diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-01-07 13:25:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-01-07 13:25:46 +0000 |
commit | 5e17fc1df3d3c464bcf898199cede9d278b1be97 (patch) | |
tree | 56e218456ec5ab5025ef840b5e5720a31ec826b2 /po/vi/boot-installer.po | |
parent | d941ff24c64e1ef7cf31791f48088dbeb6dbb79a (diff) | |
download | installation-guide-5e17fc1df3d3c464bcf898199cede9d278b1be97.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/vi/boot-installer.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/vi/boot-installer.po b/po/vi/boot-installer.po index 4fee7d9ca..e3b0b7cf9 100644 --- a/po/vi/boot-installer.po +++ b/po/vi/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-06 19:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 19:56+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1504,12 +1504,12 @@ msgstr "NIC hay bo mạch chủ có hỗ trợ PXE" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1046 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "It could be that your Network Interface Card or Motherboard provides PXE " "boot functionality. This is a <trademark class=\"trade\">Intel</trademark> " -"re-implementation of TFTP boot. If so you may be able to configure your BIOS " -"to boot from the network." +"re-implementation of TFTP boot. If so, you may be able to configure your " +"BIOS to boot from the network." msgstr "" "Có lẽ thẻ giao diện mạng (NIC) hay bo mạch chủ của bạn cung cấp chức năng " "khởi động kiểu PXE. Nó là cách thực hiện lại chức năng khởi động qua TFTP " @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2885 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "This boot parameter controls the type of user interface used for the " "installer. The current possible parameter settings are: <itemizedlist> " @@ -3853,8 +3853,8 @@ msgid "" "</listitem> </itemizedlist> The default frontend is " "<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. " "<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> may be preferable for serial " -"console installs. Generally only the <userinput>newt</userinput> frontend is " -"available on default install media. On architectures which support it, the " +"console installs. Generally, only the <userinput>newt</userinput> frontend " +"is available on default install media. On architectures that support it, the " "graphical installer uses the <userinput>gtk</userinput> frontend." msgstr "" "Tham số khởi động này điều khiển kiểu giao diện người dùng được dùng để cài " @@ -4149,10 +4149,10 @@ msgstr "preseed/url (url)" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3063 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating " -"the install. See <xref linkend=\"automatic-install\"/>." +"Specify the url to a preconfiguration file to download and use for " +"automating the install. See <xref linkend=\"automatic-install\"/>." msgstr "" "Hãy xác định địa chỉ Mạng của tập tin cấu hình sẵn cần tải về và sử dụng khi " "tự động hoá tiến trình cài đặt. Xem <userinput>url</userinput> (địa chỉ " @@ -4167,9 +4167,9 @@ msgstr "preseed/file (file)" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3073 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the " +"Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the " "install. See <xref linkend=\"automatic-install\"/>." msgstr "" "Hãy xác định đường dẫn đến tập tin cấu hình sẵn cần nạp khi tự động hoá tiến " |