diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2015-04-15 20:43:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2015-04-15 20:43:58 +0000 |
commit | 77481c858815c2e23a738ea8f9a357509c34cbd9 (patch) | |
tree | 31f30a46732c48a7c472fe5bcde646de2279efff /po/vi/random-bits.po | |
parent | 00f642d6102e7a01d949a3ebaa6fb99218ba5da5 (diff) | |
download | installation-guide-77481c858815c2e23a738ea8f9a357509c34cbd9.zip |
Refresh po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/vi/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/vi/random-bits.po | 644 |
1 files changed, 338 insertions, 306 deletions
diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po index 7faad8ffe..d81928324 100644 --- a/po/vi/random-bits.po +++ b/po/vi/random-bits.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-05 13:21+0700\n" "Last-Translator: hailang <hailangvn@gmail.com>\n" "Language-Team: MOST Project <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n" @@ -78,263 +78,181 @@ msgstr "Ổ đĩa mềm thứ hai" #. Tag: filename #: random-bits.xml:37 #, no-c-format -msgid "<filename>hda</filename>" -msgstr "<filename>hda</filename>" +msgid "<filename>sda</filename>" +msgstr "<filename>sda</filename>" #. Tag: entry #: random-bits.xml:38 #, no-c-format -msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)" -msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ nhất (chính)" +msgid "First hard disk" +msgstr "" #. Tag: filename #: random-bits.xml:40 #, no-c-format -msgid "<filename>hdb</filename>" -msgstr "<filename>hdb</filename>" +msgid "<filename>sdb</filename>" +msgstr "<filename>sdb</filename>" #. Tag: entry #: random-bits.xml:41 #, no-c-format -msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)" -msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ nhất (phụ)" +msgid "Second hard disk" +msgstr "" #. Tag: filename #: random-bits.xml:43 #, no-c-format -msgid "<filename>hdc</filename>" -msgstr "<filename>hdc</filename>" +msgid "sda1" +msgstr "sda1" #. Tag: entry #: random-bits.xml:44 -#, no-c-format -msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)" -msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ hai (chính)" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "First partition of the first IDE hard disk" +msgid "First partition of the first hard disk" +msgstr "Phân vùng thứ nhất nằm trên đĩa cứng KDE thứ nhất" #. Tag: filename #: random-bits.xml:46 #, no-c-format -msgid "<filename>hdd</filename>" -msgstr "<filename>hdd</filename>" +msgid "sdb7" +msgstr "" #. Tag: entry #: random-bits.xml:47 -#, no-c-format -msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)" -msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ hai (phụ)" - -#. Tag: filename -#: random-bits.xml:49 -#, no-c-format -msgid "hda1" -msgstr "hda1" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:50 -#, no-c-format -msgid "First partition of the first IDE hard disk" -msgstr "Phân vùng thứ nhất nằm trên đĩa cứng KDE thứ nhất" - -#. Tag: filename -#: random-bits.xml:52 -#, no-c-format -msgid "hdd15" -msgstr "hdd15" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:53 -#, no-c-format -msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk" -msgstr "Phân vùng thứ mười năm nằm trên đĩa cứng KDE thứ tư" - -#. Tag: filename -#: random-bits.xml:59 -#, no-c-format -msgid "<filename>sda</filename>" -msgstr "<filename>sda</filename>" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:60 -#, no-c-format -msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)" -msgstr "Đĩa cứng kiểu SCSI với mã nhận diện ID SCSI thấp nhất (v.d. 0)" - -#. Tag: filename -#: random-bits.xml:62 -#, no-c-format -msgid "<filename>sdb</filename>" -msgstr "<filename>sdb</filename>" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:63 -#, no-c-format -msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)" -msgstr "Đĩa cứng SCSI với ID SCSI cao hơn kế tiếp (v.d. 1)" - -#. Tag: filename -#: random-bits.xml:65 -#, no-c-format -msgid "<filename>sdc</filename>" -msgstr "<filename>sdc</filename>" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:66 -#, no-c-format -msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)" -msgstr "Đĩa cứng SCSI với ID SCSI cao hơn kế tiếp (v.d. 2)" - -#. Tag: filename -#: random-bits.xml:68 -#, no-c-format -msgid "sda1" -msgstr "sda1" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:69 -#, no-c-format -msgid "First partition of the first SCSI hard disk" -msgstr "Phân vùng thứ nhất nằm trên đĩa cứng kiểu SCSI thứ nhất" - -#. Tag: filename -#: random-bits.xml:71 -#, no-c-format -msgid "sdd10" -msgstr "sdd10" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:72 -#, no-c-format -msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk" +msgid "Seventh partition of the second hard disk" msgstr "Phân vùng thứ mười nằm trên đĩa cứng SCSI thứ tư" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:78 +#: random-bits.xml:53 #, no-c-format msgid "<filename>sr0</filename>" msgstr "<filename>sr0</filename>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:79 +#: random-bits.xml:54 #, no-c-format -msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID" -msgstr "Đĩa CD-ROM kiểu SCSI với ID SCSI thấp nhất" +msgid "First CD-ROM" +msgstr "" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:81 +#: random-bits.xml:56 #, no-c-format msgid "<filename>sr1</filename>" msgstr "<filename>sr1</filename>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:82 +#: random-bits.xml:57 #, no-c-format -msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID" -msgstr "Đĩa CD-ROM SCSI với ID SCSI cao hơn kế tiếp" +msgid "Second CD-ROM" +msgstr "" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:88 +#: random-bits.xml:63 #, no-c-format msgid "ttyS0" msgstr "ttyS0" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:89 +#: random-bits.xml:64 #, no-c-format msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS" msgstr "Cổng nối tiếp 0, COM1 dưới MS-DOS" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:91 +#: random-bits.xml:66 #, no-c-format msgid "ttyS1" msgstr "ttyS1" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:92 +#: random-bits.xml:67 #, no-c-format msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS" msgstr "Cổng nối tiếp 1, COM2 dưới MS-DOS" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:94 +#: random-bits.xml:69 #, no-c-format msgid "psaux" msgstr "psaux" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:95 +#: random-bits.xml:70 #, no-c-format msgid "PS/2 mouse device" msgstr "Thiết bị con chuột PS/2" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:97 +#: random-bits.xml:72 #, no-c-format msgid "gpmdata" msgstr "gpmdata" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:98 +#: random-bits.xml:73 #, no-c-format msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon" msgstr "Thiết bị giả, dữ liệu lặp lại từ trình nền GPM (con chuột)" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:104 +#: random-bits.xml:79 #, no-c-format msgid "cdrom" msgstr "cdrom" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:105 +#: random-bits.xml:80 #, no-c-format msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive" msgstr "Liên kết tượng trưng đến ổ đĩa CD-ROM" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:107 +#: random-bits.xml:82 #, no-c-format msgid "mouse" msgstr "mouse" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:108 +#: random-bits.xml:83 #, no-c-format msgid "Symbolic link to the mouse device file" msgstr "Liên kết tượng trưng đến tập tin thiết bị con chuột" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:114 +#: random-bits.xml:89 #, no-c-format msgid "null" msgstr "null" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:115 +#: random-bits.xml:90 #, no-c-format msgid "Anything written to this device will disappear" msgstr "Mọi gì được ghi vào thiết bị này sẽ biến mất" #. Tag: filename -#: random-bits.xml:117 +#: random-bits.xml:92 #, no-c-format msgid "zero" msgstr "zero" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:118 +#: random-bits.xml:93 #, no-c-format msgid "One can endlessly read zeros out of this device" msgstr "Có thể đọc vô hạn số không ra thiết bị này" #. Tag: title -#: random-bits.xml:125 +#: random-bits.xml:100 #, no-c-format msgid "Setting Up Your Mouse" msgstr "Thiết lập con chuột" #. Tag: para -#: random-bits.xml:126 +#: random-bits.xml:101 #, no-c-format msgid "" "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window " @@ -355,7 +273,7 @@ msgstr "" "conf</filename> và <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:137 +#: random-bits.xml:112 #, no-c-format msgid "" "Certain kernel modules must be loaded in order for your mouse to work. In " @@ -399,7 +317,7 @@ msgstr "" "input/mouse</userinput>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:184 +#: random-bits.xml:159 #, no-c-format msgid "" "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when " @@ -411,7 +329,7 @@ msgstr "" "vào tập tin cấu hình <filename>/etc/sysctl.conf</filename>." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:191 +#: random-bits.xml:166 #, no-c-format msgid "" "# 3-button mouse emulation\n" @@ -433,13 +351,13 @@ msgstr "" "# Đối với phím khác, dùng công cụ showkey để báo bạn biết mã thích hợp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:198 +#: random-bits.xml:173 #, no-c-format msgid "Disk Space Needed for Tasks" msgstr "Sức chứa trên đĩa cần thiết cho công việc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:199 +#: random-bits.xml:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "A standard installation for the amd64 architecture, including all " @@ -459,7 +377,7 @@ msgstr "" "được chọn, chiếm &base-system-size; MB." #. Tag: para -#: random-bits.xml:207 +#: random-bits.xml:182 #, no-c-format msgid "" "In both cases this is the actual disk space used <emphasis>after</emphasis> " @@ -475,7 +393,7 @@ msgstr "" "cả <emphasis>trong khi</emphasis> cài đặt lẫn khi sử dụng hệ thống hàng ngày." #. Tag: para -#: random-bits.xml:216 +#: random-bits.xml:191 #, no-c-format msgid "" "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in " @@ -489,7 +407,7 @@ msgstr "" "hai công việc với nhau có thể là nhỏ hơn tổng hai số đó." #. Tag: para -#: random-bits.xml:223 +#: random-bits.xml:198 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will install the GNOME desktop environment, but " @@ -503,7 +421,7 @@ msgstr "" "khi trình cài đặt khởi động (xem <xref linkend=\"pkgsel\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:230 +#: random-bits.xml:205 #, no-c-format msgid "" "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of " @@ -521,291 +439,291 @@ msgstr "" "<filename>/var</filename>." #. Tag: entry -#: random-bits.xml:244 +#: random-bits.xml:219 #, no-c-format msgid "Task" msgstr "Công việc" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:245 +#: random-bits.xml:220 #, no-c-format msgid "Installed size (MB)" msgstr "Kích cỡ đã cài đặt (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:246 +#: random-bits.xml:221 #, no-c-format msgid "Download size (MB)" msgstr "Kích cỡ tải về (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:247 +#: random-bits.xml:222 #, no-c-format msgid "Space needed to install (MB)" msgstr "Sức chứa cần thiết để cài đặt (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:253 +#: random-bits.xml:228 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "Môi trường làm việc" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:254 random-bits.xml:255 random-bits.xml:256 +#: random-bits.xml:229 random-bits.xml:230 random-bits.xml:231 #, no-c-format msgid " " msgstr " " #. Tag: entry -#: random-bits.xml:259 +#: random-bits.xml:234 #, no-c-format msgid " • GNOME (default)" msgstr " • GNOME (mặc định)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:260 +#: random-bits.xml:235 #, no-c-format msgid "&task-desktop-gnome-inst;" msgstr "&task-desktop-gnome-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:261 +#: random-bits.xml:236 #, no-c-format msgid "&task-desktop-gnome-dl;" msgstr "&task-desktop-gnome-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:262 +#: random-bits.xml:237 #, no-c-format msgid "&task-desktop-gnome-tot;" msgstr "&task-desktop-gnome-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:265 +#: random-bits.xml:240 #, no-c-format msgid " • KDE" msgstr " • KDE" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:266 +#: random-bits.xml:241 #, no-c-format msgid "&task-desktop-kde-inst;" msgstr "&task-desktop-kde-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:267 +#: random-bits.xml:242 #, no-c-format msgid "&task-desktop-kde-dl;" msgstr "&task-desktop-kde-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:268 +#: random-bits.xml:243 #, no-c-format msgid "&task-desktop-kde-tot;" msgstr "&task-desktop-kde-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:271 +#: random-bits.xml:246 #, no-c-format msgid " • Xfce" msgstr " • Xfce" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:272 +#: random-bits.xml:247 #, no-c-format msgid "&task-desktop-xfce-inst;" msgstr "&task-desktop-xfce-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:273 +#: random-bits.xml:248 #, no-c-format msgid "&task-desktop-xfce-dl;" msgstr "&task-desktop-xfce-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:274 +#: random-bits.xml:249 #, no-c-format msgid "&task-desktop-xfce-tot;" msgstr "&task-desktop-xfce-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:277 +#: random-bits.xml:252 #, no-c-format msgid " • LXDE" msgstr " • LXDE" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 +#: random-bits.xml:253 #, no-c-format msgid "&task-desktop-lxde-inst;" msgstr "&task-desktop-lxde-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:279 +#: random-bits.xml:254 #, no-c-format msgid "&task-desktop-lxde-dl;" msgstr "&task-desktop-lxde-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:280 +#: random-bits.xml:255 #, no-c-format msgid "&task-desktop-lxde-tot;" msgstr "&task-desktop-lxde-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:283 +#: random-bits.xml:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid " • KDE" msgid " • MATE" msgstr " • KDE" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:284 +#: random-bits.xml:259 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&task-desktop-gnome-inst;" msgid "&task-desktop-mate-inst;" msgstr "&task-desktop-gnome-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:285 +#: random-bits.xml:260 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&task-desktop-gnome-dl;" msgid "&task-desktop-mate-dl;" msgstr "&task-desktop-gnome-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:286 +#: random-bits.xml:261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&task-desktop-gnome-tot;" msgid "&task-desktop-mate-tot;" msgstr "&task-desktop-gnome-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:289 +#: random-bits.xml:264 #, fuzzy, no-c-format #| msgid " • KDE" msgid " • Cinnamon" msgstr " • KDE" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:290 +#: random-bits.xml:265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&task-desktop-gnome-inst;" msgid "&task-desktop-cinnamon-inst;" msgstr "&task-desktop-gnome-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:291 +#: random-bits.xml:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&task-desktop-gnome-dl;" msgid "&task-desktop-cinnamon-dl;" msgstr "&task-desktop-gnome-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:292 +#: random-bits.xml:267 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&task-desktop-gnome-tot;" msgid "&task-desktop-cinnamon-tot;" msgstr "&task-desktop-gnome-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:296 +#: random-bits.xml:271 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Máy tính xách tay" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:297 +#: random-bits.xml:272 #, no-c-format msgid "&task-laptop-inst;" msgstr "&task-laptop-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:298 +#: random-bits.xml:273 #, no-c-format msgid "&task-laptop-dl;" msgstr "&task-laptop-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:299 +#: random-bits.xml:274 #, no-c-format msgid "&task-laptop-tot;" msgstr "&task-laptop-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:303 +#: random-bits.xml:278 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Trình phục vụ Web" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:304 +#: random-bits.xml:279 #, no-c-format msgid "&task-web-inst;" msgstr "&task-web-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:305 +#: random-bits.xml:280 #, no-c-format msgid "&task-web-dl;" msgstr "&task-web-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:306 +#: random-bits.xml:281 #, no-c-format msgid "&task-web-tot;" msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:310 +#: random-bits.xml:285 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Trình phục vụ in" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:311 +#: random-bits.xml:286 #, no-c-format msgid "&task-print-inst;" msgstr "&task-print-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:312 +#: random-bits.xml:287 #, no-c-format msgid "&task-print-dl;" msgstr "&task-print-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:313 +#: random-bits.xml:288 #, no-c-format msgid "&task-print-tot;" msgstr "&task-print-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:317 +#: random-bits.xml:292 #, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "Trình phục vụ SSH" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:318 +#: random-bits.xml:293 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:319 +#: random-bits.xml:294 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:320 +#: random-bits.xml:295 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:326 +#: random-bits.xml:301 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -820,13 +738,13 @@ msgstr "" "350 MB để tải về và cài đặt công việc này." #. Tag: title -#: random-bits.xml:341 +#: random-bits.xml:316 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "Cài đặt &debian-gnu; từ hệ thống UNIX/Linux" #. Tag: para -#: random-bits.xml:343 +#: random-bits.xml:318 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -848,7 +766,7 @@ msgstr "" "dấu băm <prompt>#</prompt> đại diện lệnh được nhập vào chroot của &debian;." #. Tag: para -#: random-bits.xml:355 +#: random-bits.xml:330 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -864,7 +782,7 @@ msgstr "" "cứng thường không hợp tác với vật chứa khác nhau kiểu khởi động hay cài đặt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:366 +#: random-bits.xml:341 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -884,13 +802,13 @@ msgstr "" "bước cài đặt hay/và cấu hình." #. Tag: title -#: random-bits.xml:380 +#: random-bits.xml:355 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Bắt đầu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:381 +#: random-bits.xml:356 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -907,13 +825,20 @@ msgstr "" "trường làm việc như GNOME hay KDE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:389 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:364 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an " +#| "ext3 file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's our " +#| "example root partition): <informalexample><screen>\n" +#| "# mke2fs -j /dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" +#| "</screen></informalexample> To create an ext2 file system instead, omit " +#| "<userinput>-j</userinput>." msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " -"file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's our example " +"file system on partition <filename>/dev/sda6</filename> (that's our example " "root partition): <informalexample><screen>\n" -"# mke2fs -j /dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" +"# mke2fs -j /dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" "</screen></informalexample> To create an ext2 file system instead, omit " "<userinput>-j</userinput>." msgstr "" @@ -925,14 +850,24 @@ msgstr "" "bỏ đoạn <userinput>-j</userinput> đi." #. Tag: para -#: random-bits.xml:399 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:374 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " +#| "intended &debian; swap partition): <informalexample><screen>\n" +#| "# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n" +#| "# sync\n" +#| "# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n" +#| "</screen></informalexample> Mount one partition as <filename>/mnt/" +#| "debinst</filename> (the installation point, to be the root (<filename>/</" +#| "filename>) filesystem on your new system). The mount point name is " +#| "strictly arbitrary, it is referenced later below." msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " "intended &debian; swap partition): <informalexample><screen>\n" -"# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n" +"# mkswap /dev/<replaceable>sda5</replaceable>\n" "# sync\n" -"# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n" +"# swapon /dev/<replaceable>sda5</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Mount one partition as <filename>/mnt/debinst</" "filename> (the installation point, to be the root (<filename>/</filename>) " "filesystem on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, " @@ -950,17 +885,20 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:411 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:386 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# mkdir /mnt/debinst\n" +#| "# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst" msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" -"# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst" +"# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst" msgstr "" "# mkdir /mnt/debinst\n" "# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:414 +#: random-bits.xml:389 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -972,13 +910,13 @@ msgstr "" "những thư mục này trước khi tiếp tục tới giao đoạn kế tiếp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:424 +#: random-bits.xml:399 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "Cài đặt <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:425 +#: random-bits.xml:400 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -1003,7 +941,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:455 +#: random-bits.xml:430 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -1032,7 +970,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:470 +#: random-bits.xml:445 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -1044,13 +982,13 @@ msgstr "" "# zcat /đường_dẫn_đầy_đủ_đến_work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:476 +#: random-bits.xml:451 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Chạy <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:477 +#: random-bits.xml:452 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -1067,7 +1005,7 @@ msgstr "" "www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:486 +#: random-bits.xml:461 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -1079,7 +1017,7 @@ msgstr "" "chỉ kiểu tập tin: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:492 +#: random-bits.xml:467 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -1098,7 +1036,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:508 +#: random-bits.xml:483 #, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -1108,13 +1046,13 @@ msgstr "" " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:514 +#: random-bits.xml:489 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Cấu hình hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: random-bits.xml:515 +#: random-bits.xml:490 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1142,13 +1080,13 @@ msgstr "" "định nghĩa thiết bị cuối tương thích với hệ thống cơ bản &debian;, chẳng hạn:" #. Tag: title -#: random-bits.xml:533 +#: random-bits.xml:508 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Tạo tập tin thiết bị" #. Tag: para -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:509 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1168,13 +1106,13 @@ msgstr "" "hay tĩnh." #. Tag: para -#: random-bits.xml:544 +#: random-bits.xml:519 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Vài tùy chọn sẵn sàng:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:549 +#: random-bits.xml:524 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1185,7 +1123,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:553 +#: random-bits.xml:528 #, no-c-format msgid "" "# apt-get install makedev\n" @@ -1199,7 +1137,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:556 +#: random-bits.xml:531 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1208,7 +1146,7 @@ msgstr "" "command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:561 +#: random-bits.xml:536 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1220,13 +1158,13 @@ msgstr "" "thiết bị, vì vậy bạn nên dùng tùy chọn này chỉ một cách cẩn thận." #. Tag: title -#: random-bits.xml:574 +#: random-bits.xml:549 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Gắn kết phân vùng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:575 +#: random-bits.xml:550 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1310,13 +1248,13 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:601 +#: random-bits.xml:576 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:603 +#: random-bits.xml:578 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1329,19 +1267,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:609 +#: random-bits.xml:584 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:615 +#: random-bits.xml:590 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Đặt múi giờ" #. Tag: para -#: random-bits.xml:616 +#: random-bits.xml:591 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines " @@ -1366,7 +1304,7 @@ msgstr "" "địa phương. Lệnh sau cho bạn có khả năng đặt nó và chọn múi giờ riêng." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:630 +#: random-bits.xml:605 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# editor /etc/default/rcS\n" @@ -1377,13 +1315,13 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:636 +#: random-bits.xml:611 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Cấu hình khả năng chạy mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:637 +#: random-bits.xml:612 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1509,13 +1447,13 @@ msgstr "" "tên giao diện (eth0, eth1, v.v.) mong đợi." #. Tag: title -#: random-bits.xml:678 +#: random-bits.xml:653 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Cấu hình Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:679 +#: random-bits.xml:654 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1541,13 +1479,13 @@ msgstr "" "userinput> sau khi thay đổi danh sách các nguồn." #. Tag: title -#: random-bits.xml:695 +#: random-bits.xml:670 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Cấu hình miền địa phương và bàn phím" #. Tag: para -#: random-bits.xml:696 +#: random-bits.xml:671 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1567,7 +1505,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:706 +#: random-bits.xml:681 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install console-setup\n" @@ -1577,7 +1515,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:708 +#: random-bits.xml:683 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1587,13 +1525,13 @@ msgstr "" "sẽ được cấu hình cho lần khởi động lại kế tiếp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:718 +#: random-bits.xml:693 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Cài đặt hạt nhân" #. Tag: para -#: random-bits.xml:719 +#: random-bits.xml:694 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1604,19 +1542,19 @@ msgstr "" "diện các hạt nhân đóng gói sẵn bằng lệnh:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:724 +#: random-bits.xml:699 #, no-c-format msgid "# apt-cache search &kernelpackage;" msgstr "# apt-cache search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:726 +#: random-bits.xml:701 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "Sau đó cài đặt gói hạt nhân đã chọn, dùng tên gói của nó." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:730 +#: random-bits.xml:705 #, no-c-format msgid "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "" @@ -1624,13 +1562,13 @@ msgstr "" "v.</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:736 +#: random-bits.xml:711 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Thiết lập bộ nạp khởi động" #. Tag: para -#: random-bits.xml:737 +#: random-bits.xml:712 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1645,7 +1583,7 @@ msgstr "" "&debian; để làm như thế." #. Tag: para -#: random-bits.xml:744 +#: random-bits.xml:719 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " @@ -1670,16 +1608,26 @@ msgstr "" "lệnh đó)</phrase>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:756 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:731 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " +#| "<informalexample><screen>\n" +#| "# aptitude install grub-pc\n" +#| "# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n" +#| "# update-grub\n" +#| "</screen></informalexample> The second command will install " +#| "<command>grub2</command> (in this case in the MBR of <literal>hda</" +#| "literal>). The last command will create a sane and working <filename>/" +#| "boot/grub/grub.cfg</filename>." msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " "<informalexample><screen>\n" "# aptitude install grub-pc\n" -"# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n" +"# grub-install /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n" "# update-grub\n" "</screen></informalexample> The second command will install <command>grub2</" -"command> (in this case in the MBR of <literal>hda</literal>). The last " +"command> (in this case in the MBR of <literal>sda</literal>). The last " "command will create a sane and working <filename>/boot/grub/grub.cfg</" "filename>." msgstr "" @@ -1694,10 +1642,15 @@ msgstr "" "động được." #. Tag: para -#: random-bits.xml:766 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:741 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file " +#| "has been created. There are alternative methods to install " +#| "<command>grub2</command>, but those are outside the scope of this " +#| "appendix." msgid "" -"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has " +"Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " "been created. There are alternative methods to install <command>grub2</" "command>, but those are outside the scope of this appendix." msgstr "" @@ -1706,18 +1659,27 @@ msgstr "" "nhưng chúng không nằm trong phạm vi của phụ lục này." #. Tag: para -#: random-bits.xml:772 +#: random-bits.xml:747 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "Ở đây có mẫu <filename>/etc/lilo.conf</filename> cơ bản:" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:776 -#, no-c-format -msgid "" -"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" -"root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" +#: random-bits.xml:751 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" +#| "root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" +#| "install=menu\n" +#| "delay=20\n" +#| "lba32\n" +#| "image=/vmlinuz\n" +#| "initrd=/initrd.img\n" +#| "label=Debian" +msgid "" +"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" "install=menu\n" "delay=20\n" "lba32\n" @@ -1735,7 +1697,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:778 +#: random-bits.xml:753 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1754,15 +1716,28 @@ msgstr "" "<filename>yaboot.conf</filename> tương đối với hệ thống từ đó bạn gọi nó)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:788 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:763 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " +#| "<informalexample><screen>\n" +#| "boot=/dev/hda2\n" +#| "device=hd:\n" +#| "partition=6\n" +#| "root=/dev/hda6\n" +#| "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n" +#| "timeout=50\n" +#| "image=/vmlinux\n" +#| "label=Debian\n" +#| "</screen></informalexample> On some machines, you may need to use " +#| "<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>." msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " "<informalexample><screen>\n" -"boot=/dev/hda2\n" +"boot=/dev/sda2\n" "device=hd:\n" "partition=6\n" -"root=/dev/hda6\n" +"root=/dev/sda6\n" "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n" "timeout=50\n" "image=/vmlinux\n" @@ -1788,13 +1763,13 @@ msgstr "" "userinput> thay cho <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:801 +#: random-bits.xml:776 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:802 +#: random-bits.xml:777 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1820,7 +1795,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:826 +#: random-bits.xml:801 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1828,13 +1803,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:831 +#: random-bits.xml:806 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Đòn kết liễu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:832 +#: random-bits.xml:807 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1853,7 +1828,7 @@ msgstr "" "<command>aptitude</command> để cài đặt mỗi gói riêng." #. Tag: para -#: random-bits.xml:843 +#: random-bits.xml:818 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1865,19 +1840,19 @@ msgstr "" "thêm chỗ trống trên đĩa bằng cách chạy lệnh « làm sạch »: " #. Tag: screen -#: random-bits.xml:849 +#: random-bits.xml:824 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" msgstr "# aptitude clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:860 +#: random-bits.xml:835 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Cài đặt &debian-gnu; qua IP đường song song (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:862 +#: random-bits.xml:837 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1893,7 +1868,7 @@ msgstr "" "d. có kết nối đến Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:870 +#: random-bits.xml:845 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1910,7 +1885,7 @@ msgstr "" "trong miền địa chỉ của mạng của bạn)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:878 +#: random-bits.xml:853 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1921,7 +1896,7 @@ msgstr "" "khởi động lại vào hệ thống đã cài đặt (xem <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:883 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1934,13 +1909,13 @@ msgstr "" "<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:893 +#: random-bits.xml:868 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Nhu cầu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:896 +#: random-bits.xml:871 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1950,7 +1925,7 @@ msgstr "" "&debian; sẽ được cài đặt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:902 +#: random-bits.xml:877 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" @@ -1958,7 +1933,7 @@ msgstr "" ">." #. Tag: para -#: random-bits.xml:907 +#: random-bits.xml:882 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1968,7 +1943,7 @@ msgstr "" "emphasis> (nguồn), mà sẽ hoạt động là cổng ra." #. Tag: para -#: random-bits.xml:913 +#: random-bits.xml:888 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1980,13 +1955,13 @@ msgstr "" "thêm về cáp kiểu này, gồm hướng dẫn về cách tạo điều riêng." #. Tag: title -#: random-bits.xml:925 +#: random-bits.xml:900 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Thiết lập nguồn" #. Tag: para -#: random-bits.xml:926 +#: random-bits.xml:901 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1996,7 +1971,7 @@ msgstr "" "máy tính nguồn như là cổng ra Internet dùng ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:931 +#: random-bits.xml:906 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -2038,13 +2013,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:937 +#: random-bits.xml:912 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Cài đặt đích" #. Tag: para -#: random-bits.xml:938 +#: random-bits.xml:913 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2071,13 +2046,13 @@ msgstr "" "giai đoạn khác nhau của tiến trình cài đặt." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:932 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Tải các thành phần cài đặt từ đĩa CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:959 +#: random-bits.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -2087,13 +2062,13 @@ msgstr "" "các trình điều khiển PLIP sẵn sàng cho hệ thống cài đặt." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:967 +#: random-bits.xml:942 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Phát hiện phần cứng mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:972 +#: random-bits.xml:947 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2108,7 +2083,7 @@ msgstr "" "trình cài đặt sẽ không hiển thị danh sách này." #. Tag: para -#: random-bits.xml:981 +#: random-bits.xml:956 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2119,19 +2094,19 @@ msgstr "" "mạng trong danh sách. Hãy chọn mô-đun <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:993 +#: random-bits.xml:968 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Cấu hình mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:971 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Tự động cấu hình mạng bằng DHCP không? : Không" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1001 +#: random-bits.xml:976 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2139,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Địa chỉ IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1006 +#: random-bits.xml:981 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2149,7 +2124,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1012 +#: random-bits.xml:987 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2160,13 +2135,13 @@ msgstr "" "conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1031 +#: random-bits.xml:1006 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Cài đặt &debian-gnu; dùng PPP qua Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1033 +#: random-bits.xml:1008 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2182,7 +2157,7 @@ msgstr "" "tả phương pháp." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1041 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2193,7 +2168,7 @@ msgstr "" "khởi động lại vào hệ thống đã cài đặt (xem <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1046 +#: random-bits.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2207,7 +2182,7 @@ msgstr "" "\"supports-floppy-boot\"> hay đĩa mềm</phrase>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1053 +#: random-bits.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2217,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Những bước sau diễn tả các sự khác." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1061 +#: random-bits.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2233,7 +2208,7 @@ msgstr "" "để thiết lập PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1076 +#: random-bits.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2253,7 +2228,7 @@ msgstr "" "footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1095 +#: random-bits.xml:1070 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2263,7 +2238,7 @@ msgstr "" "Ethernet có trong hệ thống." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1101 +#: random-bits.xml:1076 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2275,7 +2250,7 @@ msgstr "" "PPPoE (một kiểu trình phục vụ mà quản lý các kết nối PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1107 +#: random-bits.xml:1082 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2291,7 +2266,7 @@ msgstr "" "chạy một kết nối PPPoE</guimenuitem> trong trình đơn chính của trình cài đặt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1116 +#: random-bits.xml:1091 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2301,7 +2276,7 @@ msgstr "" "(tên người dùng và mật khẩu PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1122 +#: random-bits.xml:1097 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2320,6 +2295,63 @@ msgstr "" "chọn mục trình đơn <guimenuitem>Cấu hình và khởi chạy một kết nối PPPoE</" "guimenuitem>." +#~ msgid "<filename>hda</filename>" +#~ msgstr "<filename>hda</filename>" + +#~ msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)" +#~ msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ nhất (chính)" + +#~ msgid "<filename>hdb</filename>" +#~ msgstr "<filename>hdb</filename>" + +#~ msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)" +#~ msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ nhất (phụ)" + +#~ msgid "<filename>hdc</filename>" +#~ msgstr "<filename>hdc</filename>" + +#~ msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)" +#~ msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ hai (chính)" + +#~ msgid "<filename>hdd</filename>" +#~ msgstr "<filename>hdd</filename>" + +#~ msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)" +#~ msgstr "Đĩa cứng/CD-ROM kiểu IDE nằm trên cổng IDE thứ hai (phụ)" + +#~ msgid "hda1" +#~ msgstr "hda1" + +#~ msgid "hdd15" +#~ msgstr "hdd15" + +#~ msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk" +#~ msgstr "Phân vùng thứ mười năm nằm trên đĩa cứng KDE thứ tư" + +#~ msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)" +#~ msgstr "Đĩa cứng kiểu SCSI với mã nhận diện ID SCSI thấp nhất (v.d. 0)" + +#~ msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)" +#~ msgstr "Đĩa cứng SCSI với ID SCSI cao hơn kế tiếp (v.d. 1)" + +#~ msgid "<filename>sdc</filename>" +#~ msgstr "<filename>sdc</filename>" + +#~ msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)" +#~ msgstr "Đĩa cứng SCSI với ID SCSI cao hơn kế tiếp (v.d. 2)" + +#~ msgid "First partition of the first SCSI hard disk" +#~ msgstr "Phân vùng thứ nhất nằm trên đĩa cứng kiểu SCSI thứ nhất" + +#~ msgid "sdd10" +#~ msgstr "sdd10" + +#~ msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID" +#~ msgstr "Đĩa CD-ROM kiểu SCSI với ID SCSI thấp nhất" + +#~ msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID" +#~ msgstr "Đĩa CD-ROM SCSI với ID SCSI cao hơn kế tiếp" + #~ msgid "" #~ "There is some overlap of the Laptop task with the Desktop environment " #~ "task. If you install both, the Laptop task will only require a few MB " |