summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-09-12 22:13:29 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-09-12 22:13:29 +0200
commit7eff995ff7829ab376493039f524428f6148ffad (patch)
treeb62e09b252610dc206b9f2f6ea107eb4e8c56428 /po/zh_CN/welcome.po
parentf7ec9639ea712567c949dac1be534a3895ab0847 (diff)
downloadinstallation-guide-7eff995ff7829ab376493039f524428f6148ffad.zip
Trivial unfuzzy of translations
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/welcome.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/welcome.po68
1 files changed, 17 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/zh_CN/welcome.po b/po/zh_CN/welcome.po
index 8754197fb..53ccca65d 100644
--- a/po/zh_CN/welcome.po
+++ b/po/zh_CN/welcome.po
@@ -183,15 +183,12 @@ msgstr "什么是 GNU/Linux?"
#. Tag: para
#: welcome.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
-#| "with your computer and run other programs."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
"with your computer and run other programs."
msgstr ""
-"Linux 是一种计算机操作系统:一系列能让您与计算机进行交互操作并运行其它程序的"
+"GNU/Linux 是一种计算机操作系统:一系列能让您与计算机进行交互操作并运行其它程序的"
"程序。"
#. Tag: para
@@ -218,14 +215,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was "
-#| "designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough "
-#| "to make Linux different from other well-known operating systems. However, "
-#| "Linux is even more different than you might imagine. In contrast to other "
-#| "operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by "
-#| "unpaid volunteers."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, GNU/"
"Linux was designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are "
@@ -234,10 +224,10 @@ msgid ""
"contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its "
"development is done by unpaid volunteers."
msgstr ""
-"Linux 是以 Unix 操作系统为原型创造的。自从诞生之日起,它就被设计成一种多任"
-"务、多用户的系统。这些特点使 Linux 完全不同于其它著名的操作系统。事实上,"
-"Linux 比您所能想象到更加特别。与其它操作系统绝然相反的是,没人真正拥有 "
-"Linux,其大部分开发工作都是由无偿的志愿者完成的。"
+"GNU/Linux 是以 Unix 操作系统为原型创造的。自从诞生之日起,它就被设计成一种多任"
+"务、多用户的系统。这些特点使 GNU/Linux 完全不同于其它著名的操作系统。事实上,"
+"GNU/Linux 比您所能想象到更加特别。与其它操作系统绝然相反的是,没人真正拥有 "
+"GNU/Linux,其大部分开发工作都是由无偿的志愿者完成的。"
#. Tag: para
#: welcome.xml:152
@@ -252,14 +242,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:158
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
-#| "comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and "
-#| "Unix-like operating systems such as Linux. These tools enable users to "
-#| "perform tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files "
-#| "from the system) to the arcane (such as writing and compiling programs or "
-#| "doing sophisticated editing in a variety of document formats)."
+#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
"comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and Unix-"
@@ -269,26 +252,21 @@ msgid ""
"doing sophisticated editing in a variety of document formats)."
msgstr ""
"<ulink url=\"&url-gnu;\">GNU 工程</ulink> 开发了大量用于 Unix&trade; 的自由软"
-"件工具和类 Unix 操作系统,例如 Linux。这些工具使用户能执行从日常俗事(例如在系"
+"件工具和类 Unix 操作系统,例如 GNU/Linux。这些工具使用户能执行从日常俗事(例如在系"
"统中复制和删除文件)到神秘操作(例如书写和编译程序或对多种文档格式进行熟练的编"
"辑工作)的各种任务。"
#. Tag: para
#: welcome.xml:168
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest "
-#| "single contributor is still the Free Software Foundation, which created "
-#| "not only most of the tools used in Linux, but also the philosophy and the "
-#| "community that made Linux possible."
+#, no-c-format
msgid ""
"While many groups and individuals have contributed to GNU/Linux, the largest "
"single contributor is still the Free Software Foundation, which created not "
"only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the "
"community that made GNU/Linux possible."
msgstr ""
-"虽然有许多组织和个人都对 Linux 的发展作出了帮助,但是自由软件基金会依然是最大"
-"的单个贡献者。他不仅仅创造了绝大部分在 Linux 中使用的工具,还为 Linux 的存在"
+"虽然有许多组织和个人都对 GNU/Linux 的发展作出了帮助,但是自由软件基金会依然是最大"
+"的单个贡献者。他不仅仅创造了绝大部分在 GNU/Linux 中使用的工具,还为 GNU/Linux 的存在"
"提供了理论和社会基础。"
#. Tag: para
@@ -326,13 +304,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
-#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line "
-#| "shells and several graphical desktops. This selection is often "
-#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to "
-#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells "
@@ -340,19 +312,13 @@ msgid ""
"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line "
"or desktop as something that they can change."
msgstr ""
-"Linux 用户在挑选软件方面有着极大的自由。例如,Linux 用户可以选择几十种不同的"
+"GNU/Linux 用户在挑选软件方面有着极大的自由。例如,GNU/Linux 用户可以选择几十种不同的"
"命令行外壳和多种图形桌面。这通常让其它操作系统的用户手足无措,他们甚至从来没"
"想过命令行和桌面其实是可以更换的。"
#. Tag: para
#: welcome.xml:203
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
-#| "program at the same time, and more secure than many operating systems. "
-#| "With these advantages, Linux is the fastest growing operating system in "
-#| "the server market. More recently, Linux has begun to be popular among "
-#| "home and business users as well."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
"program at the same time, and more secure than many operating systems. With "
@@ -360,8 +326,8 @@ msgid ""
"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home "
"and business users as well."
msgstr ""
-"Linux 很少会崩溃、适合在同一时间运行多个程序,而且比大多数操作系统更为安全。"
-"有了这些优势,Linux 成为在服务器市场上增长最快的操作系统。近来,它还开始在家"
+"GNU/Linux 很少会崩溃、适合在同一时间运行多个程序,而且比大多数操作系统更为安全。"
+"有了这些优势,GNU/Linux 成为在服务器市场上增长最快的操作系统。近来,它还开始在家"
"庭和商业用户中变得越来越流行。"
#. Tag: title