diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-08-23 20:52:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-08-23 20:52:32 +0200 |
commit | 28b714b364d2d523273428a77d27aa95afdd9ad2 (patch) | |
tree | 395dff04ee22c9825dcbe51cc4a8ea06982eee07 /po/sv/preparing.po | |
parent | ebbc8a3a92733763371a954ce01a38f267a80e4f (diff) | |
download | installation-guide-28b714b364d2d523273428a77d27aa95afdd9ad2.zip |
[Commit from Weblate] Swedish translation update by Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/sv/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/sv/preparing.po | 150 |
1 files changed, 46 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po index fb703b28c..9268e2a08 100644 --- a/po/sv/preparing.po +++ b/po/sv/preparing.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" #. Tag: title #: preparing.xml:5 @@ -333,22 +333,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:196 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Just be aware that the X Window System is completely separate from " -#| "<classname>debian-installer</classname>, and in fact is much more " -#| "complicated. Installation and troubleshooting of the X Window System is " -#| "not within the scope of this manual." +#, no-c-format msgid "" "Just be aware that the X Window System is completely separate from " "<classname>debian-installer</classname>, and in fact is much more " "complicated. Troubleshooting of the X Window System is not within the scope " "of this manual." msgstr "" -"Tänk dock på att X Window System är fullständigt separerat från " -"<classname>debian-installer</classname>, och är dessutom mycket mer " -"komplicerat. Installation och felsökning av X Window System täcks inte in av " -"den här handboken." +"Tänk dock på att X Window System är fullständigt separerat från <classname" +">debian-installer</classname>, och är dessutom mycket mer komplicerat. " +"Felsökning av X Window System täcks inte in av den här handboken." #. Tag: title #: preparing.xml:211 @@ -712,17 +706,15 @@ msgstr "Partitioner där andra operativsystem är installerade." #. Tag: entry #: preparing.xml:480 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Network Settings" +#, no-c-format msgid "Network interfaces" -msgstr "Nätverksinställningar" +msgstr "Nätverksinterfaces" #. Tag: entry #: preparing.xml:481 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Configure one network interface." +#, no-c-format msgid "Type/model of available network interfaces." -msgstr "Konfigurera ett nätverkssgränssnitt" +msgstr "Typ/model av tillgängliga nätverkssgränssnitt." #. Tag: entry #: preparing.xml:485 @@ -744,10 +736,9 @@ msgstr "Grafikkort" #. Tag: entry #: preparing.xml:491 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Model and manufacturer." +#, no-c-format msgid "Type/model and manufacturer." -msgstr "Modell och tillverkare." +msgstr "Typ/modell och tillverkare." #. Tag: entry #: preparing.xml:495 @@ -793,20 +784,15 @@ msgstr "Maskinvarukompatibilitet" #. Tag: para #: preparing.xml:515 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Many brand name products work without trouble on &arch-kernel;. Moreover, " -#| "hardware support in &arch-kernel; is improving daily. However, &arch-" -#| "kernel; still does not run as many different types of hardware as some " -#| "operating systems." +#, no-c-format msgid "" "Many products work without trouble on &arch-kernel;. Moreover, hardware " "support in &arch-kernel; is improving daily. However, &arch-kernel; still " "does not run as many different types of hardware as some operating systems." msgstr "" -"Många märkesprodukter fungerar utan problem på &arch-kernel;. Mängden " -"maskinvara som stöds av &arch-kernel; ökar dagligen. Dock kan &arch-kernel; " -"fortfarande inte köra lika många olika typer av maskinvara som en del andra " +"Många produkter fungerar utan problem på &arch-kernel;. Mängden maskinvara " +"som stöds av &arch-kernel; ökar dagligen. Dock kan &arch-kernel; fortfarande " +"inte köra lika många olika typer av maskinvara som en del andra " "operativsystem." #. Tag: para @@ -918,7 +904,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:604 #, no-c-format msgid "Testing hardware compatibility with a Live-System" -msgstr "" +msgstr "Testa hårdvarukompabilitet med ett Live-System" #. Tag: para #: preparing.xml:606 @@ -1069,17 +1055,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:712 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "If you use a wireless network, you should also find out:" +#, no-c-format msgid "If you use a WLAN/WiFi network, you should find out:" -msgstr "Om du använder ett trådlöst nätverk, bör du också ta reda på:" +msgstr "Om du använder ett WLAN/WiFi nätverk, bör du ta reda på:" #. Tag: para #: preparing.xml:717 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "ESSID of your wireless network." +#, no-c-format msgid "The ESSID (<quote>network name</quote>) of your wireless network." -msgstr "ESSID för ditt trådlösa nätverk." +msgstr "Ditt ESSID (<quote>network name</quote>) för ditt trådlösa nätverk." #. Tag: para #: preparing.xml:722 @@ -1196,10 +1180,9 @@ msgstr "Med skrivbordsmiljö" #. Tag: entry #: preparing.xml:783 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "10 gigabytes" +#, no-c-format msgid "1 gigabytes" -msgstr "10 gigabyte" +msgstr "1 gigabyte" #. Tag: entry #: preparing.xml:785 @@ -1242,14 +1225,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:805 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "It is possible to run a graphical desktop environment on older or low-end " -#| "systems, but in that case it is recommended to install a window manager " -#| "that is less resource-hungry than those of the GNOME or KDE desktop " -#| "environments; alternatives include <classname>xfce4</classname>, " -#| "<classname>icewm</classname> and <classname>wmaker</classname>, but there " -#| "are others to choose from." +#, no-c-format msgid "" "It is possible to run a graphical desktop environment on older or low-end " "systems, but in that case it is recommended to install a window manager that " @@ -1261,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Det är möjligt att köra en grafisk skrivbordsmiljö på äldre eller mindre " "kraftfulla system, men i det fallet rekommenderas det att installera en " "fönsterhanterare som är mindre resurshungrig än skrivbordsmiljöerna GNOME " -"eller KDE; tänkbara alternativ är <classname>xfce4</classname>, " +"eller KDE Plasma; tänkbara alternativ är <classname>xfce4</classname>, " "<classname>icewm</classname> och <classname>wmaker</classname>, men det " "finns även andra att välja bland." @@ -1292,17 +1268,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:827 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Disk space required for the smooth operation of the &debian-gnu; system " -#| "itself is taken into account in these recommended system requirements. " -#| "Notably, the <filename>/var</filename> partition contains a lot of state " -#| "information specific to &debian; in addition to its regular contents, " -#| "like logfiles. The <command>dpkg</command> files (with information on all " -#| "installed packages) can easily consume 40MB. Also, <command>apt-get</" -#| "command> puts downloaded packages here before they are installed. You " -#| "should usually allocate at least 200MB for <filename>/var</filename>, and " -#| "a lot more if you install a graphical desktop environment." +#, no-c-format msgid "" "Disk space required for the smooth operation of the &debian-gnu; system " "itself is taken into account in these recommended system requirements. " @@ -1320,9 +1286,9 @@ msgstr "" "tillståndsinformation som är specifik för &debian; i tillägg till dess " "vanliga innehåll, som loggfiler. Filerna för <command>dpkg</command> (med " "information om alla installerade paket) kan enkelt konsumera 40 MB. Även " -"<command>apt-get</command> lägger hämtade paket här innan de installeras. Du " -"bör vanligtvis allokera åtminstone 200 MB för <filename>/var</filename>, och " -"en hel del mer om du installerar en grafisk skrivbordsmiljö." +"<command>apt</command> lägger hämtade paket här innan de installeras. Du bör " +"vanligtvis allokera åtminstone 200 MB för <filename>/var</filename>, och en " +"hel del mer om du installerar en grafisk skrivbordsmiljö." # Kolla denna #. Tag: title @@ -1513,17 +1479,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:953 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-" -#| "parttype; partitions should appear before all other partitions on the " -#| "disk, especially MacOS boot partitions. This should be kept in mind when " -#| "pre-partitioning; you should create a &arch-parttype; placeholder " -#| "partition to come <emphasis>before</emphasis> the other bootable " -#| "partitions on the disk. (The small partitions dedicated to Apple disk " -#| "drivers are not bootable.) You can delete the placeholder with the " -#| "&debian; partition tools later during the actual install, and replace it " -#| "with &arch-parttype; partitions." +#, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-" "parttype; partitions should appear before all other partitions on the disk, " @@ -1536,7 +1492,7 @@ msgid "" msgstr "" "För att OpenFirmware ska automatiskt starta upp &debian-gnu; bör &arch-" "parttype;-partitionerna visas före alla andra partitioner på disken, " -"speciellt uppstartspartitioner för MacOS. Det bör tänkas på vid " +"speciellt uppstartspartitioner för Mac-OS X. Det bör tänkas på vid " "förpartitionering; du bör skapa en tom &arch-parttype;-partition som kommer " "<emphasis>före</emphasis> de andra uppstartsbara partitioner på disken. (De " "små partitionerna dedicerade för Apple-diskdrivrutiner är inte " @@ -1614,10 +1570,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preparing.xml:1072 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "MacOS/OSX Partitioning" +#, no-c-format msgid "Mac OS X Partitioning" -msgstr "MacOS/OSX-partitionering" +msgstr "Mac-OS/X-partitionering" #. Tag: para #: preparing.xml:1074 @@ -1725,10 +1680,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preparing.xml:1132 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Invoking the BIOS Set-Up Menu" +#, no-c-format msgid "Invoking the BIOS/UEFI Set-Up Menu" -msgstr "Starta BIOS-inställningsmenyn" +msgstr "Starta BIOS/UEFI-inställningsmenyn" #. Tag: para #: preparing.xml:1134 @@ -1964,10 +1918,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1286 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Their order on the system." +#, no-c-format msgid "an OS to be running on the system;" -msgstr "Deras ordning i systemet." +msgstr "Ett operativsystem som körs i systemet;" #. Tag: para #: preparing.xml:1288 @@ -2342,17 +2295,7 @@ msgstr "BIOS-inställning" #. Tag: para #: preparing.xml:1559 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " -#| "have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this " -#| "platform is inherently different to other ones, especially from PC-like " -#| "systems: there are no floppy devices available at all. You will notice " -#| "another big difference while you work with this platform: most (if not " -#| "all) of the time you will work remote, with the help of some client " -#| "session software like telnet, or a browser. This is due to that special " -#| "system architecture where the 3215/3270 console is line-based instead of " -#| "character-based." +#, no-c-format msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " "have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this " @@ -2366,12 +2309,11 @@ msgstr "" "För att installera &debian-gnu; på en &arch-title; eller zSeries-maskin " "behöver du först starta upp en kärna i systemen. Uppstartsmekanismen på " "denna plattform är annorlunda än andra, speciellt från PC-liknande system: " -"det finns inga diskettenheter tillgängliga alls. Du kommer att upptäcka en " -"annan stor skillnad när du arbetar med denna plattform: det mesta (om inte " -"alltid) av tiden kommer du att fjärrarbeta, med hjälp av viss " -"klientsessionsprogramvara såsom telnet, eller en webbläsare. Detta är på " -"grund av det speciella systemarkitekturen där 3215/3270-konsollen är " -"radbaserad istället för teckenbaserad." +"s. och kommer att upptäcka en stor skillnad när du arbetar med denna " +"plattform: det mesta (om inte alltid) av tiden kommer du att fjärrarbeta, " +"med hjälp av viss klientsessionsprogramvara såsom telnet, eller en " +"webbläsare. Detta är på grund av det speciella systemarkitekturen där 3215/" +"3270-konsollen är radbaserad istället för teckenbaserad." #. Tag: para #: preparing.xml:1571 @@ -2542,7 +2484,7 @@ msgstr "FIXME: mer information behövs — från en Redbook?" #: preparing.xml:1677 #, no-c-format msgid "ARM firmware" -msgstr "" +msgstr "ARM firmware" #. Tag: para #: preparing.xml:1679 @@ -2708,7 +2650,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:1800 #, no-c-format msgid "Systems with UEFI firmware" -msgstr "" +msgstr "System med UEFI firmware" #. Tag: para #: preparing.xml:1801 |