summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2009-05-04 14:39:00 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2009-05-04 14:39:00 +0000
commit9e58d33ff4cddee41ae3b96f6c3d9665e9e0ce8a (patch)
tree994bcbab85a6fb4bacd560ef7efa95cd31cca8cd /po/zh_CN/hardware.po
parent01ce23e965888c55635c542c1d3dcb030b00f9c0 (diff)
downloadinstallation-guide-9e58d33ff4cddee41ae3b96f6c3d9665e9e0ce8a.zip
po/zh_CN: proof preseed.po
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/hardware.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/hardware.po70
1 files changed, 12 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po
index 775fa74a0..8dda54999 100644
--- a/po/zh_CN/hardware.po
+++ b/po/zh_CN/hardware.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 21:39+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1055
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
@@ -2175,20 +2175,7 @@ msgid ""
"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
-msgstr ""
-"&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> "
-"Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt Qube 2700 "
-"(Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> "
-"<listitem><para> MIPS Malta:改平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设备,使用它来"
-"测试运行在 MIPS 上的 Debian 是个不错的方法。</para></listitem> "
-"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 "
-"Broadcom 的双核 SB1 1250 处理器。</para></listitem> <listitem><para> "
-"Broadcom BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 "
-"SB1A 1480 处理器。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机"
-"器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。"
-"以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 "
-"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</"
-"ulink>。"
+msgstr "&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta:该平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设备,使用它来测试运行在 MIPS 上的 Debian 是个不错的方法。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的双核 SB1 1250 处理器。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 SB1A 1480 处理器。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1095
@@ -2198,12 +2185,12 @@ msgstr "CPU/机器类型"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1097
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
msgid ""
"All MIPS based Cobalt machines are supported with the exception of the Qube "
"2700 (Qube 1)."
-msgstr "所有基于 MIPS 的 Cobalt 机器都支持。"
+msgstr "除了 Qube 2700 (Qube 1),其他所有基于 MIPS 的 Cobalt 机器都获得支持。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1102
@@ -3146,7 +3133,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1772
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
-msgstr ""
+msgstr "X.Org 的 X 窗口系统仅支持 SGI Indy 和 O2。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1777
@@ -3561,7 +3548,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one "
"PCI slot."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalt RaQ 不支持外加设备,但 Qube 有一个 PCI 插槽。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2075
@@ -3918,7 +3905,7 @@ msgstr "所有的 ARM 机器都支持 IDE/ATAPI CD-ROM。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
#| "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
@@ -3939,15 +3926,7 @@ msgid ""
"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. "
"To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> "
"entry in the firmware."
-msgstr ""
-"在 SGI 的机器上,从 CD-ROM 启动需要一台能使用 512 字节逻辑块的 SCSI CD-ROM 驱"
-"动器。很多面向 PC 市场的 SCSI CD-ROM 驱动器并不具有这个能力。如果您的 CD-ROM "
-"驱动器上有标注为 <quote>Unix/PC</quote> 或 <quote>512/2048</quote> 的跳线,请"
-"将其置于 <quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。要开始安装,请从"
-"固件上选择 <quote>System installation</quote> 项。Broadcom BCM91250A 支持标准"
-"的 IDE 设备,包括 CD-ROM 驱动器。但由于其固件不能识别 CD 驱动器,所以当前并不"
-"提供针对此平台的光盘映象。要将 Debian 安装到 Broadcom BCM91480B 开发板上,您"
-"需要一个 PCI IDE、SATA 或 SCSI 卡。"
+msgstr "在 SGI 的机器上,从 CD-ROM 启动需要一台能使用 512 字节逻辑块的 SCSI CD-ROM 驱动器。很多面向 PC 市场的 SCSI CD-ROM 驱动器并不具有这个能力。如果您的 CD-ROM 驱动器上有标注为 <quote>Unix/PC</quote> 或 <quote>512/2048</quote> 的跳线,请将其置于 <quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。要开始安装,请从固件上选择 <quote>System installation</quote> 项。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2309
@@ -3957,7 +3936,7 @@ msgid ""
"drives, but CD images for this platform are currently not provided because "
"the firmware doesn't recognize CD drives. In order to install Debian on an "
"Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI IDE, SATA or SCSI card."
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom BCM91250A 支持标准的 IDE 设备,包括 CD-ROM 驱动器。可是当前并没有提供该平台的 CD 映像,这是因为其固件无法识别 CD 驱动器。为了安装 Debian 到 Broadcom BCM91480B 开发板,您需要一个 PCI IDE、SATA 或 SCSI 卡。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2320
@@ -4040,7 +4019,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:2367
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
#| "network. <phrase arch=\"mips\">This is the preferred installation "
@@ -4049,9 +4028,7 @@ msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
"network. <phrase arch=\"mips;mipsel\">This is the preferred installation "
"technique for &arch-title;.</phrase>"
-msgstr ""
-"您还可以从网络<emphasis>引导(boot)</emphasis>系统。<phrase arch=\"mips\">这是"
-"在 &arch-title; 下推荐的安装技术。</phrase>"
+msgstr "您还可以从网络<emphasis>引导(boot)</emphasis>系统。<phrase arch=\"mips;mipsel\">在 &arch-title; 下此为推荐的安装技术。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2373
@@ -4310,26 +4287,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: is this still true?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. "
-#~ "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
-#~ "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected "
-#~ "range of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;"
-#~ "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is "
-#~ "available."
-#~ msgstr ""
-#~ "X.Org 的 X 窗口系统仅支持 SGI Indy 和 O2。Broadcom BCM91250A 和 BCM91480B "
-#~ "开发板具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配的显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux "
-#~ "framebuffer。这里有一份 Broadcom 开发板的 <ulink url=\"&url-bcm91250a-"
-#~ "hardware;\">兼容列表</ulink>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and "
-#~ "64 bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B "
-#~ "evaluation board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no "
-#~ "support for additional devices but the Qube has one PCI slot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broadcom BCM91250A 开发板提供标准的 3.3v 32 位和 64 位 PCI 插槽,以及 USB "
-#~ "接口。Broadcom BCM91480B 开发板有四个 64 位 PCI 插槽。Cobalt RaQ 不支持额"
-#~ "外的设备,但 Qube 上有一个 PCI 插槽。"