450
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2146,13 +2157,13 @@ msgstr ""
"件:"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1480
+#: install-methods.xml:1481
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1485
+#: install-methods.xml:1486
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2167,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"所需的文件名传递给 <command>tftpd</command>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1493
+#: install-methods.xml:1494
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2182,13 +2193,13 @@ msgstr ""
"efi</filename> 以启动所需的文件名传递至<command>tftpd</command>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1505
+#: install-methods.xml:1506
#, no-c-format
msgid "Alpha TFTP Booting"
msgstr "Alpha TFTP 引导"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1506
+#: install-methods.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2209,13 +2220,13 @@ msgstr ""
"个文件名。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1521
+#: install-methods.xml:1522
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP 引导"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1522
+#: install-methods.xml:1523
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2243,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"并在必要时加上子体系名。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1538
+#: install-methods.xml:1539
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2255,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"映像。假如映像找不到,查看 tftp 服务器的日志所需要的映像文件名。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1545
+#: install-methods.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2268,13 +2279,13 @@ msgstr ""
"仍然必须被请放置在 TFTP 服务器要查找的目录中。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1556
+#: install-methods.xml:1557
#, no-c-format
msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
msgstr "BVM/Motorola TFTP 引导"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1557
+#: install-methods.xml:1558
#, no-c-format
msgid ""
"For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"到 <filename>/tftpboot/</filename>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1562
+#: install-methods.xml:1563
#, no-c-format
msgid ""
"Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2299,13 +2310,13 @@ msgstr ""
"体系的系统特殊配置信息。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1574
+#: install-methods.xml:1575
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI TFTP 引导"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1575
+#: install-methods.xml:1576
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2319,13 +2330,13 @@ msgstr ""
"现在 <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1587
+#: install-methods.xml:1588
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
msgstr "Broadcom BCM91250A 与 BCM91480B TFTP 引导"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1588
+#: install-methods.xml:1589
#, no-c-format
msgid ""
"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2334,13 +2345,13 @@ msgstr ""
"您不需要通过特殊方法设置 DHCP,因为您将传递文件的完全路径至装载的 CFE 。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1693
+#: install-methods.xml:1694
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自动化安装"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1694
+#: install-methods.xml:1695
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2355,13 +2366,13 @@ msgstr ""
"<classname>autoinstall</classname>,以及 Debian 安装程序本身。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1707
+#: install-methods.xml:1708
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "使用 Debian 安装程序进行自动安装"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1708
+#: install-methods.xml:1709
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2373,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"质上加载,并自动回答安装过程中的问题。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1715
+#: install-methods.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "