summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-12-31 01:10:05 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-12-31 01:10:05 +0000
commitc9703f301c0b146d5117a293558aa81898b481d1 (patch)
tree38e4afe3edee3f4bc533b7edb5dc0db29ae45b55 /po/vi
parent683dc05c19147aa08cbb26c0a8e6286b6624eb02 (diff)
downloadinstallation-guide-c9703f301c0b146d5117a293558aa81898b481d1.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi')
-rw-r--r--po/vi/installation-howto.po56
1 files changed, 32 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/vi/installation-howto.po b/po/vi/installation-howto.po
index 0bcae1681..e41dc7634 100644
--- a/po/vi/installation-howto.po
+++ b/po/vi/installation-howto.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-20 19:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 17:25+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com\n"
@@ -442,6 +442,16 @@ msgstr ""
#: installation-howto.xml:241
#, no-c-format
msgid ""
+"The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try "
+"to contact a time server on the Internet to ensure the clock is set "
+"correcty. The time zone is based on the country selected earlier and the "
+"installer will only ask to select one if a country has multiple zones."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation-howto.xml:248
+#, no-c-format
+msgid ""
"Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
"opportunity to automatically partition either an entire drive, or available "
"free space on a drive (guided partitioning). This is recommended for new "
@@ -455,7 +465,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Bằng tay</guimenuitem> trong trình đơn."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:249
+#: installation-howto.xml:256
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, "
@@ -471,7 +481,7 @@ msgstr ""
"kích cỡ mới cho nó."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:256
+#: installation-howto.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
@@ -493,7 +503,7 @@ msgstr ""
"về cách tạo phân vùng."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:266
+#: installation-howto.xml:273
#, no-c-format
msgid ""
"Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, "
@@ -503,18 +513,7 @@ msgstr ""
"cơ bản, mà có thể hơi lâu. Sau đó, hạt nhân sẽ được cài đặt."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:271
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The next steps are setting up your time zone and clock. The installer will "
-"try to select the correct settings automatically and will only ask if it "
-"cannot. This is followed by setting up user accounts. By default you will "
-"need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
-"account and information necessary to create one regular user account."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:279
+#: installation-howto.xml:278
#, no-c-format
msgid ""
"The base system that was installed earlier is a working, but very minimal "
@@ -529,7 +528,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:291
+#: installation-howto.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will "
+"need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
+"account and information necessary to create one regular user account."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation-howto.xml:296
#, no-c-format
msgid ""
"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other "
@@ -547,7 +555,7 @@ msgstr ""
"đặt GRUB vào nơi khác. </phrase>"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:301
+#: installation-howto.xml:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom "
@@ -561,7 +569,7 @@ msgstr ""
"đặt, được diễn tả trong <xref linkend=\"boot-new\"/>."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:308
+#: installation-howto.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-"
@@ -571,13 +579,13 @@ msgstr ""
"i-intro\"/>."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:317
+#: installation-howto.xml:322
#, no-c-format
msgid "Send us an installation report"
msgstr "Gởi báo cáo cài đặt cho chúng tôi"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:318
+#: installation-howto.xml:323
#, no-c-format
msgid ""
"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to "
@@ -594,7 +602,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:328
+#: installation-howto.xml:333
#, no-c-format
msgid ""
"If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-"
@@ -609,13 +617,13 @@ msgstr ""
"cài đặt thất bại hoàn toàn, xem <xref linkend=\"problem-report\"/>."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:340
+#: installation-howto.xml:345
#, no-c-format
msgid "And finally&hellip;"
msgstr "Vậy cuối cùng&hellip;"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:341
+#: installation-howto.xml:346
#, no-c-format
msgid ""
"We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian "