diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-07-20 17:34:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-07-20 17:34:54 +0000 |
commit | 06d6a8d9b821803242170f3cb8032679c733bbd2 (patch) | |
tree | 1f49ef0cbdae71995478fef98f2625b888508af1 /po/zh_CN/preseed.po | |
parent | e59143325aa61203cd6668362f4c208574077edd (diff) | |
download | installation-guide-06d6a8d9b821803242170f3cb8032679c733bbd2.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 22 |
1 files changed, 17 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 70bd20941..9e26edd55 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-19 05:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-20 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 09:55+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" @@ -1856,11 +1856,14 @@ msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内 msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " "kernels.\n" -"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" +"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird<phrase " +"condition=\"lenny\">\n" +"\n" +"# The kernel image (meta) package to be installed; \"none\" can be used if " +"no\n" +"# kernel is to be installed.\n" +"#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486</phrase>" msgstr "" -"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " -"kernels.\n" -"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title #: preseed.xml:887 @@ -2456,3 +2459,12 @@ msgstr "" "也可以通过在前面设置 preseed/url 从 initrd 或者文件预置链载进入网络预置。这将" "使网络预置在网络连通时执行。您应该小心使用,因为这是两种预置,意味着您有机会" "执行 preseed/early 命令,第二个可以在网络连通后使用。" + +#~ msgid "" +#~ "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " +#~ "kernels.\n" +#~ "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" +#~ msgstr "" +#~ "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " +#~ "kernels.\n" +#~ "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" |