summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-04-15 00:01:04 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-04-15 00:01:04 +0000
commit1af8e78d625f11a211ba6369d1da6967a09797b6 (patch)
tree013a2a8e7e772e8e23b0b07d53d5e091c2131b2d /po/zh_CN/using-d-i.po
parent9a416be5581cd360d4ef0b91354247fa71a81c93 (diff)
downloadinstallation-guide-1af8e78d625f11a211ba6369d1da6967a09797b6.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/using-d-i.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po
index 9f0dd7e84..d63ab7df2 100644
--- a/po/zh_CN/using-d-i.po
+++ b/po/zh_CN/using-d-i.po
@@ -3336,25 +3336,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2306
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the <quote>Desktop "
-#| "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment."
msgid ""
"Unless you are using the special KDE or Xfce/LXDE CDs, the <quote>Desktop "
"environment</quote> task will install the GNOME desktop environment."
-msgstr "除非选择 KDE 或 Xfce/LXDE CD,<quote>Desktop environment</quote> 任务将安装 GNOME 桌面环境。"
+msgstr ""
+"除非选择 KDE 或 Xfce/LXDE CD,<quote>Desktop environment</quote> 任务将安装 "
+"GNOME 桌面环境。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2311
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "It is not possible to interactively select a different desktop during the "
-#| "installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i; "
-#| "to install a KDE desktop environment instead of GNOME by using preseeding "
-#| "(see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding the parameter "
-#| "<literal>desktop=kde</literal> at the boot prompt when starting the "
-#| "installer. Alternatively the more lightweight Xfce desktop environment "
-#| "can be selected by using <literal>desktop=xfce</literal>."
msgid ""
"It is not possible to interactively select a different desktop during the "
"installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i; to "
@@ -3364,7 +3355,12 @@ msgid ""
"installer. Alternatively the more lightweight Xfce and LXDE desktop "
"environments can be selected by using <literal>desktop=xfce</literal> or "
"<literal>desktop=lxde</literal>."
-msgstr "在安装过程中无法交互式地选择另外一种桌面。但是,<emphasis>可以</emphasis>通过预置(见 <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>),或者启动安装程序的时候添加 <literal>desktop=kde</literal> 引导参数,让 &d-i; 安装 KDE 桌面环境而不是 GNOME。另外,轻量级的 Xfce 和 LXDE 桌面环境可以用 <literal>desktop=xfce</literal> 或 <literal>desktop=lxde</literal> 进行选择。"
+msgstr ""
+"在安装过程中无法交互式地选择另外一种桌面。但是,<emphasis>可以</emphasis>通过"
+"预置(见 <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>),或者启动安装程序的时候添加 "
+"<literal>desktop=kde</literal> 引导参数,让 &d-i; 安装 KDE 桌面环境而不是 "
+"GNOME。另外,轻量级的 Xfce 和 LXDE 桌面环境可以用 <literal>desktop=xfce</"
+"literal> 或 <literal>desktop=lxde</literal> 进行选择。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2322
@@ -3374,17 +3370,14 @@ msgid ""
"desired desktop environment from the graphical boot menu. Select the "
"<quote>Advanced options</quote> option in the main menu and look for "
"<quote>Alternative desktop environments</quote>."
-msgstr "一些 CD 映象(businesscard, netinst 和 DVD)可以从图形引导菜单中选择所需的桌面环境。选择主菜单里面的 <quote>Advanced options</quote> 选项,再找到 <quote>Alternative desktop environments</quote>。"
+msgstr ""
+"一些 CD 映象(businesscard, netinst 和 DVD)可以从图形引导菜单中选择所需的桌面"
+"环境。选择主菜单里面的 <quote>Advanced options</quote> 选项,再找到 "
+"<quote>Alternative desktop environments</quote>。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2329
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Note that this will only work if the packages needed for KDE or Xfce are "
-#| "actually available. If you are installing using a single full CD image, "
-#| "they will need to be downloaded from a mirror as most needed packages are "
-#| "only included on later CDs; installing KDE or Xfce this way should work "
-#| "fine if you are using a DVD image or any other installation method."
msgid ""
"Note that this will only work if the packages needed for the desired desktop "
"environment are actually available. If you are installing using a single "
@@ -3392,7 +3385,10 @@ msgid ""
"packages are only included on later CDs; installing KDE, Xfce or LXDE this "
"way should work fine if you are using a DVD image or any other installation "
"method."
-msgstr "注意,这只在该桌面环境对应的软件包可以获得的情况下有效。假如您安装时使用单个 CD 映象,它们就像其他光盘上的软件包一样需要从网络镜像下载;这种方式安装 KDE、Xfce 或 LXDE 同样适用于 DVD 映象或其他的安装方法。"
+msgstr ""
+"注意,这只在该桌面环境对应的软件包可以获得的情况下有效。假如您安装时使用单个 "
+"CD 映象,它们就像其他光盘上的软件包一样需要从网络镜像下载;这种方式安装 KDE、"
+"Xfce 或 LXDE 同样适用于 DVD 映象或其他的安装方法。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2339
@@ -3422,7 +3418,10 @@ msgid ""
"that are normally available on any Linux or Unix system. You should leave "
"this task selected unless you know what you are doing and want a really "
"minimal system."
-msgstr "<quote>Standard system</quote> 任务会安装具有 <quote>standard</quote> 优先级的软件包。这包括很多在任何 Linux 和 Unix 系统上常用的工具。除非清楚自己的目的并需要一个最小化的系统,您应该让该任务选中。"
+msgstr ""
+"<quote>Standard system</quote> 任务会安装具有 <quote>standard</quote> 优先级"
+"的软件包。这包括很多在任何 Linux 和 Unix 系统上常用的工具。除非清楚自己的目的"
+"并需要一个最小化的系统,您应该让该任务选中。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2358