diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-06-01 00:02:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-06-01 00:02:50 +0000 |
commit | 4143b93a0b122fc9c5e10816fa4bee901c173f57 (patch) | |
tree | b06b32c2f413a09cb4372ba04e943c06a5fbf8ab /po/zh_CN | |
parent | ed1436ff6f421dac3fce986198eb179c9c4e0c52 (diff) | |
download | installation-guide-4143b93a0b122fc9c5e10816fa4bee901c173f57.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/hardware.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/using-d-i.po | 20 |
3 files changed, 30 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index 48cc2fb5b..601ac23de 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -3497,15 +3497,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2840 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " -#| "autodetect this<phrase arch=\"mipsel\"> (although not on DECstations)</" -#| "phrase>. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also " -#| "attached to the computer which you wish to boot via serial console, you " -#| "may have to pass the <userinput>console=<replaceable>device</" -#| "replaceable></userinput> argument to the kernel, where " -#| "<replaceable>device</replaceable> is your serial device, which is usually " -#| "something like <filename>ttyS0</filename>." msgid "" "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " "autodetect this. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also " @@ -3514,7 +3505,12 @@ msgid "" "userinput> argument to the kernel, where <replaceable>device</replaceable> " "is your serial device, which is usually something like <filename>ttyS0</" "filename>." -msgstr "假如您用串口控制台引导,一般情况下内核会自动检测到。如果在串口引导的计算机上有视频卡(framebuffer)和键盘,您可能必须传递 <userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> 参数给内核,其中 <replaceable>device</replaceable> 是串口设备,通常是 <filename>ttyS0</filename> 形式。" +msgstr "" +"假如您用串口控制台引导,一般情况下内核会自动检测到。如果在串口引导的计算机上" +"有视频卡(framebuffer)和键盘,您可能必须传递 " +"<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> 参数给内核," +"其中 <replaceable>device</replaceable> 是串口设备,通常是 <filename>ttyS0</" +"filename> 形式。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2852 diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po index 3089f70e2..ff81f2a05 100644 --- a/po/zh_CN/hardware.po +++ b/po/zh_CN/hardware.po @@ -2056,23 +2056,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1012 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -#| "<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are " -#| "supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only " -#| "MIPS based Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt " -#| "Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </" -#| "para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an " -#| "ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 " -#| "1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B " -#| "(BigSur): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based " -#| "on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> " -#| "Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be " -#| "found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. " -#| "In the following, only the systems supported by the Debian installer will " -#| "be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " -#| "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" -#| "listname; mailing list</ulink>." msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " @@ -2088,7 +2071,17 @@ msgid "" "by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " "other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" "\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." -msgstr "&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt Qube 2700 (Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的双核 SB1 1250 CPU。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 SB1A 1480 CPU。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" +msgstr "" +"&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> " +"Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt Qube 2700 " +"(Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> " +"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 " +"Broadcom 的双核 SB1 1250 CPU。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom " +"BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 SB1A 1480 " +"CPU。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息" +"见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 " +"Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=" +"\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" #. Tag: title #: hardware.xml:1047 @@ -2942,19 +2935,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1618 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " -#| "Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " -#| "slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " -#| "of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;" -#| "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is " -#| "available." msgid "" "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " "of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " "listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available." -msgstr "Broadcom BCM91250A 和 BCM91480B 开发板具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配的显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux framebuffer。有一份 Broadcom 开发板的 <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">兼容列表</ulink>。" +msgstr "" +"Broadcom BCM91250A 和 BCM91480B 开发板具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配的" +"显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux framebuffer。有一份 Broadcom 开发板的 <ulink " +"url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">兼容列表</ulink>。" #. Tag: para #: hardware.xml:1625 diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po index 56c83789d..1843fcdf8 100644 --- a/po/zh_CN/using-d-i.po +++ b/po/zh_CN/using-d-i.po @@ -823,15 +823,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:524 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you selected a language that is recognized as an official language for " -#| "more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple " -#| "locales exist for that language with differing country codes. </para> </" -#| "footnote>, you will next be asked to select a country. If you choose " -#| "<guimenuitem>Other</guimenuitem> at the bottom of the list, you will be " -#| "presented with a list of all countries, grouped by continent. If the " -#| "language has only one country associated with it, that country will be " -#| "selected automatically." msgid "" "If you selected a language that is recognized as an official language for " "more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple " @@ -841,7 +832,11 @@ msgid "" "(the last option). You will be then be presented with a list of continents; " "selecting a continent will lead to a list of relevant countries on that " "continent." -msgstr "如果您选择的语言被多个国家作为官方语言<footnote> <para> 技术范畴:一种语言针对不同国家代码有多个不同 locale 存在。</para> </footnote>,列表中只列出这些国家。如果想要选择列表之外的国家,选择 <guimenuitem>Other</guimenuitem>(最后一项)。您将看到大洲列表;选择洲之后会看到该大洲上的国家。" +msgstr "" +"如果您选择的语言被多个国家作为官方语言<footnote> <para> 技术范畴:一种语言针" +"对不同国家代码有多个不同 locale 存在。</para> </footnote>,列表中只列出这些国" +"家。如果想要选择列表之外的国家,选择 <guimenuitem>Other</guimenuitem>(最后一" +"项)。您将看到大洲列表;选择洲之后会看到该大洲上的国家。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:542 @@ -852,7 +847,10 @@ msgid "" "different country by first lowering the debconf priority to medium, followed " "by revisiting the language selection option in the main menu of the " "installer." -msgstr "如果此语言只对应一个国家,该国将会被自动选中。这种情况下如果要选择其他的国家,首先要降低 debconf 优先级为 medium,然后在安装程序的主菜单中重新选择语言。" +msgstr "" +"如果此语言只对应一个国家,该国将会被自动选中。这种情况下如果要选择其他的国" +"家,首先要降低 debconf 优先级为 medium,然后在安装程序的主菜单中重新选择语" +"言。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:550 |