diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2013-02-03 09:12:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2013-02-03 09:12:34 +0000 |
commit | ba4f248de0ce1a5246d61aeb6854c59666d87cb3 (patch) | |
tree | f664ebeb334e626c4104ca20223ac0e938062bc2 /po/sv/preparing.po | |
parent | 8e29101c9607ff432800bdb90936be868852c37d (diff) | |
download | installation-guide-ba4f248de0ce1a5246d61aeb6854c59666d87cb3.zip |
Update po|pot files after changings in en:
M po/tl/random-bits.po
M po/tl/preparing.po
M po/ro/random-bits.po
M po/ro/preparing.po
M po/pt/random-bits.po
M po/pt/preparing.po
M po/pt/boot-installer.po
M po/da/random-bits.po
M po/da/preparing.po
M po/ru/random-bits.po
M po/ru/preparing.po
M po/sv/random-bits.po
M po/sv/preparing.po
M po/ja/random-bits.po
M po/ja/preparing.po
M po/zh_TW/random-bits.po
M po/zh_TW/preparing.po
M po/fi/random-bits.po
M po/fi/preparing.po
M po/el/random-bits.po
M po/el/preparing.po
M po/zh_CN/random-bits.po
M po/zh_CN/preparing.po
M po/pot/random-bits.pot
M po/pot/preparing.pot
M po/es/random-bits.po
M po/es/preparing.po
M po/ko/random-bits.po
M po/ko/preparing.po
M po/nl/random-bits.po
M po/nl/preparing.po
M po/nn/random-bits.po
M po/nn/preparing.po
M po/hu/random-bits.po
M po/hu/preparing.po
M po/vi/random-bits.po
M po/vi/preparing.po
Diffstat (limited to 'po/sv/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/sv/preparing.po | 77 |
1 files changed, 44 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po index 598feac4c..2ceb19d0f 100644 --- a/po/sv/preparing.po +++ b/po/sv/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-03 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-30 18:24+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" "kan leda till återkommande krascher eller att &debian; inte kan installeras." #. Tag: title -#: preparing.xml:1142 preparing.xml:1286 +#: preparing.xml:1142 preparing.xml:1294 #, no-c-format msgid "Boot Device Selection" msgstr "Val av uppstartsenhet" @@ -1778,14 +1778,25 @@ msgid "" "which will not boot from a USB stick in USB harddisk mode.</phrase>" msgstr "" +#. Tag: para +#: preparing.xml:1193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you cannot manipulate the BIOS to boot directly from a USB stick you " +"still have the option of using an ISO copied to the stick. Boot &d-i; using " +"<xref linkend=\"boot-drive-files\"/> and, after scanning the hard drives for " +"an installer ISO image, select the USB device and choose an installation " +"image." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preparing.xml:1203 +#: preparing.xml:1211 #, no-c-format msgid "Invoking OpenFirmware" msgstr "Starta OpenFirmware" #. Tag: para -#: preparing.xml:1204 +#: preparing.xml:1212 #, no-c-format msgid "" "There is normally no need to set up the BIOS (called OpenFirmware) on &arch-" @@ -1801,7 +1812,7 @@ msgstr "" "din maskin." #. Tag: para -#: preparing.xml:1212 +#: preparing.xml:1220 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with " @@ -1819,7 +1830,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-netbsd-powerpc-faq;\"></ulink> för fler tips." #. Tag: para -#: preparing.xml:1220 +#: preparing.xml:1228 #, no-c-format msgid "" "The OpenFirmware prompt looks like this: <informalexample><screen>\n" @@ -1843,7 +1854,7 @@ msgstr "" "modemporten, för att interagera med OpenFirmware." #. Tag: para -#: preparing.xml:1233 +#: preparing.xml:1241 #, no-c-format msgid "" "The OpenFirmware on OldWorld Beige G3 machines, OF versions 2.0f1 and 2.4, " @@ -1866,13 +1877,13 @@ msgstr "" "programvaran installerade till nvram." #. Tag: title -#: preparing.xml:1253 +#: preparing.xml:1261 #, no-c-format msgid "Invoking OpenBoot" msgstr "Starta OpenBoot" #. Tag: para -#: preparing.xml:1255 +#: preparing.xml:1263 #, no-c-format msgid "" "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; " @@ -1888,7 +1899,7 @@ msgstr "" "maskin, såsom diagnostik och enkla skript." #. Tag: para -#: preparing.xml:1263 +#: preparing.xml:1271 #, no-c-format msgid "" "To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> " @@ -1909,7 +1920,7 @@ msgstr "" "<keycap>n</keycap> för att få den nya varianten." #. Tag: para -#: preparing.xml:1275 +#: preparing.xml:1283 #, no-c-format msgid "" "If you are using a serial console, send a break to the machine. With " @@ -1923,7 +1934,7 @@ msgstr "" "dokumentationen för din terminalemulator om du använder ett annat program." #. Tag: para -#: preparing.xml:1288 +#: preparing.xml:1296 #, no-c-format msgid "" "You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change your " @@ -1943,7 +1954,7 @@ msgstr "" "\">Sun OpenBoot Reference</ulink>." #. Tag: para -#: preparing.xml:1298 +#: preparing.xml:1306 #, no-c-format msgid "" "Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as " @@ -1985,7 +1996,7 @@ msgstr "" "se <ulink url=\"&url-openboot;\">Sun OpenBoot Reference</ulink>." #. Tag: para -#: preparing.xml:1321 +#: preparing.xml:1329 #, no-c-format msgid "" "To boot from a specific device, use the command <userinput>boot " @@ -2016,19 +2027,19 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> och under Solaris:" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1340 +#: preparing.xml:1348 #, no-c-format msgid "eeprom boot-device=disk1:1" msgstr "eeprom boot-device=disk1:1" #. Tag: title -#: preparing.xml:1350 +#: preparing.xml:1358 #, no-c-format msgid "BIOS Setup" msgstr "BIOS-inställning" #. Tag: para -#: preparing.xml:1351 +#: preparing.xml:1359 #, no-c-format msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " @@ -2052,7 +2063,7 @@ msgstr "" "radbaserad istället för teckenbaserad." #. Tag: para -#: preparing.xml:1363 +#: preparing.xml:1371 #, no-c-format msgid "" "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" @@ -2072,7 +2083,7 @@ msgstr "" "en LPAR om HMC och detta alternativ finns tillgängligt för dig." #. Tag: para -#: preparing.xml:1373 +#: preparing.xml:1381 #, no-c-format msgid "" "Before you actually perform an installation, you have to go over some design " @@ -2098,13 +2109,13 @@ msgstr "" "&debian;-specifika installationsstegen." #. Tag: title -#: preparing.xml:1390 +#: preparing.xml:1398 #, no-c-format msgid "Native and LPAR installations" msgstr "Ursprunglig och LPAR-installationer" #. Tag: para -#: preparing.xml:1391 +#: preparing.xml:1399 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 5 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -2120,13 +2131,13 @@ msgstr "" "Distributioner</ulink> Redbook om hur man ställer in en LPAR för Linux." #. Tag: title -#: preparing.xml:1405 +#: preparing.xml:1413 #, no-c-format msgid "Installation as a VM guest" msgstr "Installation som en VM-gäst" #. Tag: para -#: preparing.xml:1407 +#: preparing.xml:1415 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 6 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -2143,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Linux." #. Tag: para -#: preparing.xml:1417 +#: preparing.xml:1425 #, no-c-format msgid "" "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-" @@ -2165,13 +2176,13 @@ msgstr "" "filerna i rätt ordning är inkluderat med avbildningarna." #. Tag: title -#: preparing.xml:1434 +#: preparing.xml:1442 #, no-c-format msgid "Setting up an installation server" msgstr "Ställa in en installationsserver" #. Tag: para -#: preparing.xml:1436 +#: preparing.xml:1444 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web " @@ -2185,7 +2196,7 @@ msgstr "" "och måste göra dem tillgängliga via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: para -#: preparing.xml:1444 +#: preparing.xml:1452 #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " @@ -2199,25 +2210,25 @@ msgstr "" "sådant katalogträd." #. Tag: emphasis -#: preparing.xml:1453 +#: preparing.xml:1461 #, no-c-format msgid "FIXME: more information needed — from a Redbook?" msgstr "FIXME: mer information behövs — från en Redbook?" #. Tag: title -#: preparing.xml:1460 +#: preparing.xml:1468 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "Maskinvaruproblem att se upp för" #. Tag: title -#: preparing.xml:1463 +#: preparing.xml:1471 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "USB BIOS-stöd och tangentbord" #. Tag: para -#: preparing.xml:1464 +#: preparing.xml:1472 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to " @@ -2245,13 +2256,13 @@ msgstr "" "quote>." #. Tag: title -#: preparing.xml:1477 +#: preparing.xml:1485 #, no-c-format msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" msgstr "Skärmsynlighet på OldWorld Powermac-datorer" #. Tag: para -#: preparing.xml:1479 +#: preparing.xml:1487 #, no-c-format msgid "" "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> " |