summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-16 23:27:30 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-16 23:27:30 +0000
commit87ab377750a0944f5246d55264a97b2bd67fe2b8 (patch)
tree0e39bc0bf0dc1e1e764ab366e96596c071b2e93f /po/sv/post-install.po
parentf37ec6e62df14ad84472fc51b873d1c6f66fa37f (diff)
downloadinstallation-guide-87ab377750a0944f5246d55264a97b2bd67fe2b8.zip
* Fix "post-install" part for non-Linux ports.
Diffstat (limited to 'po/sv/post-install.po')
-rw-r--r--po/sv/post-install.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/sv/post-install.po b/po/sv/post-install.po
index e9abe2807..22f25f655 100644
--- a/po/sv/post-install.po
+++ b/po/sv/post-install.po
@@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Stänga av systemet"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"För att stänga av ett körande Linux-system ska du inte starta om med reset-"
+"För att stänga av ett körande &debian;-system ska du inte starta om med reset-"
"knappen på fram- eller baksidan av din dator, eller helt enkelt stänga av "
-"datorn. Linux bör stängas ner på ett kontrollerat sätt, annars kan filer gå "
+"datorn. &debian; bör stängas ner på ett kontrollerat sätt, annars kan filer gå "
"förlorade eller hårddisken bli skadad. Om du kör en skrivbordsmiljö finns "
"det ofta ett alternativ tillgängligt för att <quote>logga ut</quote> från "
"programmenyn som låter dig stänga av (eller starta om) systemet."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Standardkonfiguration för e-post"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Även om du planerar att använda ett grafiskt e-postprogram, är det viktigt "
"att en traditionell MTA/MDA även är installerad och rätt konfigurerad på "
-"ditt Linux-system. Anledningen är att olika verktyg som kör på "
+"ditt &debian;-system. Anledningen är att olika verktyg som kör på "
"systemet<footnote> <para> Exempel är: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> kan skicka viktiga notifieringar via "