summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <debian@danielnylander.se>2006-02-18 21:07:01 +0000
committerDaniel Nylander <debian@danielnylander.se>2006-02-18 21:07:01 +0000
commit17a3e1a275a0e6b5651411ac29b1ee8adaef38fb (patch)
treee4cd83cd4534c24fb5ebbd5a839fabdc2535e796 /po/sv/preparing.po
parentb0f0ebda6654ab4ad24d5b46acfdcedbf564cfda (diff)
downloadinstallation-guide-17a3e1a275a0e6b5651411ac29b1ee8adaef38fb.zip
some updates and reviews
Diffstat (limited to 'po/sv/preparing.po')
-rw-r--r--po/sv/preparing.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po
index 80078889c..298b214ea 100644
--- a/po/sv/preparing.po
+++ b/po/sv/preparing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 21:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-18 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Installationsmanual"
#: preparing.xml:239
#, no-c-format
msgid "This document you are now reading, in plain ASCII, HTML or PDF format."
-msgstr "Det här dokumentet du nu läser, i ren ASCII, HTML eller PDF-format."
+msgstr "Det här dokumentet du nu läser, finns i ren ASCII, HTML eller PDF-format."
#. Tag: itemizedlist
#: preparing.xml:245
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Linux för IBM eServer zSeries och &arch-title;: Utgåvor"
#: preparing.xml:372
#, no-c-format
msgid "Finding Sources of Hardware Information"
-msgstr "Hitta källor med information om hårdvara"
+msgstr "Hitta informationskällor för hårdvara"
#. Tag: para
#: preparing.xml:373
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Systemkommandon eller verktyg i ett annat operativsystem, inklusive filh
#: preparing.xml:417
#, no-c-format
msgid "Your system administrator or Internet Service Provider. These sources can tell you the settings you need to set up your networking and e-mail."
-msgstr "Din systemadministratör eller Internetleverantör. De här källorna kan informera dig om de inställning du behöver för att ställa in din nätverksanslutning och e-post."
+msgstr "Din systemadministratör eller Internetleverantör. De här källorna kan informera dig om de inställningar du behöver för att ställa in din nätverksanslutning och e-post."
#. Tag: title
#: preparing.xml:429
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Även om viss Windows-specifik hårdvara går att få igång på Linux b
#: preparing.xml:533
#, no-c-format
msgid "So called win-modems are the most common type of this hardware. However, printers and other equipment may also be Windows-specific."
-msgstr "Så kallade win-modem är den mest vanliga typen av den hårdvaran. Dock, skrivare och annan utrustning kan också vara Windows-specifik."
+msgstr "Så kallade win-modem är den mest vanliga typen av den hårdvaran. Dock kan även skrivare och annan utrustning vara Windows-specifika."
#. Tag: para
#: preparing.xml:538
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Nätmasken som används på ditt nätverk."
#: preparing.xml:601
#, no-c-format
msgid "The IP address of the default gateway system you should route to, if your network <emphasis>has</emphasis> a gateway."
-msgstr "IP-adressen till den gateway som är standardrutt, om ditt nätverk <emphasis>har</emphasis> en gateway."
+msgstr "IP-adressen till den gateway som är standardrutten ut från ditt nätverk, om ditt nätverk <emphasis>har</emphasis> en gateway."
#. Tag: para
#: preparing.xml:607
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Systemet på ditt nätverk som du bör använda som en DNS-server (Domä
#: preparing.xml:615
#, no-c-format
msgid "On the other hand, if your administrator tells you that a DHCP server is available and is recommended, then you don't need this information because the DHCP server will provide it directly to your computer during the installation process."
-msgstr "Å andra sidan, om din administratör säger åt dig att en DHCP-server finns tillgänglig och rekommenderas, behöver du inte den här information för att DHCP-servern kommer att ge ut den direkt till din dator under installationsprocessen."
+msgstr "Å andra sidan, om din administratör berättar för dig att en DHCP-server finns tillgänglig och rekommenderas, behöver du inte den här information för att DHCP-servern kommer att ge ut den direkt till din dator under installationsprocessen."
#. Tag: para
#: preparing.xml:622