diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-29 20:59:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-29 20:59:37 +0000 |
commit | dde3396e3cba4511fe851534a92610758ace2bd4 (patch) | |
tree | 108459d8d9f08bc3d4a0f5013f1018fce6de88b2 /po/tl/preface.po | |
parent | e2a70e9c7c6e5d9d4ee461bd2ed156607e390aa8 (diff) | |
download | installation-guide-dde3396e3cba4511fe851534a92610758ace2bd4.zip |
Change many occurences of 'Debian' into &debian;.
This run is for the Tagalog version, other languages will follow.
Diffstat (limited to 'po/tl/preface.po')
-rw-r--r-- | po/tl/preface.po | 26 |
1 files changed, 6 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/tl/preface.po b/po/tl/preface.po index 4a662c3a0..5c0b2f9d6 100644 --- a/po/tl/preface.po +++ b/po/tl/preface.po @@ -31,13 +31,7 @@ msgstr "Ang pagluklok ng &debian-gnu; &release; para sa &architecture;" #. Tag: para #: preface.xml:6 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that " -#| "you will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. " -#| "&debian-gnu; brings together high-quality free software from around the " -#| "world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will " -#| "find that the result is truly more than the sum of the parts." +#, no-c-format msgid "" "We are delighted that you have decided to try &debian;, and are sure that " "you will find that &debian;'s GNU/&arch-kernel; distribution is unique. " @@ -45,8 +39,8 @@ msgid "" "world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find " "that the result is truly more than the sum of the parts." msgstr "" -"Nagagalak kami na nagpasiya kayong subukan ang Debian, at tiyak na " -"matatagpuan niyo na ang pamudmod na GNU/&arch-kernel; ng Debian ay kakaiba " +"Nagagalak kami na nagpasiya kayong subukan ang &debian;, at tiyak na " +"matatagpuan niyo na ang pamudmod na GNU/&arch-kernel; ng &debian; ay kakaiba " "at natatangi. Pinagsasama-sama ng &debian-gnu; ang de kalidad na malayang " "software mula sa iba't ibang dako ng daigdig at pinag-iisa sa magkaugnay na " "kabuuan. Naniniwala kami na matatagpuan niyo na ang bunga ay siya ngang " @@ -54,15 +48,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preface.xml:15 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "We understand that many of you want to install Debian without reading " -#| "this manual, and the Debian installer is designed to make this possible. " -#| "If you don't have time to read the whole Installation Guide right now, we " -#| "recommend that you read the Installation Howto, which will walk you " -#| "through the basic installation process, and links to the manual for more " -#| "advanced topics or for when things go wrong. The Installation Howto can " -#| "be found in <xref linkend=\"installation-howto\"/>." +#, no-c-format msgid "" "We understand that many of you want to install &debian; without reading this " "manual, and the &debian; installer is designed to make this possible. If you " @@ -72,8 +58,8 @@ msgid "" "for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref " "linkend=\"installation-howto\"/>." msgstr "" -"Naiintindihan namin na nais ng marami sa inyo na makapagluklok ng Debian na " -"hindi babasahin ang manwal na ito, at dinisenyo ang tagaluklok ng Debian " +"Naiintindihan namin na nais ng marami sa inyo na makapagluklok ng &debian; na " +"hindi babasahin ang manwal na ito, at dinisenyo ang tagaluklok ng &debian; " "upang maaari itong gawin. Kung wala kayong oras ngayon na basahin ang " "kabuuan ng Patnubay sa Pagluklok, mungkahi namin na basahin niyo ang Paano " "Magluklok, na idadaan kayo sa simpleng pagluklok, at mga link sa manwal para " |