summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
commit5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f (patch)
tree448a46840b75b8eac54d8e44189ee917d797467e /po/zh_CN/boot-installer.po
parent690d6f8d0c672fb5753db80f191c33837718b674 (diff)
downloadinstallation-guide-5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po11
1 files changed, 0 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index 4a03a8d83..6d2a1480f 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -3395,15 +3395,12 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> 在 bug 报告中,请说明问题所在,包括内核挂起时最后"
"见到的内核消息。描述进入问题状态所进行的步骤。"
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from Windows"
#~ msgstr "从 Windows 引导"
-#, no-c-format
#~ msgid "To start the installer from Windows, you can either"
#~ msgstr "从 Windows 启动安装程序,您可以"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "obtain installation media as described in <xref linkend=\"official-cdrom"
#~ "\"/><phrase condition=\"bootable-usb\"> or <xref linkend=\"boot-usb-files"
@@ -3413,7 +3410,6 @@ msgstr ""
#~ "usb\"> 或 <xref linkend=\"boot-usb-files\"/></phrase> 中描述的获取安装介"
#~ "质,"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "download a standalone Windows executable, which is available as <ulink "
#~ "url=\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</"
@@ -3423,7 +3419,6 @@ msgstr ""
#~ "\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</"
#~ "ulink>。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you use optical installation media, a pre-installation program should "
#~ "be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does "
@@ -3435,7 +3430,6 @@ msgstr ""
#~ "果 Windows 没有自动启动与安装程序,或者在您使用 U 盘的情况下,您可以访问该"
#~ "设备并执行 <command>setup.exe</command> 程序来手动启动。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "After the program has been started, a few preliminary questions will be "
#~ "asked and the system will be prepared to reboot into the &debian-gnu; "
@@ -3444,17 +3438,14 @@ msgstr ""
#~ "程序启动后,会先询问一些预备问题,接着系统就准备重新引导进入 &debian-gnu; "
#~ "安装程序。"
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from DOS using loadlin"
#~ msgstr "从 DOS 使用 loadlin 引导"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Boot into DOS (not Windows). To do this, you can for instance boot from a "
#~ "recovery or diagnostic disk."
#~ msgstr "引导到 DOS(非 Windows)。您可以从例如恢复或诊断的磁盘来引导。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you can access the installation CD, change the current drive to the CD-"
#~ "ROM drive, e.g. <informalexample><screen>\n"
@@ -3469,7 +3460,6 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample>,或者确认您已依照 <xref linkend=\"files-"
#~ "loadlin\"/> 的指引准备好了硬盘,然后根据需要将当前驱动器切换到该硬盘。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., "
#~ "<informalexample><screen>\n"
@@ -3489,7 +3479,6 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample>。然后,执行 <command>install.bat</command>。内"
#~ "核将会加载并运行安装程序系统。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And "
#~ "there is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-"