diff options
author | Martin Bagge <brother@debian.org> | 2012-07-30 22:19:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Bagge <brother@debian.org> | 2012-07-30 22:19:53 +0000 |
commit | 3aa866588fcc6b15258088ad07c65e1fa6ce2d0d (patch) | |
tree | a38dd6b9dcfe713f48903d7f36e1139fa0fb00a8 /po/sv | |
parent | 284dc24efc1f79abd5d838e24e9a150775c41b5e (diff) | |
download | installation-guide-3aa866588fcc6b15258088ad07c65e1fa6ce2d0d.zip |
Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/preseed.po | 56 |
1 files changed, 42 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po index 3c5d52d27..4ffe9267d 100644 --- a/po/sv/preseed.po +++ b/po/sv/preseed.po @@ -7,13 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 09:08+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 00:19+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:96 preseed.xml:101 #, no-c-format msgid "yes<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>" -msgstr "" +msgstr "ja<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>" #. Tag: entry #: preseed.xml:98 @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:252 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file " #| "to use when you boot it. This is normally done by passing the kernel a " @@ -361,12 +363,17 @@ msgstr "" "installationsprogrammet vilken fil du använder när du startar upp den. Det " "gör du genom att skicka med en uppstartsparameter till kärnan, antingen " "manuellt vid uppstart eller genom att redigera konfigurationsfilen för " -"starthanteraren (exempelvis <filename>syslinux.cfg</filename>) och lägga " -"till parametern på slutet av den tillagda raden/raderna till kärnan." +"starthanteraren <phrase arch=\"linux-any\">(<filename>syslinux.cfg</" +"filename>) och där lägga till parametern på slutet av append-raden för varje " +"kärna som listas. </phrase><phrase arch=\"kfreebsd-any\">(<filename>grub." +"cfg</filename>) och där lägga till parametern som en ny <literal>set</" +"literal>-rad för kärnan.</phrase><phrase arch=\"hurd-any\">(<filename>grub." +"cfg</filename>) och där lägga till parametern på slutet av <filename>gnumach." +"gz</filename>-raden.</phrase>" #. Tag: para #: preseed.xml:265 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader " #| "configuration, you might change the configuration so you don't need to " @@ -381,10 +388,12 @@ msgid "" "timeout to <literal>0</literal> in <filename>grub.cfg</filename>.</phrase>" msgstr "" "Om du anger förkonfigurationsfilen i konfigurationen för starthanteraren, " -"behöver du kanske ändra konfigurationen så att du inte behöver trycka Enter " -"för att starta installationsprogrammet. För syslinux betyder det att ställa " -"in timeout-värdet till <literal>1</literal> i <filename>syslinux.cfg</" -"filename>." +"bör du kanske ändra konfigurationen så att du inte behöver trycka Enter för " +"att starta installationsprogrammet. <phrase arch=\"linux-any\">För syslinux " +"betyder det att ställa in timeout-värdet till <literal>1</literal> i " +"<filename>syslinux.cfg</filename>.</phrase><phrase arch=\"kfrebsd-any;hurd-" +"any\">För grub betyder detta att sätta timeout till <literal>0</literal> i " +"<filename>grub.cfg</filename>.</phrase>" #. Tag: para #: preseed.xml:274 @@ -434,7 +443,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:285 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just " #| "<filename>url</filename> and <filename>preseed/file</filename> to just " @@ -447,8 +456,10 @@ msgid "" "parameters." msgstr "" "Observera att <filename>preseed/url</filename> kan kortas ner till endast " -"<filename>url</filename> och <filename>preseed/file</filename> till " -"<filename>file</filename> när de skickas med som uppstartsparametrar." +"<filename>url</filename>, <filename>preseed/file</filename> till " +"<filename>file</filename> och <filename>preseed/file/checksum</filename> " +"till <filename>preseed-md5</filename> när de skickas med som " +"uppstartsparametrar." #. Tag: title #: preseed.xml:296 @@ -1329,6 +1340,8 @@ msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " "be found in <xref linkend=\"module-details\"/>." msgstr "" +"Detaljer om hur de olika komponenterna i Debian Installer faktiskt fungerar " +"beskrivs i <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title #: preseed.xml:698 @@ -2022,6 +2035,9 @@ msgid "" "supported, but not with the full flexibility possible when partitioning " "during a non-preseeded install." msgstr "" +"Stöd finns för att göra förinställningar för installationer som ska använda " +"RAID, LVM och kryptering men inte med full flexibilitet som vid " +"partitionering under en vanlig installation utan förinställningar." #. Tag: para #: preseed.xml:899 @@ -2035,6 +2051,13 @@ msgid "" "repository</ulink>. Note that the supported functionality may change between " "releases." msgstr "" +"Exemplet nedan ger bara grundläggande information om hur recept ska " +"användas. För deltajerad information se filerna filename>partman-auto-recipe." +"txt</filename> och <filename>partman-auto-raid-recipe.txt</filename> " +"inkluderade i paketet <classname>debian-installer</classname>. Båda filerna " +"finns också i <ulink url=\"&url-d-i-gitweb-doc-devel;\">&d-i;s " +"källkodsförråd</ulink>. Observera att funktionaliteten som stöds kan skifta " +"mellan utgåvor." #. Tag: para #: preseed.xml:913 @@ -3221,6 +3244,11 @@ msgid "" "classname> to print much more detail about the current settings of each " "variable and about its progress through each package's installation scripts." msgstr "" +"För mer felsökningsinformation använd uppstartsflagan " +"<classname>DEBCONF_DEBUG=5</classname>. Detta innebära att " +"<classname>debconf</classname> kommer att skriva mer detaljer om varje " +"inställning för varje variabel och om framstegen genom processen genom varje " +"pakets installationsskript." #. Tag: title #: preseed.xml:1173 |