diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2015-04-17 14:01:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2015-04-17 14:01:33 +0000 |
commit | fff601e78b57142033c9397015a8051c292ab535 (patch) | |
tree | e92f150d88918b21fde6b3030a0aac0154b2e187 /po/zh_CN | |
parent | 72525d74ceeb13c360c78c5b876577f770e828b0 (diff) | |
download | installation-guide-fff601e78b57142033c9397015a8051c292ab535.zip |
unfuzzy more
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/using-d-i.po | 56 |
1 files changed, 7 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po index 07461fcc0..c427b94de 100644 --- a/po/zh_CN/using-d-i.po +++ b/po/zh_CN/using-d-i.po @@ -2194,27 +2194,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1425 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you select some free space, you will have the opportunity to create a " -#| "new partition. You will have to answer a quick series of questions about " -#| "its size, type (primary or logical), and location (beginning or end of " -#| "the free space). After this, you will be presented with a detailed " -#| "overview of your new partition. The main setting is <guimenuitem>Use as:</" -#| "guimenuitem>, which determines if the partition will have a file system " -#| "on it, or be used for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> software RAID, " -#| "LVM, an encrypted file system,</phrase> or not be used at all. Other " -#| "settings include mountpoint, mount options, and bootable flag; which " -#| "settings are shown depends on how the partition is to be used. If you " -#| "don't like the preselected defaults, feel free to change them to your " -#| "liking. E.g. by selecting the option <guimenuitem>Use as:</guimenuitem>, " -#| "you can choose a different filesystem for this partition, including " -#| "options to use the partition for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> " -#| "software RAID, LVM,</phrase> or not use it at all. Another nice feature " -#| "is the ability to copy data from an existing partition onto this one. " -#| "When you are satisfied with your new partition, select <guimenuitem>Done " -#| "setting up the partition</guimenuitem> and you will return to " -#| "<command>partman</command>'s main screen." +#, no-c-format msgid "" "If you select some free space, you will have the opportunity to create a new " "partition. You will have to answer a quick series of questions about its " @@ -2243,8 +2223,8 @@ msgstr "" "否显示由分区的使用方式决定。如果您不喜欢预选的缺省设置的话,尽可按照自己的喜" "好更改。比如说,选中 <guimenuitem>Use as:</guimenuitem> 选项,然后您可以让这" "个分区改用其他的文件系统,把它用作交换分区<phrase arch=\"linux-any\">、软 " -"RAID、LVM</phrase>,或者根本就放着不用。另外还有个不错的功能,就是可以把现有" -"分区的数据复制到新分区上。一旦您对新分区的设置感到满意了,就可以选择 " +"RAID、LVM</phrase>,或者根本就放着不用。" +"一旦您对新分区的设置感到满意了,就可以选择 " "<guimenuitem>Done setting up the partition</guimenuitem>,然后退回到 " "<command>partman</command> 的主界面。" @@ -3087,19 +3067,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2017 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "From the provided alternatives, the default <userinput>cbc-essiv:sha256</" -#| "userinput> is currently the least vulnerable to known attacks. Use the " -#| "other alternatives only when you need to ensure compatibility with some " -#| "previously installed system that is not able to use newer algorithms." +#, no-c-format msgid "" "From the provided alternatives, the default <userinput>xts-plain64</" "userinput> is currently the least vulnerable to known attacks. Use the other " "alternatives only when you need to ensure compatibility with some previously " "installed system that is not able to use newer algorithms." msgstr "" -"与其替代者比较,默认的 <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput> 是当前已知的具" +"与其替代者比较,默认的 <userinput>xts-plain64</userinput> 是当前已知的具" "有最少的攻击漏洞。您只有在需要保持与以前安装的系统兼容,而它们无法使用新的算" "法时,才使用其他的算法。" @@ -3448,23 +3423,7 @@ msgstr "配置 apt" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2262 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a " -#| "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</" -#| "classname> package<footnote> <para> Note that the program which actually " -#| "installs the packages is called <command>dpkg</command>. However, this " -#| "program is more of a low-level tool. <command>apt-get</command> is a " -#| "higher-level tool, which will invoke <command>dpkg</command> as " -#| "appropriate. It knows how to retrieve packages from your CD, the network, " -#| "or wherever. It is also able to automatically install other packages " -#| "which are required to make the package you're trying to install work " -#| "correctly. </para> </footnote>. Other front-ends for package management, " -#| "like <command>aptitude</command> and <command>synaptic</command>, are " -#| "also in use. These front-ends are recommended for new users, since they " -#| "integrate some additional features (package searching and status checks) " -#| "in a nice user interface. In fact, <command>aptitude</command> is now the " -#| "recommended utility for package management." +#, no-c-format msgid "" "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a " "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</" @@ -3488,8 +3447,7 @@ msgstr "" "在安装某个软件包时自动安装所需的其它软件包。</para> </footnote>。其他的包管理" "前端程序,像 <command>aptitude</command> 和 <command>synaptic</command> 也在" "使用。这些前端软件推荐给新用户使用,因为它们在良好的用户界面下集成了一些其他" -"特性(搜索包与状态检验)。事实上,<command>aptitude</command> 现在已经建议作为" -"软件包管理工具使用。" +"特性(搜索包与状态检验)。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2285 |