summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-07-02 21:49:01 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-07-02 21:49:01 +0000
commit634e5f4bb7844d62d381868e5febeb1c8e441288 (patch)
tree02f8c70ab00196566d28eb369dab24824c1ce6b3 /po/zh_CN/using-d-i.po
parentfec800853eb924de9251bfc5ecb211fff2edfd22 (diff)
downloadinstallation-guide-634e5f4bb7844d62d381868e5febeb1c8e441288.zip
Globally use S/390 instead of s390 for consistency.
Unfuzzy po-based translations as well.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/using-d-i.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po
index 34d2a5573..52944e3dd 100644
--- a/po/zh_CN/using-d-i.po
+++ b/po/zh_CN/using-d-i.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 15:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:04+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr ""
"如果您使用 low 优先级安装,您可以选择额外的 locale,包括那些称为<quote>传统</"
"quote>的 locale <footnote> <para> 传统 locale 是那些没有使用 UTF-8 的 "
"locale,它们使用旧的字符编码标准,比如 ISO&nbsp;8859-1 (西欧语言) 或 EUC-JP "
-"(日语)。</para> </footnote>,用于安装完成的系统;如果这样选择,您将被询问使"
-"用哪种 locale 作为安装完成系统中的默认 locale。"
+"(日语)。</para> </footnote>,用于安装完成的系统;如果这样选择,您将被询问使用"
+"哪种 locale 作为安装完成系统中的默认 locale。"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:669
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:893
#, no-c-format
-msgid "The installer does not modify the system clock on the s390 platform."
-msgstr "在 s390 平台,安装程序不会修改系统时钟。"
+msgid "The installer does not modify the system clock on the S/390 platform."
+msgstr "在 S/390 平台,安装程序不会修改系统时钟。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:906
@@ -3416,8 +3416,8 @@ msgid ""
"the base system if you have a slow computer or network connection."
msgstr ""
"现在,您拥有了一个可用但有限的系统。大多数用户会安装额外的软件,并根据他们的"
-"需求进行调整,安装程序允许您这么做。如果您的计算机或网络比较慢,这一步或许比安"
-"装基本系统还要花时间。"
+"需求进行调整,安装程序允许您这么做。如果您的计算机或网络比较慢,这一步或许比"
+"安装基本系统还要花时间。"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:2260
@@ -3854,8 +3854,8 @@ msgid ""
"you are installing. If you disagree with these selections you can deselect "
"them. You can even opt to install no tasks at all at this point."
msgstr ""
-"注意,根据所安装计算机的特征,有些任务被预先选择。如果您不需要它们,可以取消这"
-"些任务。此时甚至可以不选中任何任务。"
+"注意,根据所安装计算机的特征,有些任务被预先选择。如果您不需要它们,可以取消"
+"这些任务。此时甚至可以不选中任何任务。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2540
@@ -5158,10 +5158,9 @@ msgid ""
"download the tarball or zip file for the correct release and unpack it to "
"the file system on the medium."
msgstr ""
-"大多数固件的压缩包和 zip 文件可以从这里获得:<itemizedlist> "
-"<listitem><para> <ulink url=\"&url-firmware-tarballs;\"></ulink> </para></"
-"listitem> </itemizedlist> 下载对应版本的压缩包或 zip 文件,然后解压到介质的文"
-"件系统里面。"
+"大多数固件的压缩包和 zip 文件可以从这里获得:<itemizedlist> <listitem><para> "
+"<ulink url=\"&url-firmware-tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </"
+"itemizedlist> 下载对应版本的压缩包或 zip 文件,然后解压到介质的文件系统里面。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:3491