diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-11-26 23:03:39 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-11-26 23:03:39 +0000 |
commit | a6dcec4c72dbfc091f4348b164ad96d1710496bd (patch) | |
tree | 4b5cd381f2c6213ca66c68e9f0728b1d13f531c9 /po/zh_CN/using-d-i.po | |
parent | 2fc9ebf1852b73a2da3b2ad1e4d0e1b6742a4d0a (diff) | |
download | installation-guide-a6dcec4c72dbfc091f4348b164ad96d1710496bd.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/using-d-i.po | 71 |
1 files changed, 43 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po index f6a29be85..a56511374 100644 --- a/po/zh_CN/using-d-i.po +++ b/po/zh_CN/using-d-i.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-04 14:08+0000\n" "Last-Translator: 吕文彬 <wenbin816@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "安装程序如何工作" #| "<xref linkend=\"graphical\"/>." msgid "" "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -"graphical one and a character-based one. The graphical interface is used by " +"graphical one and a text-based one. The graphical interface is used by " "default unless you select an <quote>Install</quote> option in the boot menu. " "For more information about booting the graphical installer, please refer to " "<xref linkend=\"graphical\"/>." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "序信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:17 +#: using-d-i.xml:17 using-d-i.xml:25 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " @@ -73,30 +73,13 @@ msgstr "" "安装程序信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:25 +#: using-d-i.xml:33 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" -#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -#| "character-based one and a graphical one. The character-based interface is " -#| "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> " -#| "option on purpose. For more information about the graphical installer, " -#| "please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." +#| "For this architecture the installer uses a character-based user " +#| "interface. A graphical user interface is currently not available." msgid "" -"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -"character-based one and a graphical one. The character-based interface is " -"used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> " -"option on purpose. For more information about booting the graphical " -"installer, please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." -msgstr "" -"本架构的 &d-i; 支持两种用户界面:字符界面和图形界面。除非您特意选择 " -"<quote>Graphical install</quote> 选项,否则默认将使用字符界面。更多的图形界面" -"安装程序信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:33 -#, no-c-format -msgid "" -"For this architecture the installer uses a character-based user interface. A " +"For this architecture the installer uses a text-based user interface. A " "graphical user interface is currently not available." msgstr "本架构的安装程序使用基于字符的用户界面。当前还不支持图形界面。" @@ -190,10 +173,24 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:90 -#, no-c-format -msgid "" -"In the character-based environment the use of a mouse is not supported. Here " -"are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The " +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "In the character-based environment the use of a mouse is not supported. " +#| "Here are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The " +#| "<keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap> arrow keys move " +#| "<quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap> " +#| "<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys move " +#| "<quote>backward</quote> between displayed buttons and selections. The " +#| "<keycap>up</keycap> and <keycap>down</keycap> arrow select different " +#| "items within a scrollable list, and also scroll the list itself. In " +#| "addition, in long lists, you can type a letter to cause the list to " +#| "scroll directly to the section with items starting with the letter you " +#| "typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and <keycap>Pg-Down</keycap> to " +#| "scroll the list in sections. The <keycap>space bar</keycap> selects an " +#| "item such as a checkbox. Use &enterkey; to activate choices." +msgid "" +"In the text-based environment the use of a mouse is not supported. Here are " +"the keys you can use to navigate within the various dialogs. The " "<keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap> arrow keys move " "<quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap> " "<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys move " @@ -5290,6 +5287,24 @@ msgstr "" "Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">Debian 维基的初始化系" "统页面</ulink>。" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: " +#~| "a character-based one and a graphical one. The character-based interface " +#~| "is used by default unless you select the <quote>Graphical install</" +#~| "quote> option on purpose. For more information about the graphical " +#~| "installer, please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." +#~ msgid "" +#~ "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " +#~ "character-based one and a graphical one. The character-based interface is " +#~ "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> " +#~ "option on purpose. For more information about booting the graphical " +#~ "installer, please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." +#~ msgstr "" +#~ "本架构的 &d-i; 支持两种用户界面:字符界面和图形界面。除非您特意选择 " +#~ "<quote>Graphical install</quote> 选项,否则默认将使用字符界面。更多的图形" +#~ "界面安装程序信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。" + #~ msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "硬盘上 <command>LILO</command> Boot Loader 的安装" |