diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2019-08-22 21:54:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2019-08-22 21:54:39 +0200 |
commit | 516768cded67835cd8acc8df36a211677f7269e7 (patch) | |
tree | 3bdaef6d7db0a1cb6a8e7d90e998f978b563d332 /po/zh_CN/administrivia.po | |
parent | 6764487fd041da7415e44183736426da13af7bda (diff) | |
parent | 1399f4889632f418c0c17b8382cfff3e08e98361 (diff) | |
download | installation-guide-516768cded67835cd8acc8df36a211677f7269e7.zip |
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/administrivia.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/administrivia.po | 20 |
1 files changed, 11 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_CN/administrivia.po b/po/zh_CN/administrivia.po index 0e28b3d4b..275df5c60 100644 --- a/po/zh_CN/administrivia.po +++ b/po/zh_CN/administrivia.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-03 06:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 19:59+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -70,9 +70,10 @@ msgid "" "Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible for " "the translation of the manual. Translation teams are advised to just mention " "the coordinator and maybe major contributors and thank everybody else in a " -"phrase like \"all translators and reviewers from the translation team for " -"{your language} at {your l10n mailinglist}\". See build/lang-options/README " -"on how to enable this paragraph. Its condition is \"about-langteam\"." +"phrase like <quote>all translators and reviewers from the translation team " +"for {your language} at {your l10n mailinglist}</quote>. See build/lang-" +"options/README on how to enable this paragraph. Its condition is " +"<quote>about-langteam</quote>." msgstr "" "Debian 安装手册简体中文版翻译项目由 Carlos Z.F. Liu 发起组织,参加翻译和校对" "的人员有(按字母和拼音排列):Carlos Liu、Huaxia Zhao、Kov Tchai、Ming Hua、" @@ -136,11 +137,12 @@ msgid "" "manual-readme;\">README</ulink> from the source root directory." msgstr "" "更佳的途径是取得一份本文档的 DocBook 源文件拷贝,给它打一个补丁。DocBook 的源" -"文件位于 <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project on salsa</ulink>。如" -"果您不熟悉 DocBook,别发愁:在 manuals 目录下有一个简单的 cheatsheet 文件,可" -"以帮您起步。它像 html 文件,但更侧重于文字的含义而不是显示。欢迎将补丁提交到 " -"debian-boot 邮件列表(见下)。关于如何从 SVN 检出(check out)源文件,请参考源文" -"件目录中的 <ulink url=\"&url-manual-readme;\">README</ulink>。" +"文件位于 <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project " +"on salsa</ulink>。如果您不熟悉 DocBook,别发愁:在 manuals 目录下有一个简单" +"的 cheatsheet 文件,可以帮您起步。它像 html 文件,但更侧重于文字的含义而不是" +"显示。欢迎将补丁提交到 debian-boot 邮件列表(见下)。关于如何从 SVN 检出(check " +"out)源文件,请参考源文件目录中的 <ulink url=\"&url-manual-readme;\">README</" +"ulink>。" #. Tag: para #: administrivia.xml:82 |