diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-08-15 23:03:30 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-08-15 23:03:30 +0000 |
commit | 3521a6f9e6ecd96227fca6cdda2168dc5ba379ee (patch) | |
tree | 9d154e8f6890a56a4c63d2495675314d301ec8e1 /po/sv/using-d-i.po | |
parent | 1d85632589d4bb5264306f157a1d714a1e3d5c88 (diff) | |
download | installation-guide-3521a6f9e6ecd96227fca6cdda2168dc5ba379ee.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/sv/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/sv/using-d-i.po | 256 |
1 files changed, 137 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/sv/using-d-i.po b/po/sv/using-d-i.po index 95e100261..839e9da31 100644 --- a/po/sv/using-d-i.po +++ b/po/sv/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 using d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-30 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 11:31+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -4281,13 +4281,27 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2538 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "These tasks loosely represent a number of different jobs or things you " +#| "want to do with your computer, such as <quote>Desktop environment</" +#| "quote>, <quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</" +#| "quote><footnote> <para> You should know that to present this list, the " +#| "installer is merely invoking the <command>tasksel</command> program. It " +#| "can be run at any time after installation to install more packages (or " +#| "remove them), or you can use a more fine-grained tool such as " +#| "<command>aptitude</command>. If you are looking for a specific single " +#| "package, after installation is complete, simply run <userinput>aptitude " +#| "install <replaceable>package</replaceable></userinput>, where " +#| "<replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are " +#| "looking for. </para> </footnote>. <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> " +#| "lists the space requirements for the available tasks." msgid "" "These tasks loosely represent a number of different jobs or things you want " "to do with your computer, such as <quote>Desktop environment</quote>, " -"<quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</quote><footnote> <para> " -"You should know that to present this list, the installer is merely invoking " -"the <command>tasksel</command> program. It can be run at any time after " +"<quote>Web server</quote>, or <quote>SSH server</quote><footnote> <para> You " +"should know that to present this list, the installer is merely invoking the " +"<command>tasksel</command> program. It can be run at any time after " "installation to install more packages (or remove them), or you can use a " "more fine-grained tool such as <command>aptitude</command>. If you are " "looking for a specific single package, after installation is complete, " @@ -4386,18 +4400,22 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2600 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The various server tasks will install software roughly as follows. Web " +#| "server: <classname>apache2</classname>; Print server: <classname>cups</" +#| "classname>; SSH server: <classname>openssh</classname>." msgid "" "The various server tasks will install software roughly as follows. Web " -"server: <classname>apache2</classname>; Print server: <classname>cups</" -"classname>; SSH server: <classname>openssh</classname>." +"server: <classname>apache2</classname>; SSH server: <classname>openssh</" +"classname>." msgstr "" "De olika serveruppgifterna installerar programvara ungefär enligt följande. " "Webbserver:<classname>apache2</classname>; Skrivarserver<classname>cups</" "classname>; SSH server: <classname>openssh</classname>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2607 +#: using-d-i.xml:2606 #, no-c-format msgid "" "The <quote>Standard system</quote> task will install any package that has a " @@ -4413,7 +4431,7 @@ msgstr "" "gör och vill ha ett mycket minimalt system." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2615 +#: using-d-i.xml:2614 #, no-c-format msgid "" "If during language selection a default locale other than the <quote>C</" @@ -4433,7 +4451,7 @@ msgstr "" "att installera lämpliga lokalanpassningspaket för det (om det finns några)." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2625 +#: using-d-i.xml:2624 #, no-c-format msgid "" "Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point, " @@ -4447,7 +4465,7 @@ msgstr "" "från användare så kommer den att fråga dig under denna process." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2632 +#: using-d-i.xml:2631 #, no-c-format msgid "" "You should be aware that especially the Desktop task is very large. " @@ -4465,7 +4483,7 @@ msgstr "" "avbryta installationen av paket när den väl har startats." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2641 +#: using-d-i.xml:2640 #, no-c-format msgid "" "Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still " @@ -4483,13 +4501,13 @@ msgstr "" "här att hända om du använder en äldre avbildning." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2656 +#: using-d-i.xml:2655 #, no-c-format msgid "Making Your System Bootable" msgstr "Gör ditt system klart för uppstart" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2658 +#: using-d-i.xml:2657 #, no-c-format msgid "" "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " @@ -4504,13 +4522,13 @@ msgstr "" "sun\"/>.</phrase>" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2673 +#: using-d-i.xml:2672 #, no-c-format msgid "Detecting other operating systems" msgstr "Sökning efter andra operativsystem" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2675 +#: using-d-i.xml:2674 #, no-c-format msgid "" "Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for " @@ -4527,7 +4545,7 @@ msgstr "" "tillägg till &debian;." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2683 +#: using-d-i.xml:2682 #, no-c-format msgid "" "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still " @@ -4544,13 +4562,13 @@ msgstr "" "information." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2701 +#: using-d-i.xml:2700 #, no-c-format msgid "<command>palo</command>-installer" msgstr "<command>palo</command>-installerare" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2702 +#: using-d-i.xml:2701 #, no-c-format msgid "" "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is " @@ -4566,19 +4584,19 @@ msgstr "" "<command>PALO</command> faktiskt kan läsa Linux-partitioner." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2711 +#: using-d-i.xml:2710 #, no-c-format msgid "hppa FIXME ( need more info )" msgstr "hppa FIXME ( behöver mer info )" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2723 +#: using-d-i.xml:2722 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on the drive" msgstr "Installera starthanteraren <command>Grub</command> på en disk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2725 +#: using-d-i.xml:2724 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a " @@ -4590,7 +4608,7 @@ msgstr "" "standardval både för nybörjare och erfarna användare." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2731 +#: using-d-i.xml:2730 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), " @@ -4609,7 +4627,7 @@ msgstr "" "information." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2738 +#: using-d-i.xml:2737 #, no-c-format msgid "" "If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to " @@ -4621,13 +4639,13 @@ msgstr "" "använda." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2751 +#: using-d-i.xml:2750 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "Installera starthanteraren <command>ELILO</command> på en hårddisk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2753 +#: using-d-i.xml:2752 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled " @@ -4656,7 +4674,7 @@ msgstr "" "uppstarten av Linux-kärnan." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2769 +#: using-d-i.xml:2768 #, no-c-format msgid "" "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last " @@ -4674,13 +4692,13 @@ msgstr "" "<emphasis>rot</emphasis>filsystem." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2781 +#: using-d-i.xml:2780 #, no-c-format msgid "Choose the correct partition!" msgstr "Välj den korrekta partitionen!" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2783 +#: using-d-i.xml:2782 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format " @@ -4705,13 +4723,13 @@ msgstr "" "partitionen under installationen, vilket raderar allt tidigare innehåll!" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2798 +#: using-d-i.xml:2797 #, no-c-format msgid "EFI Partition Contents" msgstr "EFI-partitionens innehåll" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2800 +#: using-d-i.xml:2799 #, no-c-format msgid "" "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " @@ -4741,13 +4759,13 @@ msgstr "" "uppdateras eller konfigureras om." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2822 +#: using-d-i.xml:2821 #, no-c-format msgid "elilo.conf" msgstr "elilo.conf" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2823 +#: using-d-i.xml:2822 #, no-c-format msgid "" "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is " @@ -4759,13 +4777,13 @@ msgstr "" "omskrivna för att referera till filer på EFI-partitionen." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2832 +#: using-d-i.xml:2831 #, no-c-format msgid "elilo.efi" msgstr "elilo.efi" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2833 +#: using-d-i.xml:2832 #, no-c-format msgid "" "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " @@ -4779,13 +4797,13 @@ msgstr "" "Boot Manager</quote>." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2843 +#: using-d-i.xml:2842 #, no-c-format msgid "initrd.img" msgstr "initrd.img" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2844 +#: using-d-i.xml:2843 #, no-c-format msgid "" "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of " @@ -4800,13 +4818,13 @@ msgstr "" "initrd.img</filename>." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2856 +#: using-d-i.xml:2855 #, no-c-format msgid "readme.txt" msgstr "readme.txt" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2857 +#: using-d-i.xml:2856 #, no-c-format msgid "" "This is a small text file warning you that the contents of the directory are " @@ -4818,13 +4836,13 @@ msgstr "" "att förloras nästa gång som <filename>/usr/sbin/elilo</filename> kör." #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2867 +#: using-d-i.xml:2866 #, no-c-format msgid "vmlinuz" msgstr "vmlinuz" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2868 +#: using-d-i.xml:2867 #, no-c-format msgid "" "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in " @@ -4838,13 +4856,13 @@ msgstr "" "den symboliska länken <filename>/vmlinuz</filename>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2892 +#: using-d-i.xml:2891 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" msgstr "Installera <command>Yaboot</command> på en hårddisk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2893 +#: using-d-i.xml:2892 #, no-c-format msgid "" "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " @@ -4865,13 +4883,13 @@ msgstr "" "&debian-gnu;." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2911 +#: using-d-i.xml:2910 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" msgstr "Installera <command>Quik</command> på en hårddisk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2912 +#: using-d-i.xml:2911 #, no-c-format msgid "" "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" @@ -4886,13 +4904,13 @@ msgstr "" "vissa Power Computing-kloner." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2928 +#: using-d-i.xml:2927 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "Installera starthanteraren <command>Grub</command> på en hårddisk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2930 +#: using-d-i.xml:2929 #, no-c-format msgid "" "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a " @@ -4904,7 +4922,7 @@ msgstr "" "standardval både för nybörjare och erfarna användare." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2936 +#: using-d-i.xml:2935 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), " @@ -4921,13 +4939,13 @@ msgstr "" "information." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2949 +#: using-d-i.xml:2948 #, no-c-format msgid "<command>zipl</command>-installer" msgstr "<command>zipl</command>-installerare" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2950 +#: using-d-i.xml:2949 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" @@ -4943,13 +4961,13 @@ msgstr "" "om du vill veta mer om <command>ZIPL</command>." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2967 +#: using-d-i.xml:2966 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "Installera starthanteraren <command>SILO</command> på en hårddisk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2969 +#: using-d-i.xml:2968 #, no-c-format msgid "" "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is " @@ -4980,13 +4998,13 @@ msgstr "" "GNU/Linux vid sidan av en befintlig installation av SunOS/Solaris." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2994 +#: using-d-i.xml:2993 #, no-c-format msgid "Making the system bootable with flash-kernel" msgstr "Gör systemet startbart med flash-kärna" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2995 +#: using-d-i.xml:2994 #, no-c-format msgid "" "As there is no common firmware interface on all ARM platforms, the steps " @@ -4999,7 +5017,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3006 +#: using-d-i.xml:3005 #, no-c-format msgid "" "On devices which boot from internal NOR- or NAND-flash memory, flash-kernel " @@ -5011,7 +5029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3016 +#: using-d-i.xml:3015 #, no-c-format msgid "" "For ARM systems that use U-Boot as their system firmware and boot the kernel " @@ -5021,13 +5039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3032 +#: using-d-i.xml:3031 #, no-c-format msgid "Continue Without Boot Loader" msgstr "Fortsätt utan starthanterare" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3034 +#: using-d-i.xml:3033 #, no-c-format msgid "" "This option can be used to complete the installation even when no boot " @@ -5040,7 +5058,7 @@ msgstr "" "önskas (exempelvis, du vill använda den befintliga starthanteraren)." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3041 +#: using-d-i.xml:3040 #, no-c-format msgid "" "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name " @@ -5062,13 +5080,13 @@ msgstr "" "partition, även ditt <filename>/boot</filename>-filsystem." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3058 +#: using-d-i.xml:3057 #, no-c-format msgid "Finishing the Installation" msgstr "Färdigställ installationen" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3059 +#: using-d-i.xml:3058 #, no-c-format msgid "" "This is the last step in the &debian; installation process during which the " @@ -5080,13 +5098,13 @@ msgstr "" "mestadels av att knyta ihop allt efter &d-i;." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3072 +#: using-d-i.xml:3071 #, no-c-format msgid "Setting the System Clock" msgstr "Ställa in systemklockan" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3074 +#: using-d-i.xml:3073 #, no-c-format msgid "" "The installer may ask you if the computer's clock is set to UTC. Normally " @@ -5100,7 +5118,7 @@ msgstr "" "baserat på vilka andra operativsystem som är installerade." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3081 +#: using-d-i.xml:3080 #, no-c-format msgid "" "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is " @@ -5118,7 +5136,7 @@ msgstr "" "dubbel uppstart, välj lokal tid istället för UTC.</phrase>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3092 +#: using-d-i.xml:3091 #, no-c-format msgid "" "At this point &d-i; will also attempt to save the current time to the " @@ -5130,13 +5148,13 @@ msgstr "" "tid, beroende på det val som tidigare gjordes." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3107 +#: using-d-i.xml:3106 #, no-c-format msgid "Reboot the System" msgstr "Starta om systemet" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3109 +#: using-d-i.xml:3108 #, no-c-format msgid "" "You will be prompted to remove the boot media (CD, USB stick, etc) that you " @@ -5148,7 +5166,7 @@ msgstr "" "Efter det kommer systemet att startas om till ditt nya &debian;-system." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3115 +#: using-d-i.xml:3114 #, no-c-format msgid "" "After a final prompt the system will be halted because rebooting is not " @@ -5162,13 +5180,13 @@ msgstr "" "stegen av installationen." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3128 +#: using-d-i.xml:3127 #, no-c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3129 +#: using-d-i.xml:3128 #, no-c-format msgid "" "The components listed in this section are usually not involved in the " @@ -5180,13 +5198,13 @@ msgstr "" "om något går fel." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3142 +#: using-d-i.xml:3141 #, no-c-format msgid "Saving the installation logs" msgstr "Spara installationsloggar" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3144 +#: using-d-i.xml:3143 #, no-c-format msgid "" "If the installation is successful, the logfiles created during the " @@ -5198,7 +5216,7 @@ msgstr "" "installer/</filename> på ditt nya &debian;-system." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3151 +#: using-d-i.xml:3150 #, no-c-format msgid "" "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu " @@ -5214,13 +5232,13 @@ msgstr "" "dem i en installationsrapport." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3171 +#: using-d-i.xml:3170 #, no-c-format msgid "Using the Shell and Viewing the Logs" msgstr "Användning av skalet och visning av loggar" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3173 +#: using-d-i.xml:3172 #, no-c-format msgid "" "There are several methods you can use to get a shell while running an " @@ -5248,7 +5266,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3191 +#: using-d-i.xml:3190 #, no-c-format msgid "For the graphical installer see also <xref linkend=\"gtk-using\"/>." msgstr "" @@ -5256,7 +5274,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3195 +#: using-d-i.xml:3194 #, no-c-format msgid "" "If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a " @@ -5273,7 +5291,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3203 +#: using-d-i.xml:3202 #, no-c-format msgid "" "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set " @@ -5291,7 +5309,7 @@ msgstr "" "funktioner som till exempel automatisk komplettering och historik." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3212 +#: using-d-i.xml:3211 #, no-c-format msgid "" "To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log " @@ -5303,7 +5321,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log</filename>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3219 +#: using-d-i.xml:3218 #, no-c-format msgid "" "Although you can do basically anything in a shell that the available " @@ -5315,7 +5333,7 @@ msgstr "" "egentliga endast där om någonting skulle gå fel och att du behöver felsöka." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3225 +#: using-d-i.xml:3224 #, no-c-format msgid "" "Doing things manually from the shell may interfere with the installation " @@ -5329,13 +5347,13 @@ msgstr "" "det själv från ett skal." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3241 +#: using-d-i.xml:3240 #, no-c-format msgid "Installation Over the Network" msgstr "Installation över nätverket" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3243 +#: using-d-i.xml:3242 #, no-c-format msgid "" "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</" @@ -5353,7 +5371,7 @@ msgstr "" "\"automatic-install\"/>.)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3253 +#: using-d-i.xml:3252 #, no-c-format msgid "" "This component is not loaded into the main installation menu by default, so " @@ -5376,7 +5394,7 @@ msgstr "" "guimenuitem>." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3266 +#: using-d-i.xml:3265 #, no-c-format msgid "" "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting " @@ -5386,7 +5404,7 @@ msgstr "" "konfiguration av nätverket." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3271 +#: using-d-i.xml:3270 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> " @@ -5409,7 +5427,7 @@ msgstr "" "fjärrinstallationen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3283 +#: using-d-i.xml:3282 #, no-c-format msgid "" "Should you decide to continue with the installation locally, you can always " @@ -5421,7 +5439,7 @@ msgstr "" "en annan komponent." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3289 +#: using-d-i.xml:3288 #, no-c-format msgid "" "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need " @@ -5453,7 +5471,7 @@ msgstr "" "och du behöver bekräfta att det är korrekt." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3306 +#: using-d-i.xml:3305 #, no-c-format msgid "" "The <command>ssh</command> server in the installer uses a default " @@ -5479,7 +5497,7 @@ msgstr "" "anslutningen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3319 +#: using-d-i.xml:3318 #, no-c-format msgid "" "You may be able to avoid the connection being dropped by adding the option " @@ -5501,7 +5519,7 @@ msgstr "" "själv skulle ha återhämtat sig), så den ska endast användas när den behövs." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3332 +#: using-d-i.xml:3331 #, no-c-format msgid "" "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP " @@ -5525,7 +5543,7 @@ msgstr "" "</command>. </para> </footnote> och försöka igen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3348 +#: using-d-i.xml:3347 #, no-c-format msgid "" "After the login you will be presented with an initial screen where you have " @@ -5545,7 +5563,7 @@ msgstr "" "SSH-session för installationsmenyn, men kan starta flera sessioner för skal." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3358 +#: using-d-i.xml:3357 #, no-c-format msgid "" "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go " @@ -5561,13 +5579,13 @@ msgstr "" "eller problem med det installerade systemet." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3377 +#: using-d-i.xml:3376 #, no-c-format msgid "Loading Missing Firmware" msgstr "Läsa in saknad fast programvara" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3378 +#: using-d-i.xml:3377 #, no-c-format msgid "" "As described in <xref linkend=\"hardware-firmware\"/>, some devices require " @@ -5583,7 +5601,7 @@ msgstr "" "funktioner." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3386 +#: using-d-i.xml:3385 #, no-c-format msgid "" "If a device driver requests firmware that is not available, &d-i; will " @@ -5602,7 +5620,7 @@ msgstr "" "firmware</filename>) och drivrutinsmodulen kommer att läsas om." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3396 +#: using-d-i.xml:3395 #, no-c-format msgid "" "Which devices are scanned and which file systems are supported depends on " @@ -5620,7 +5638,7 @@ msgstr "" "eller SD-kort.</phrase>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3406 +#: using-d-i.xml:3405 #, no-c-format msgid "" "Note that it is possible to skip loading the firmware if you know the device " @@ -5632,7 +5650,7 @@ msgstr "" "behövs under installationen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3412 +#: using-d-i.xml:3411 #, no-c-format msgid "" "&d-i; only prompts for firmware needed by kernel modules loaded during the " @@ -5646,13 +5664,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3426 +#: using-d-i.xml:3425 #, no-c-format msgid "Preparing a medium" msgstr "Förbereda ett media" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3427 +#: using-d-i.xml:3426 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Although in some cases the firmware can also be loaded from a partition " @@ -5682,7 +5700,7 @@ msgstr "" "flesta fall stöds under de tidiga stegen av installationen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3440 +#: using-d-i.xml:3439 #, no-c-format msgid "" "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " @@ -5698,7 +5716,7 @@ msgstr "" "korrekta utgåvan och packa upp den på mediats filsystem." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3454 +#: using-d-i.xml:3453 #, no-c-format msgid "" "If the firmware you need is not included in the tarball, you can also " @@ -5714,7 +5732,7 @@ msgstr "" "och kan även innehålla paket som inte innehåller fast programvara:" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3468 +#: using-d-i.xml:3467 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to copy individual firmware files to the medium. Loose " @@ -5726,13 +5744,13 @@ msgstr "" "redan installerat system eller från maskinvarans tillverkare." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3477 +#: using-d-i.xml:3476 #, no-c-format msgid "Firmware and the Installed System" msgstr "Fast programvara och det installerade systemet" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3478 +#: using-d-i.xml:3477 #, no-c-format msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " @@ -5751,7 +5769,7 @@ msgstr "" "som användes under installationen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3487 +#: using-d-i.xml:3486 #, no-c-format msgid "" "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also install " @@ -5768,7 +5786,7 @@ msgstr "" "tillgänglig." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3495 +#: using-d-i.xml:3494 #, no-c-format msgid "" "If loading the firmware was skipped during the installation, the relevant " @@ -5781,7 +5799,7 @@ msgstr "" "manuellt." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3502 +#: using-d-i.xml:3501 #, no-c-format msgid "" "If the firmware was loaded from loose firmware files, the firmware copied to " @@ -5796,14 +5814,14 @@ msgstr "" "färdigställdes." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3512 +#: using-d-i.xml:3511 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Firmware and the Installed System" msgid "Completing the Installed System" msgstr "Fast programvara och det installerade systemet" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3513 +#: using-d-i.xml:3512 #, no-c-format msgid "" "Depending on how the installation was performed, it might be that the need " @@ -5815,7 +5833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3527 +#: using-d-i.xml:3526 #, no-c-format msgid "" "Pass the <code>nomodeset</code> option on the kernel command line. This " @@ -5823,7 +5841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3531 +#: using-d-i.xml:3530 #, no-c-format msgid "" "Use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</" @@ -5832,7 +5850,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3537 +#: using-d-i.xml:3536 #, no-c-format msgid "" "Once logged in into the installed system, it is possible to automate the " @@ -5841,13 +5859,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3544 +#: using-d-i.xml:3543 #, no-c-format msgid "Install the <classname>isenkram-cli</classname> package." msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3547 +#: using-d-i.xml:3546 #, no-c-format msgid "" "Run the <command>isenkram-autoinstall-firmware</command> command as the " @@ -5855,7 +5873,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3550 +#: using-d-i.xml:3549 #, no-c-format msgid "" "Usually, rebooting is the simplest way to make sure all kernel modules are " @@ -5864,7 +5882,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3557 +#: using-d-i.xml:3556 #, no-c-format msgid "" "Installing firmware packages is very likely to require enabling the non-free " |