diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-10-28 14:44:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-10-28 14:44:06 +0000 |
commit | 3f4a9e68900cbcae71d444e26fd5364215e5fc96 (patch) | |
tree | d87febacfb698e4042e5d938025bc75aff0ce65d /po/zh_CN | |
parent | da9356bf1c8711805bf4f7a315a7e999cca974c0 (diff) | |
download | installation-guide-3f4a9e68900cbcae71d444e26fd5364215e5fc96.zip |
Mention Windows 2003, Vista, and 7.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preparing.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po index e9e01c16b..973844181 100644 --- a/po/zh_CN/preparing.po +++ b/po/zh_CN/preparing.po @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" #, no-c-format #| msgid "" #| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=" -#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " +#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " #| "…) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </" #| "phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need to " #| "repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It " @@ -1179,14 +1179,14 @@ msgstr "" #| "Debian root." msgid "" "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" -"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " +"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " "…) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </" "phrase> and want to stick &debian; on the same disk, you will need to " "repartition the disk. &debian; requires its own hard disk partitions. It " "cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share " "some partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the " "very least you will need a dedicated partition for the &debian; root." -msgstr "如果您已经在您的机器中安装有操作系统<phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x、Windows NT/2000/XP、OS/2、MacOS、Solaris、FreeBSD,…) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,…) </phrase>,同时也希望把 Linux 装在同一块硬盘上,那么您就必须重新对硬盘分区。&debian; 需要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。它可以与其它 Linux 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,您要为 &debian; 的根目录准备一个专用的分区。" +msgstr "如果您已经在您的机器中安装有操作系统<phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x、Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7、OS/2、MacOS、Solaris、FreeBSD,…) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,…) </phrase>,同时也希望把 Linux 装在同一块硬盘上,那么您就必须重新对硬盘分区。&debian; 需要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。它可以与其它 Linux 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,您要为 &debian; 的根目录准备一个专用的分区。" #. Tag: para #: preparing.xml:778 @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "在 DOS、Win-32 或者 OS/2 上的无损分区" #| msgid "" #| "One of the most common installations is onto a system that already " #| "contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, " -#| "NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same " +#| "NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same " #| "disk without destroying the previous system. Note that the installer " #| "supports resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. " #| "Simply start the installer and when you get to the partitioning step, " @@ -1502,14 +1502,14 @@ msgstr "在 DOS、Win-32 或者 OS/2 上的无损分区" msgid "" "One of the most common installations is onto a system that already contains " "DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, " -"XP), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without " +"XP, 2003, Vista, 7), or OS/2, and it is desired to put &debian; onto the same disk without " "destroying the previous system. Note that the installer supports resizing of " "FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply start the " "installer and when you get to the partitioning step, select the option for " "<menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice> partitioning, " "select the partition to resize, and specify its new size. So in most cases " "you should not need to use the method described below." -msgstr "在常见的安装中,有一种是希望在已装有 DOS(含 Windows 3.1)、Win32(如 Windows 95、98、Me、NT、2000、XP) 或者 OS/2 的系统上安装 &debian; 到同一块硬盘,并保留原有系统。注意,安装程序支持改变 DOS 和 Windows 所使用的 FAT 和 NTFS 文件系统的容量。只需启动安装程序,选择 <menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice> 选项,并选择需要调整大小的分区,指定新的尺寸。在多数情况下您并不需要使用下面的方法。" +msgstr "在常见的安装中,有一种是希望在已装有 DOS(含 Windows 3.1)、Win32(如 Windows 95、98、Me、NT、2000、XP、2003、Vista、7) 或者 OS/2 的系统上安装 &debian; 到同一块硬盘,并保留原有系统。注意,安装程序支持改变 DOS 和 Windows 所使用的 FAT 和 NTFS 文件系统的容量。只需启动安装程序,选择 <menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice> 选项,并选择需要调整大小的分区,指定新的尺寸。在多数情况下您并不需要使用下面的方法。" #. Tag: para #: preparing.xml:966 |