diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2009-05-04 14:39:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2009-05-04 14:39:00 +0000 |
commit | 9e58d33ff4cddee41ae3b96f6c3d9665e9e0ce8a (patch) | |
tree | 994bcbab85a6fb4bacd560ef7efa95cd31cca8cd /po/zh_CN/hardware.po | |
parent | 01ce23e965888c55635c542c1d3dcb030b00f9c0 (diff) | |
download | installation-guide-9e58d33ff4cddee41ae3b96f6c3d9665e9e0ce8a.zip |
po/zh_CN: proof preseed.po
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/hardware.po | 70 |
1 files changed, 12 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po index 775fa74a0..8dda54999 100644 --- a/po/zh_CN/hardware.po +++ b/po/zh_CN/hardware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:15+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-04 21:39+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1055 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " #| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " @@ -2175,20 +2175,7 @@ msgid "" "by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " "other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" "\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." -msgstr "" -"&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> " -"Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt Qube 2700 " -"(Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> " -"<listitem><para> MIPS Malta:改平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设备,使用它来" -"测试运行在 MIPS 上的 Debian 是个不错的方法。</para></listitem> " -"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 " -"Broadcom 的双核 SB1 1250 处理器。</para></listitem> <listitem><para> " -"Broadcom BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 " -"SB1A 1480 处理器。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机" -"器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。" -"以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 " -"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</" -"ulink>。" +msgstr "&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta:该平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设备,使用它来测试运行在 MIPS 上的 Debian 是个不错的方法。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的双核 SB1 1250 处理器。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 SB1A 1480 处理器。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>。" #. Tag: title #: hardware.xml:1095 @@ -2198,12 +2185,12 @@ msgstr "CPU/机器类型" #. Tag: para #: hardware.xml:1097 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported." msgid "" "All MIPS based Cobalt machines are supported with the exception of the Qube " "2700 (Qube 1)." -msgstr "所有基于 MIPS 的 Cobalt 机器都支持。" +msgstr "除了 Qube 2700 (Qube 1),其他所有基于 MIPS 的 Cobalt 机器都获得支持。" #. Tag: para #: hardware.xml:1102 @@ -3146,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1772 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." -msgstr "" +msgstr "X.Org 的 X 窗口系统仅支持 SGI Indy 和 O2。" #. Tag: para #: hardware.xml:1777 @@ -3561,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one " "PCI slot." -msgstr "" +msgstr "Cobalt RaQ 不支持外加设备,但 Qube 有一个 PCI 插槽。" #. Tag: title #: hardware.xml:2075 @@ -3918,7 +3905,7 @@ msgstr "所有的 ARM 机器都支持 IDE/ATAPI CD-ROM。" #. Tag: para #: hardware.xml:2298 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable " #| "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " @@ -3939,15 +3926,7 @@ msgid "" "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. " "To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> " "entry in the firmware." -msgstr "" -"在 SGI 的机器上,从 CD-ROM 启动需要一台能使用 512 字节逻辑块的 SCSI CD-ROM 驱" -"动器。很多面向 PC 市场的 SCSI CD-ROM 驱动器并不具有这个能力。如果您的 CD-ROM " -"驱动器上有标注为 <quote>Unix/PC</quote> 或 <quote>512/2048</quote> 的跳线,请" -"将其置于 <quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。要开始安装,请从" -"固件上选择 <quote>System installation</quote> 项。Broadcom BCM91250A 支持标准" -"的 IDE 设备,包括 CD-ROM 驱动器。但由于其固件不能识别 CD 驱动器,所以当前并不" -"提供针对此平台的光盘映象。要将 Debian 安装到 Broadcom BCM91480B 开发板上,您" -"需要一个 PCI IDE、SATA 或 SCSI 卡。" +msgstr "在 SGI 的机器上,从 CD-ROM 启动需要一台能使用 512 字节逻辑块的 SCSI CD-ROM 驱动器。很多面向 PC 市场的 SCSI CD-ROM 驱动器并不具有这个能力。如果您的 CD-ROM 驱动器上有标注为 <quote>Unix/PC</quote> 或 <quote>512/2048</quote> 的跳线,请将其置于 <quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。要开始安装,请从固件上选择 <quote>System installation</quote> 项。" #. Tag: para #: hardware.xml:2309 @@ -3957,7 +3936,7 @@ msgid "" "drives, but CD images for this platform are currently not provided because " "the firmware doesn't recognize CD drives. In order to install Debian on an " "Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI IDE, SATA or SCSI card." -msgstr "" +msgstr "Broadcom BCM91250A 支持标准的 IDE 设备,包括 CD-ROM 驱动器。可是当前并没有提供该平台的 CD 映像,这是因为其固件无法识别 CD 驱动器。为了安装 Debian 到 Broadcom BCM91480B 开发板,您需要一个 PCI IDE、SATA 或 SCSI 卡。" #. Tag: title #: hardware.xml:2320 @@ -4040,7 +4019,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:2367 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " #| "network. <phrase arch=\"mips\">This is the preferred installation " @@ -4049,9 +4028,7 @@ msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " "network. <phrase arch=\"mips;mipsel\">This is the preferred installation " "technique for &arch-title;.</phrase>" -msgstr "" -"您还可以从网络<emphasis>引导(boot)</emphasis>系统。<phrase arch=\"mips\">这是" -"在 &arch-title; 下推荐的安装技术。</phrase>" +msgstr "您还可以从网络<emphasis>引导(boot)</emphasis>系统。<phrase arch=\"mips;mipsel\">在 &arch-title; 下此为推荐的安装技术。</phrase>" #. Tag: para #: hardware.xml:2373 @@ -4310,26 +4287,3 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "FIXME: is this still true?" - -#~ msgid "" -#~ "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. " -#~ "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " -#~ "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected " -#~ "range of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;" -#~ "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is " -#~ "available." -#~ msgstr "" -#~ "X.Org 的 X 窗口系统仅支持 SGI Indy 和 O2。Broadcom BCM91250A 和 BCM91480B " -#~ "开发板具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配的显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux " -#~ "framebuffer。这里有一份 Broadcom 开发板的 <ulink url=\"&url-bcm91250a-" -#~ "hardware;\">兼容列表</ulink>。" - -#~ msgid "" -#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and " -#~ "64 bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B " -#~ "evaluation board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no " -#~ "support for additional devices but the Qube has one PCI slot." -#~ msgstr "" -#~ "Broadcom BCM91250A 开发板提供标准的 3.3v 32 位和 64 位 PCI 插槽,以及 USB " -#~ "接口。Broadcom BCM91480B 开发板有四个 64 位 PCI 插槽。Cobalt RaQ 不支持额" -#~ "外的设备,但 Qube 上有一个 PCI 插槽。" |