summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-08-10 03:17:42 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-08-10 03:17:42 +0000
commit86103e45dc9e370448003891372f8df7ed6a9fde (patch)
tree9820b348b0a5c6ef14a9548865a75f56ebaf78d8 /po/zh_CN/partitioning.po
parent84deb41ba0b5ed89a9a8925666cc4a49b74c404f (diff)
downloadinstallation-guide-86103e45dc9e370448003891372f8df7ed6a9fde.zip
i386 -> x86
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/partitioning.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/partitioning.po22
1 files changed, 7 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/zh_CN/partitioning.po b/po/zh_CN/partitioning.po
index e705f4341..2750a7e51 100644
--- a/po/zh_CN/partitioning.po
+++ b/po/zh_CN/partitioning.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 19:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:07+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -833,15 +833,12 @@ msgstr "partman"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:484
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also "
"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"x86\"> (<quote>format</"
"quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the mountpoints."
-msgstr ""
-"推荐的 Debian 分区工具。这个小而全的工具可以修改分区大小,创建文件系统 "
-"<phrase arch=\"i386\">(在 Windows 下的说法是 <quote>format</quote>)</phrase> "
-"以及联系分区至挂接点。"
+msgstr "推荐的 Debian 分区工具。这把瑞士军刀可以修改分区大小,创建文件系统 <phrase arch=\"x86\">(在 Windows 下的说法是 <quote>format</quote>)</phrase> 以及关联分区至挂接点。"
#. Tag: command
#: partitioning.xml:495
@@ -978,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:582
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you "
"will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of "
@@ -1000,22 +997,17 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your boot "
"partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>"
msgstr ""
-"如果您的 ide 磁盘上超过 20 个分区,您将需要为 21 以上的分区创建设备。除非有正"
-"确的设备存在,否则下一步初始化分区将失败。作为一个例子,这里列举了相关的命"
-"令,让您可以在 <userinput>tty2</userinput> 中使用或者在运行一个 Shell 下加入"
-"一个设备文件,令第 21 个的分区能够被初始化。<informalexample><screen>\n"
+"如果您的 ide 磁盘上超过 20 个分区,您将需要为 21 以上的分区创建设备。除非有正确的设备存在,否则下一步初始化分区将失败。作为一个例子,这里列举了相关的命令,让您可以在 <userinput>tty2</userinput> 中使用或者在<guimenuitem>运行一个 shell</guimenuitem>下加入一个设备文件,令第 21 个的分区能够被初始化:<informalexample><screen>\n"
"# cd /dev\n"
"# mknod hda21 b 3 21 \n"
"# chgrp disk hda21\n"
"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> 除非在目标系统上有合适的设备名称,否则引导一个新"
-"的系统将会失败。在安装完内核和模块以后,执行: <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> 除非在目标系统上有合适的设备名称,否则引导一个新的系统将会失败。在安装完内核和模块以后,执行: <informalexample><screen>\n"
"# cd /target/dev\n"
"# mknod hda21 b 3 21 \n"
"# chgrp disk hda21\n"
"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\">记住标记您的引导分区为 "
-"<quote>Bootable</quote>。</phrase>"
+"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">记住标记您的引导分区为 <quote>Bootable</quote>。</phrase>"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:601