diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-03-08 06:10:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-03-08 06:10:31 +0000 |
commit | 8b1b07d4496366c68be93f9bbd318209b0ae6049 (patch) | |
tree | 3870a27c45f6fc6628b0f5bef9d6611ff07cedb4 /po/zh_CN/install-methods.po | |
parent | 7ba25119d23344b3292ab9d005ab17fbba68ad01 (diff) | |
download | installation-guide-8b1b07d4496366c68be93f9bbd318209b0ae6049.zip |
translate Netwinder issues
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 28 |
1 files changed, 9 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index 32ed6e8cd..584f6ce6d 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-07 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-05 17:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:47+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,19 +228,17 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:165 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Netwinder Installation Files" -msgstr "NetWinder 的安装文件" +msgstr "Netwinder 安装文件" #. Tag: para #: install-methods.xml:166 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the supplied " "TFTP image &netwinder-boot-img;." -msgstr "" -"启动一台 NetWinder 最轻松的途径是使用所提供的 TFTP 映象文件 &netwinder-boot-" -"img; 进行网络引导。" +msgstr "启动 Netwinder 最轻松的途径是使用所提供的 TFTP 映象文件 &netwinder-boot-img; 进行网络引导。" #. Tag: title #: install-methods.xml:175 @@ -254,13 +252,13 @@ msgstr "CATS 的安装文件" msgid "" "CATS be be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " "initrd can be obtained from &cats-boot-img;." -msgstr "" +msgstr "CATS 的引导可以通过网络或 CD-ROM。内核与 initrd 可以从 &cats-boot-img; 获得。" #. Tag: title #: install-methods.xml:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NSLU2 Installation Files" -msgstr "CATS 的安装文件" +msgstr "NSLU2 安装文件" #. Tag: para #: install-methods.xml:186 @@ -269,7 +267,7 @@ msgid "" "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically " "boot debian-installer. This firmware image an be obtained from &nslu2-" "firmware-img;." -msgstr "" +msgstr "用于 Linksys NSLU2 的固件映像可以自动引导 debian-installer。固件映像可以从 &nslu2-firmware-img; 获得。" #. Tag: title #: install-methods.xml:232 @@ -2352,11 +2350,3 @@ msgid "" msgstr "" "在 <xref linkend=\"appendix-preseed\"/> 是有关预置文件的完整文档,并有一些可" "以使用的例子供您修改。" - -#~ msgid "" -#~ "The only supported boot method for CATS is to use the combined image " -#~ "&cats-boot-img;. This can be loaded from any device accessible to the " -#~ "Cyclone bootloader." -#~ msgstr "" -#~ "在 CATS 上唯一被支持的引导方法是使用组合映像 &cats-boot-img;。它能从任何 " -#~ "Cyclone 启动引导器可以访问的设备上被装载。" |