diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2005-11-19 17:56:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2005-11-19 17:56:02 +0000 |
commit | df00ebec903d1b1f553a9108ab4b5549f3a4ff90 (patch) | |
tree | c4066fe412df9b8461683a1ecebb070ec5b5f9ee /po/zh_CN/installation-howto.po | |
parent | e524c9ae4051b968fec356442cb465bf55a8ba34 (diff) | |
download | installation-guide-df00ebec903d1b1f553a9108ab4b5549f3a4ff90.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/installation-howto.po | 28 |
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/zh_CN/installation-howto.po b/po/zh_CN/installation-howto.po index 6b30c7fa0..4bb1addba 100644 --- a/po/zh_CN/installation-howto.po +++ b/po/zh_CN/installation-howto.po @@ -317,7 +317,12 @@ msgid "" "your DHCP server to pass filename <filename>/pxelinux.0</filename> to " "clients, and with luck everything will just work. For detailed instructions, " "see <xref linkend=\"install-tftp\"/>." -msgstr "最简单的建立方式是使用 PXE 的网络启动。解开 <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> 文件,把它放到 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>,或者放到您的 tftp 服务器所使用的目录。然后再建立 DHCP 服务器,传送 <filename>/pxelinux.0</filename> 这个文件名给客户端。老天保佑的话,就能顺利安装了。若要知道详细的操作步骤,请参阅 <xref linkend=\"install-tftp\"/>。" +msgstr "" +"最简单的建立方式是使用 PXE 的网络启动。解开 <filename>netboot/pxeboot.tar." +"gz</filename> 文件,把它放到 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>,或者放到" +"您的 tftp 服务器所使用的目录。然后再建立 DHCP 服务器,传送 <filename>/" +"pxelinux.0</filename> 这个文件名给客户端。老天保佑的话,就能顺利安装了。若要" +"知道详细的操作步骤,请参阅 <xref linkend=\"install-tftp\"/>。" #. Tag: title #: installation-howto.xml:193 @@ -526,14 +531,17 @@ msgstr "请给我们发一份安装报告" #. Tag: para #: installation-howto.xml:320 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " -"provide us with a report. There is a template named <filename>install-report." -"template</filename> in the <filename>/root</filename> directory of a freshly " -"installed system. Please fill it out and file it as a bug against the " -"package <classname>installation-reports</classname>, as explained in <xref " -"linkend=\"submit-bug\"/>." +"provide us with a report. <phrase condition=\"sarge\"> There is a template " +"named <filename>install-report.template</filename> in the <filename>/root</" +"filename> directory of a freshly installed system. Please fill it out and " +"file it as a bug against the package <classname>installation-reports</" +"classname>, as explained in <xref linkend=\"submit-bug\"/>. </phrase> " +"<phrase condition=\"etch\"> The simplest way to do so is to install the " +"reportbug package (<command>apt-get install reportbug</command>), and run " +"<command>reportbug installation-report</command>. </phrase>" msgstr "" "如果您成功地用 &d-i; 完成了安装,请您抽空给我们写一份报告吧。在新装好的系统里" "的有一个名为 <filename>install-report.template</filename> 的模板文件,它位于 " @@ -542,7 +550,7 @@ msgstr "" "交错误回报的具体操作,在 <xref linkend=\"submit-bug\"/>。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:330 +#: installation-howto.xml:338 #, no-c-format msgid "" "If you did not reach base-config or ran into other trouble, you probably " @@ -557,13 +565,13 @@ msgstr "" "如果安装彻底失败了,请参看 <xref linkend=\"problem-report\"/>。" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:342 +#: installation-howto.xml:350 #, no-c-format msgid "And finally.." msgstr "末了……" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:343 +#: installation-howto.xml:351 #, no-c-format msgid "" "We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian " |