summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBoyuan Yang <073plan@gmail.com>2023-09-10 12:48:23 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-09-10 12:48:23 +0200
commit4fcb00be930ff93e7c846d0f63b7b3c5557d5a10 (patch)
tree28bf4c79ce289489d2ee5508cfb2aeb88e21908d /po/zh_CN/preparing.po
parentdc907a1d468f17ae3a07dd586c671a60162f7e8b (diff)
downloadinstallation-guide-4fcb00be930ff93e7c846d0f63b7b3c5557d5a10.zip
[Commit from Weblate] Chinese (simplified) translation update
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preparing.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po89
1 files changed, 25 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index 4edd1101f..eb98550a4 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-15 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: 吕文彬 <wenbin816@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:02+0000\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
#. Tag: title
#: preparing.xml:5
@@ -825,14 +825,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:576
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows "
-#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is "
-#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 "
-#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in "
-#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not "
-#| "displayed by default."
+#, no-c-format
msgid ""
"On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device "
"manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed "
@@ -842,8 +835,8 @@ msgid ""
"displayed by default."
msgstr ""
"在 Windows 系统上,设备 ID 可以通过打开 Windows 设备管理器上的 "
-"<quote>details</quote> 页查看,其中 vendor ID 的前缀是 VEN_ 而 product ID 的"
-"前缀是 DEV_。在 Windows 7 系统上,您需要再打开设备管理器页上的 "
+"<quote>details</quote> 页查看,其中 vendor ID 的前缀是 VEN_ 而 product ID "
+"的前缀是 DEV_。在较新的 Windows 系统上,您需要再打开设备管理器页上的 "
"<quote>Hardware IDs</quote> 属性才能看到 ID,默认是不显示的。"
#. Tag: para
@@ -1154,18 +1147,14 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;"
#. Tag: para
#: preparing.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD "
-#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-"
-#| "graphical (text-based) installer is used."
+#, no-c-format
msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the text-based "
"installer (not the graphical one) is used."
msgstr ""
"最小值假设启用了 swap 以及使用非 liveCD 的映像。<quote>无桌面的系统</quote>的"
-"值假设使用非图形界面(基于文本)的安装程序。"
+"值假设使用基于文本(非图形界面)的安装程序。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -1319,17 +1308,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:897
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
-#| "Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, "
-#| "OS/390, &hellip;) </phrase> which uses the whole disk and you want to "
-#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. "
-#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
-#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions "
-#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least "
-#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
"x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase "
@@ -1340,25 +1319,17 @@ msgid ""
"partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the very "
"least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
msgstr ""
-"如果在您的机器中已经安装有操作系统<phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x、Windows "
-"NT/2000/XP/2003/Vista/7、OS/2、MacOS、Solaris、FreeBSD,&hellip;) </phrase> "
-"<phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,&hellip;) </phrase>占用了整个磁盘,"
-"同时您也希望把 Linux 装在同一块硬盘上,那么就必须重新对硬盘分区。&debian; 需"
-"要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。它可以与"
-"其它 Unix 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,您要为 "
-"&debian; 的根目录准备一个专用的分区。"
+"如果在您的机器中已经安装有操作系统<phrase arch=\"x86\"> (Windows、OS/"
+"2、MacOS、Solaris、FreeBSD,&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM、"
+"z/OS、OS/390,&hellip;) </phrase>占用了整个磁盘,同时您也希望把 Linux "
+"装在同一块硬盘上,那么就必须重新对硬盘分区。&debian; "
+"需要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。"
+"它可以与其它 Unix 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,"
+"您要为 &debian; 的根目录准备一个专用的分区。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:916
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You can find information about your current partition setup by using a "
-#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
-#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</"
-#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD "
-#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM "
-#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show "
-#| "existing partitions without making changes."
+#, no-c-format
msgid ""
"You can find information about your current partition setup by using a "
"partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
@@ -1369,10 +1340,10 @@ msgid ""
"changes."
msgstr ""
"通过当前的操作系统中的分区工具,您可以获知现在的分区状况<phrase arch=\"any-"
-"x86\">,如 Windows 系统中的磁盘管理器或 DOS 下的 fdisk</phrase><phrase arch="
-"\"powerpc\">,如 Drive Setup、HD Toolkit 和 MacTools</phrase><phrase arch="
-"\"s390\">,如 VM diskmap</phrase>。分区工具总会提供一种办法让您查看现有的分区"
-"情况,而不作任何改动。"
+"x86\">,如 Windows 系统中的磁盘管理器</phrase><phrase arch=\"powerpc\">,如 "
+"Drive Setup、HD Toolkit 和 MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">,如 VM dis"
+"kmap</phrase>。分区工具总会提供一种办法让您查看现有的分区情况,而不作任何改动"
+"。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:925
@@ -1390,17 +1361,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:933
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
-#| "certain existing partitions without destroying their contents. This "
-#| "allows making space for additional partitions without losing existing "
-#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to "
-#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should "
-#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch="
-#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows "
-#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both "
-#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
"certain existing partitions without destroying their contents. This allows "
@@ -1414,9 +1375,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"很多新的操作系统都提供无损移动和调节已有分区的功能。使得在不丢失任何数据的情"
"况下就能添加分区空间。即使大多时候都可以正常使用,由于修改分区本身就是危险操"
-"作,应该在进行完整备份后再进行。<phrase arch=\"any-x86\">对于 DOS 和 Windows "
-"系统使用的 FAT/FAT32 和 NTFS 分区,这种无损修改能力 &d-i; 和 Windows 7 上的磁"
-"盘管理器都提供。</phrase>"
+"作,应该在进行完整备份后再进行。<phrase arch=\"any-x86\">对于 Windows "
+"系统使用的 FAT/FAT32 和 NTFS 分区,这种无损修改能力 &d-i; 和 Windows "
+"上的磁盘管理器都提供。</phrase>"
#. Tag: para
#: preparing.xml:947