summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2007-06-23 11:34:47 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2007-06-23 11:34:47 +0000
commit6ac02d1548509e458636a523fb8cb8e4a4912337 (patch)
tree4bcb6a589b1aba4b897c40fb1227ab3e03dcb7f8 /po/zh_CN/boot-installer.po
parentc29ef756cb733c9fbfefeefea10dabb9d58249a4 (diff)
downloadinstallation-guide-6ac02d1548509e458636a523fb8cb8e4a4912337.zip
Unfuzzy po/zh_CN
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po24
1 files changed, 5 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index 1e524961d..4bbf7224a 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 12:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-23 19:09+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:2973
#, no-c-format
msgid "lowmem"
-msgstr ""
+msgstr "lowmem"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2974
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid ""
"Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the "
"installer sets by default based on available memory. Possible values are 1 "
"and 2. See also <xref linkend=\"lowmem\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "可以强制安装程序设置高于安装程序根据实际内存默认的 lomem 等级。该值可设为 1 和 2。参阅 <xref linkend=\"lowmem\"/>。"
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2984
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "在装入 USB 模块时系统停止"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3672
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
"in order to support some non-standard USB keyboards. However, there are some "
@@ -4758,11 +4758,7 @@ msgid ""
"may be disabling the USB controller in your mainboard BIOS setup. Another "
"option is passing the <userinput>nousb</userinput> parameter at the boot "
"prompt."
-msgstr ""
-"内核正常情况下会尝试安装 USB 模块以及 USB 键盘驱动来支持一些非标准的 USB 键"
-"盘。但是,有些不完整的 USB 系统会在驱动程序装入时死机。一个可能的解决方法是"
-"在 BIOS 设置内禁止您的 USB 控制器。或者在引导提示符处传递 <userinput>debian-"
-"installer/probe/usb=false</userinput> 参数,这将阻止此模块加载。"
+msgstr "内核正常情况下会尝试安装 USB 模块以及 USB 键盘驱动来支持一些非标准的 USB 键盘。但是,有些不完整的 USB 系统会在驱动程序装入时死机。一个可能的解决方法是设置主板的 BIOS 禁止 USB 控制器。另一种选择是在引导提示符处传入 <userinput>nousb</userinput>false</userinput> 参数。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3686
@@ -5042,13 +5038,3 @@ msgstr ""
" and ideas you had during the initial install.&gt;\n"
"</screen></informalexample> 在 bug 报告内,请说明问题所在,包括内核挂起后最后"
"见到的内核消息。描述进入问题状态所进行的步骤。"
-
-#~ msgid "debian-installer/probe/usb"
-#~ msgstr "debian-installer/probe/usb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, "
-#~ "if that causes problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "设置成 <userinput>false</userinput> 可以阻止在引导的时候进行 USB 探测,如"
-#~ "果这会引起的问题话。"