diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
commit | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch) | |
tree | 9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/sv/partitioning.po | |
parent | c88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff) | |
download | installation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip |
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/sv/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/sv/partitioning.po | 757 |
1 files changed, 359 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/sv/partitioning.po b/po/sv/partitioning.po index 0a17597a8..15f01ff5d 100644 --- a/po/sv/partitioning.po +++ b/po/sv/partitioning.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -736,22 +736,7 @@ msgstr "" "av sig själv." #. Tag: para -#: partitioning.xml:379 -#, no-c-format -msgid "" -"Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third " -"partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole Disk</" -"quote> partition. This partition references all of the sectors of the disk, " -"and is used by the boot loader (either SILO, or Sun's)." -msgstr "" -"Sun-diskpartitioner tillåter 8 separata partitioner (eller \"slices\"). Den " -"tredje partitionen är normalt sett (och föredras att vara där) en partition " -"för <quote>hela disken</quote>. Den här partitionen refererar till alla " -"sektorer på disken, och används av starthanteraren (antingen SILO eller Suns " -"egna)." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:386 +#: partitioning.xml:381 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -765,13 +750,13 @@ msgstr "" "i ditt system." #. Tag: title -#: partitioning.xml:401 +#: partitioning.xml:396 #, no-c-format msgid "&debian; Partitioning Programs" msgstr "&debian;s partitioneringsprogram" #. Tag: para -#: partitioning.xml:402 +#: partitioning.xml:397 #, no-c-format msgid "" "Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; " @@ -785,7 +770,7 @@ msgstr "" "din arkitektur." #. Tag: para -#: partitioning.xml:415 +#: partitioning.xml:410 #, no-c-format msgid "" "Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also " @@ -799,13 +784,13 @@ msgstr "" "tilldela dem monteringspunkter." #. Tag: para -#: partitioning.xml:427 +#: partitioning.xml:422 #, no-c-format msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus." msgstr "Den originella diskpartitioneraren för Linux, bra för experter." #. Tag: para -#: partitioning.xml:431 +#: partitioning.xml:426 #, no-c-format msgid "" "Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The " @@ -821,14 +806,14 @@ msgstr "" "+FreeBSD HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:444 +#: partitioning.xml:439 #, no-c-format msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us." msgstr "" "En diskpartitionerare i helskärm som är enkel att använda för resten av oss." #. Tag: para -#: partitioning.xml:448 +#: partitioning.xml:443 #, no-c-format msgid "" "Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD partitions at " @@ -838,25 +823,25 @@ msgstr "" "alls, och, igen, som ett resultat av det kan enhetsnamnen skilja sig." #. Tag: para -#: partitioning.xml:458 +#: partitioning.xml:453 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Atari-medveten version av <command>fdisk</command>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:467 +#: partitioning.xml:462 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Amiga-medveten version av <command>fdisk</command>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:476 +#: partitioning.xml:471 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Mac-medveten version av <command>fdisk</command>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:485 +#: partitioning.xml:480 #, no-c-format msgid "" "PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM and " @@ -866,7 +851,7 @@ msgstr "" "och Motorola VMEbus-system." #. Tag: para -#: partitioning.xml:495 +#: partitioning.xml:490 #, no-c-format msgid "" "&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the fdasd " @@ -880,7 +865,7 @@ msgstr "" "Installation Commands</ulink> för detaljer." #. Tag: para -#: partitioning.xml:506 +#: partitioning.xml:501 #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " @@ -894,13 +879,13 @@ msgstr "" "på VT2, men det är inte rekommenderat." #. Tag: para -#: partitioning.xml:513 +#: partitioning.xml:508 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>." msgstr "Kom ihåg att märka din uppstartspartition som <quote>Startbar</quote>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:516 +#: partitioning.xml:511 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -918,44 +903,13 @@ msgstr "" "du delar din disk med MacOS." #. Tag: title -#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:672 -#: partitioning.xml:786 partitioning.xml:863 +#: partitioning.xml:527 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Partitionera för &arch-title;" #. Tag: para -#: partitioning.xml:533 -#, no-c-format -msgid "" -"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " -"somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional " -"kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for that — at " -"least 4Mb (I like 8–16MB). An additional requirement of the firmware " -"is that the Linux kernel must reside within the first 2GB of the disk. This " -"is typically achieved by making the root ext2 partition fit entirely within " -"the first 2GB of the disk. Alternatively you can create a small ext2 " -"partition near the start of the disk and mount that on <filename>/boot</" -"filename>, since that is the directory where the Linux kernel(s) will be " -"stored. <filename>/boot</filename> needs to be big enough to hold whatever " -"kernels (and backups) you might wish to load; 25–50MB is generally " -"sufficient." -msgstr "" -"PALO, starthanteraren för HPPA, kräver en partition av typen <quote>F0</" -"quote> någonstans inom de första 2 GB. Det är där starthanteraren, en valfri " -"kärna och ramdisken kommer att lagras, så gör den tillräckligt stor för det " -"— åtminstone 4 MB (8–16 MB föreslås). Ett ytterligare krav på " -"den fasta programvaran är att Linux-kärnan måste finns inom de första 2 GB " -"av disken. Det här kan normalt sett göras genom att göra så rotpartitionen " -"(ext2) passar in helt inom de första 2 GB av disken. Alternativt kan du " -"skapa en liten ext2-partition nära början av disken och montera den på " -"<filename>/boot</filename>, eftersom det är den katalogen som Linux-kärnan " -"kommer att lagras. Partitionen <filename>/boot</filename> behöver vara " -"tillräckligt stor för att innehåla de olika kärnor du kanske vill läsa in; " -"25–50 MB är oftast tillräckligt." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:557 +#: partitioning.xml:528 #, no-c-format msgid "" "If you are using a new harddisk (or want to wipe out the whole partition " @@ -970,7 +924,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: partitioning.xml:569 +#: partitioning.xml:540 #, no-c-format msgid "" "When a partition table with type <quote>gpt</quote> was selected (default " @@ -983,7 +937,7 @@ msgstr "" "disken. Detta är avsett och krävs för att bädda in starthanteraren GRUB2." #. Tag: para -#: partitioning.xml:576 +#: partitioning.xml:547 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1004,7 +958,7 @@ msgstr "" "partition och ändra dess storlek." #. Tag: para -#: partitioning.xml:586 +#: partitioning.xml:557 #, no-c-format msgid "" "While modern UEFI systems don't have such limitations as listed below, the " @@ -1026,7 +980,7 @@ msgstr "" "en enkel översikt för att hjälpa dig att planera de flesta situationer." #. Tag: para -#: partitioning.xml:597 +#: partitioning.xml:568 #, no-c-format msgid "" "<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1047,7 +1001,7 @@ msgstr "" "per enhet." #. Tag: para -#: partitioning.xml:608 +#: partitioning.xml:579 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1065,7 +1019,7 @@ msgstr "" "inte manuellt skapar enheterna för dessa partitioner först." #. Tag: para -#: partitioning.xml:618 +#: partitioning.xml:589 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1081,7 +1035,7 @@ msgstr "" "524 megabyte, utan BIOS-översättning)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:626 +#: partitioning.xml:597 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1108,7 +1062,7 @@ msgstr "" "använder BIOS för diskåtkomst." #. Tag: para -#: partitioning.xml:640 +#: partitioning.xml:611 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1131,7 +1085,7 @@ msgstr "" "representationen av 1024:de cylindern." #. Tag: para -#: partitioning.xml:652 +#: partitioning.xml:623 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1154,371 +1108,378 @@ msgstr "" "översättning för stora diskar används, och oavsett om ditt BIOS har stöd för " "utökningar för åtkomst till stora diskar." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:673 #, no-c-format -msgid "" -"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning " -"tool for the installer. It manages the set of partitions and their mount " -"points to ensure that the disks and filesystems are properly configured for " -"a successful installation. It actually uses <command>parted</command> to do " -"the on-disk partitioning." -msgstr "" -"Diskpartitioneraren <command>partman</command> är standardverktyget för " -"partitionering i installationsprogrammet. Den hanterar uppsättningen av " -"partitioner och deras monteringspunkter för att se till att diskarna och " -"filsystemen är korrekt konfigurerade för en lyckad installation. Den " -"använder faktiskt <command>parted</command> för att göra själva " -"diskpartitioneringen." +#~ msgid "" +#~ "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The " +#~ "third partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole " +#~ "Disk</quote> partition. This partition references all of the sectors of " +#~ "the disk, and is used by the boot loader (either SILO, or Sun's)." +#~ msgstr "" +#~ "Sun-diskpartitioner tillåter 8 separata partitioner (eller \"slices\"). " +#~ "Den tredje partitionen är normalt sett (och föredras att vara där) en " +#~ "partition för <quote>hela disken</quote>. Den här partitionen refererar " +#~ "till alla sektorer på disken, och används av starthanteraren (antingen " +#~ "SILO eller Suns egna)." -#. Tag: title -#: partitioning.xml:685 #, no-c-format -msgid "EFI Recognized Formats" -msgstr "Kända format av EFI" +#~ msgid "" +#~ "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</" +#~ "quote> somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an " +#~ "optional kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for " +#~ "that — at least 4Mb (I like 8–16MB). An additional " +#~ "requirement of the firmware is that the Linux kernel must reside within " +#~ "the first 2GB of the disk. This is typically achieved by making the root " +#~ "ext2 partition fit entirely within the first 2GB of the disk. " +#~ "Alternatively you can create a small ext2 partition near the start of the " +#~ "disk and mount that on <filename>/boot</filename>, since that is the " +#~ "directory where the Linux kernel(s) will be stored. <filename>/boot</" +#~ "filename> needs to be big enough to hold whatever kernels (and backups) " +#~ "you might wish to load; 25–50MB is generally sufficient." +#~ msgstr "" +#~ "PALO, starthanteraren för HPPA, kräver en partition av typen <quote>F0</" +#~ "quote> någonstans inom de första 2 GB. Det är där starthanteraren, en " +#~ "valfri kärna och ramdisken kommer att lagras, så gör den tillräckligt " +#~ "stor för det — åtminstone 4 MB (8–16 MB föreslås). Ett " +#~ "ytterligare krav på den fasta programvaran är att Linux-kärnan måste " +#~ "finns inom de första 2 GB av disken. Det här kan normalt sett göras genom " +#~ "att göra så rotpartitionen (ext2) passar in helt inom de första 2 GB av " +#~ "disken. Alternativt kan du skapa en liten ext2-partition nära början av " +#~ "disken och montera den på <filename>/boot</filename>, eftersom det är den " +#~ "katalogen som Linux-kärnan kommer att lagras. Partitionen <filename>/" +#~ "boot</filename> behöver vara tillräckligt stor för att innehåla de olika " +#~ "kärnor du kanske vill läsa in; 25–50 MB är oftast tillräckligt." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:686 #, no-c-format -msgid "" -"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " -"GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer " -"recommended for IA-64 systems. Although the installer also provides " -"<command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url=\"parted.txt\"> " -"<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-" -"DOS tables correctly." -msgstr "" -"IA-64 EFI-firmware har stöd för två format av partitionstabeller (eller " -"disketikett), GPT och MS-DOS. MS-DOS-formatet som normalt sett används på " -"i386 PC-datorer, rekommenderas inte längre för IA-64-system. Även om " -"installationsprogrammet även erbjuder <command>cfdisk</command> bör du " -"endast använda <ulink url=\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink> " -"för att den kan korrekt hantera både GPT- och MS-DOS-tabeller." +#~ msgid "" +#~ "The <command>partman</command> disk partitioner is the default " +#~ "partitioning tool for the installer. It manages the set of partitions and " +#~ "their mount points to ensure that the disks and filesystems are properly " +#~ "configured for a successful installation. It actually uses " +#~ "<command>parted</command> to do the on-disk partitioning." +#~ msgstr "" +#~ "Diskpartitioneraren <command>partman</command> är standardverktyget för " +#~ "partitionering i installationsprogrammet. Den hanterar uppsättningen av " +#~ "partitioner och deras monteringspunkter för att se till att diskarna och " +#~ "filsystemen är korrekt konfigurerade för en lyckad installation. Den " +#~ "använder faktiskt <command>parted</command> för att göra själva " +#~ "diskpartitioneringen." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:698 #, no-c-format -msgid "" -"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate " -"an EFI partition as the first partition on the disk. You can also set up the " -"partition under the <guimenuitem>Guided partitioning</guimenuitem> from the " -"main menu in a manner similar to setting up a <emphasis>swap</emphasis> " -"partition." -msgstr "" -"Den automatiska partitioneringsplanen för <command>partman</command> " -"allokerar en EFI-partition som första partitionen på disken. Du kan också " -"ställa in partitionen under <guimenuitem>Guidad partitionering</guimenuitem> " -"från huvudmenyn på ett sätt som liknar när man ställer in en " -"<emphasis>växlingspartition</emphasis>." +#~ msgid "EFI Recognized Formats" +#~ msgstr "Kända format av EFI" -#. Tag: para -#: partitioning.xml:706 #, no-c-format -msgid "" -"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " -"For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you " -"can use the shell as described above and run the <command>parted</command> " -"utility directly using its command line interface. Assuming that you want to " -"erase your whole disk and create a GPT table and some partitions, then " -"something similar to the following command sequence could be used: " -"<informalexample><screen>\n" -" mklabel gpt\n" -" mkpartfs primary fat 0 50\n" -" mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" -" mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" -" set 1 boot on\n" -" print\n" -" quit\n" -"</screen></informalexample> This creates a new partition table, and three " -"partitions to be used as an EFI boot partition, swap space, and a root file " -"system. Finally it sets the boot flag on the EFI partition. Partitions are " -"specified in Megabytes, with start and end offsets from the beginning of the " -"disk. So, for example, above we created a 1999MB ext2 file system starting " -"at offset 1001MB from the start of the disk. Note that formatting swap space " -"with <command>parted</command> can take a few minutes to complete, as it " -"scans the partition for bad blocks." -msgstr "" -"Partitioneraren <command>partman</command> hanterar de flesta disklayouter. " -"För de onormala fallen där det är nödvändigt att manuellt ställa in en disk, " -"kan du använda skalet som beskrivs ovanför och köra verktyget " -"<command>parted</command> direkt med dess kommandoradsgränssnitt. Antar att " -"du vill radera hela din disk och skapa en GPT-tabell och några partitioner, " -"så kan något liknande den här kommandosekvensen användas: " -"<informalexample><screen>\n" -" mklabel gpt\n" -" mkpartfs primary fat 0 50\n" -" mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" -" mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" -" set 1 boot on\n" -" print\n" -" quit\n" -"</screen></informalexample> Det här skapar en ny partitionstabell, och tre " -"partitioner som ska användas som en EFI-uppstartspartition, växlingsutrymme, " -"och ett rotfilsystem. Till sist ställer det in en uppstartsflagga på EFI-" -"partitionen. Partitioner anges i megabyte, med start- och slutposition från " -"början av disken. Så, till exempel, vi skapade här ovan ett 1999MB stort " -"ext2-filsystem som startade på positionen 1001MB från början av disken. " -"Observera att formateringen av växlingsutrymmet med <command>parted</" -"command> kan ta några minuter att färdigställa, eftersom den letar efter " -"felaktiga block på partitionen." +#~ msgid "" +#~ "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) " +#~ "formats, GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, " +#~ "is no longer recommended for IA-64 systems. Although the installer also " +#~ "provides <command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url=" +#~ "\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink> because only it can " +#~ "manage both GPT and MS-DOS tables correctly." +#~ msgstr "" +#~ "IA-64 EFI-firmware har stöd för två format av partitionstabeller (eller " +#~ "disketikett), GPT och MS-DOS. MS-DOS-formatet som normalt sett används på " +#~ "i386 PC-datorer, rekommenderas inte längre för IA-64-system. Även om " +#~ "installationsprogrammet även erbjuder <command>cfdisk</command> bör du " +#~ "endast använda <ulink url=\"parted.txt\"> <command>parted</command></" +#~ "ulink> för att den kan korrekt hantera både GPT- och MS-DOS-tabeller." -#. Tag: title -#: partitioning.xml:731 #, no-c-format -msgid "Boot Loader Partition Requirements" -msgstr "Krav för starthanterarens partition" +#~ msgid "" +#~ "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> " +#~ "allocate an EFI partition as the first partition on the disk. You can " +#~ "also set up the partition under the <guimenuitem>Guided partitioning</" +#~ "guimenuitem> from the main menu in a manner similar to setting up a " +#~ "<emphasis>swap</emphasis> partition." +#~ msgstr "" +#~ "Den automatiska partitioneringsplanen för <command>partman</command> " +#~ "allokerar en EFI-partition som första partitionen på disken. Du kan också " +#~ "ställa in partitionen under <guimenuitem>Guidad partitionering</" +#~ "guimenuitem> från huvudmenyn på ett sätt som liknar när man ställer in en " +#~ "<emphasis>växlingspartition</emphasis>." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:732 #, no-c-format -msgid "" -"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " -"system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must be " -"big enough to hold the boot loader and any kernels or RAMdisks you may wish " -"to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to run with " -"multiple kernels, then 128MB might be a better size." -msgstr "" -"ELILO, starthanteraren för IA-64, kräver en partition som innehåller ett FAT-" -"filsystem med <userinput>boot</userinput>-flaggan inställd. Partitionen " -"måste vara tillräckligt stor för att hålla starthanteraren och de kärnor " -"eller ramdiskar som du önskar starta upp. En minimal storlek skulle vara " -"ungefär 20 MB, men om du förväntar dig att köra flera kärnor, så är kanske " -"128 MB ett bättre storlek." +#~ msgid "" +#~ "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " +#~ "For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you " +#~ "can use the shell as described above and run the <command>parted</" +#~ "command> utility directly using its command line interface. Assuming that " +#~ "you want to erase your whole disk and create a GPT table and some " +#~ "partitions, then something similar to the following command sequence " +#~ "could be used: <informalexample><screen>\n" +#~ " mklabel gpt\n" +#~ " mkpartfs primary fat 0 50\n" +#~ " mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" +#~ " mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" +#~ " set 1 boot on\n" +#~ " print\n" +#~ " quit\n" +#~ "</screen></informalexample> This creates a new partition table, and three " +#~ "partitions to be used as an EFI boot partition, swap space, and a root " +#~ "file system. Finally it sets the boot flag on the EFI partition. " +#~ "Partitions are specified in Megabytes, with start and end offsets from " +#~ "the beginning of the disk. So, for example, above we created a 1999MB " +#~ "ext2 file system starting at offset 1001MB from the start of the disk. " +#~ "Note that formatting swap space with <command>parted</command> can take a " +#~ "few minutes to complete, as it scans the partition for bad blocks." +#~ msgstr "" +#~ "Partitioneraren <command>partman</command> hanterar de flesta " +#~ "disklayouter. För de onormala fallen där det är nödvändigt att manuellt " +#~ "ställa in en disk, kan du använda skalet som beskrivs ovanför och köra " +#~ "verktyget <command>parted</command> direkt med dess " +#~ "kommandoradsgränssnitt. Antar att du vill radera hela din disk och skapa " +#~ "en GPT-tabell och några partitioner, så kan något liknande den här " +#~ "kommandosekvensen användas: <informalexample><screen>\n" +#~ " mklabel gpt\n" +#~ " mkpartfs primary fat 0 50\n" +#~ " mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" +#~ " mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" +#~ " set 1 boot on\n" +#~ " print\n" +#~ " quit\n" +#~ "</screen></informalexample> Det här skapar en ny partitionstabell, och " +#~ "tre partitioner som ska användas som en EFI-uppstartspartition, " +#~ "växlingsutrymme, och ett rotfilsystem. Till sist ställer det in en " +#~ "uppstartsflagga på EFI-partitionen. Partitioner anges i megabyte, med " +#~ "start- och slutposition från början av disken. Så, till exempel, vi " +#~ "skapade här ovan ett 1999MB stort ext2-filsystem som startade på " +#~ "positionen 1001MB från början av disken. Observera att formateringen av " +#~ "växlingsutrymmet med <command>parted</command> kan ta några minuter att " +#~ "färdigställa, eftersom den letar efter felaktiga block på partitionen." + +#, no-c-format +#~ msgid "Boot Loader Partition Requirements" +#~ msgstr "Krav för starthanterarens partition" -#. Tag: para -#: partitioning.xml:741 #, no-c-format -msgid "" -"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " -"boot partition does not necessarily have to be the first partition or even " -"on the same disk. This is convenient if you should forget to allocate the " -"partition and only find out after you have formatted the other partitions on " -"your disk(s). The <command>partman</command> partitioner checks for an EFI " -"partition at the same time it checks for a properly set up <emphasis>root</" -"emphasis> partition. This gives you an opportunity to correct the disk " -"layout before the package install begins. The easiest way to correct this " -"omission is to shrink the last partition of the disk to make enough free " -"space for adding an EFI partition." -msgstr "" -"EFI-uppstartshanteraren och EFI-skalet har full stöd för GPT-tabellen så att " -"uppstartspartitionen inte nödvändigtvis behöver vara den första partitionen " -"eller till och med på samma disk. De här är bekvämt om du skulle glömma att " -"allokera partitionen och komma på det efter du har formaterat de andra " -"partitionerna på din disk (eller diskar). Partitioneraren <command>partman</" -"command> letar efter en EFI-partition samtidigt som den leter efter en " -"korrekt uppsatt <emphasis>rot</emphasis>-partition. Det här ger dig en " -"möjlighet att rätta till disklayouten före paketinstallationen påbörjas. Det " -"enklaste sättet att rätta till det här problemet är att minska den sista " -"partitionen på disken för att skapa tillräckligt ledigt utrymme för att " -"lägga till en EFI-partition." +#~ msgid "" +#~ "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " +#~ "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must " +#~ "be big enough to hold the boot loader and any kernels or RAMdisks you may " +#~ "wish to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to " +#~ "run with multiple kernels, then 128MB might be a better size." +#~ msgstr "" +#~ "ELILO, starthanteraren för IA-64, kräver en partition som innehåller ett " +#~ "FAT-filsystem med <userinput>boot</userinput>-flaggan inställd. " +#~ "Partitionen måste vara tillräckligt stor för att hålla starthanteraren " +#~ "och de kärnor eller ramdiskar som du önskar starta upp. En minimal " +#~ "storlek skulle vara ungefär 20 MB, men om du förväntar dig att köra flera " +#~ "kärnor, så är kanske 128 MB ett bättre storlek." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:756 #, no-c-format -msgid "" -"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " -"same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem." -msgstr "" -"Det rekommenderas starkt att du allokerar EFI-uppstartspartitionen på samma " -"disk som <emphasis>rot</emphasis>-filsystemet." +#~ msgid "" +#~ "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " +#~ "boot partition does not necessarily have to be the first partition or " +#~ "even on the same disk. This is convenient if you should forget to " +#~ "allocate the partition and only find out after you have formatted the " +#~ "other partitions on your disk(s). The <command>partman</command> " +#~ "partitioner checks for an EFI partition at the same time it checks for a " +#~ "properly set up <emphasis>root</emphasis> partition. This gives you an " +#~ "opportunity to correct the disk layout before the package install begins. " +#~ "The easiest way to correct this omission is to shrink the last partition " +#~ "of the disk to make enough free space for adding an EFI partition." +#~ msgstr "" +#~ "EFI-uppstartshanteraren och EFI-skalet har full stöd för GPT-tabellen så " +#~ "att uppstartspartitionen inte nödvändigtvis behöver vara den första " +#~ "partitionen eller till och med på samma disk. De här är bekvämt om du " +#~ "skulle glömma att allokera partitionen och komma på det efter du har " +#~ "formaterat de andra partitionerna på din disk (eller diskar). " +#~ "Partitioneraren <command>partman</command> letar efter en EFI-partition " +#~ "samtidigt som den leter efter en korrekt uppsatt <emphasis>rot</emphasis>-" +#~ "partition. Det här ger dig en möjlighet att rätta till disklayouten före " +#~ "paketinstallationen påbörjas. Det enklaste sättet att rätta till det här " +#~ "problemet är att minska den sista partitionen på disken för att skapa " +#~ "tillräckligt ledigt utrymme för att lägga till en EFI-partition." -#. Tag: title -#: partitioning.xml:764 #, no-c-format -msgid "EFI Diagnostic Partitions" -msgstr "EFI-diagnostiseringspartitioner" +#~ msgid "" +#~ "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on " +#~ "the same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Det rekommenderas starkt att du allokerar EFI-uppstartspartitionen på " +#~ "samma disk som <emphasis>rot</emphasis>-filsystemet." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:765 #, no-c-format -msgid "" -"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " -"seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability of " -"the EFI to access files and run programs from a hard disk filesystem to " -"store diagnostics and EFI based system management utilities on the hard " -"disk. This is a separate FAT format filesystem on the system disk. Consult " -"the system documentation and accessories that come with the system for " -"details. The easiest time to set up a diagnostics partition is at the same " -"time you set up the EFI boot partition." -msgstr "" -"EFI-firmware är mycket mer sofistikerat än vanliga BIOS på de flesta x86 PC-" -"datorer. Vissa systemtillverkare använder möjligheten i EFI att komma åt " -"filer och köra program från en hårddisks filsystem för att lagra diagnostik " -"och EFI-baserade systemhanteringsverktyg på hårddisken. Det här är ett " -"separat FAT-formaterat filsystem på systemdisken. Konsultera " -"systemdokumentationen och tillbehör som skickades med systemet för detaljer. " -"Den tidpunkt som är enklast att ställa in en partition för diagnostik är " -"samma tidpunkt som när du ställer in EFI-uppstartspartitionen." +#~ msgid "EFI Diagnostic Partitions" +#~ msgstr "EFI-diagnostiseringspartitioner" -#. Tag: para -#: partitioning.xml:787 #, no-c-format -msgid "" -"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " -"from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The thereby " -"created volume header (partition number 9) should be at least 3MB large. If " -"the volume header created is too small, you can simply delete partition " -"number 9 and re-add it with a different size. Note that the volume header " -"must start at sector 0." -msgstr "" -"SGI-datorer kräver en SGI-disketikett för att göra systemet startbart från " -"hårddisk. Den kan skapas under expertmenyn i fdisk. Det då skapade " -"volymhuvudet (partition nummer 9) bör vara minst 3 MB stor. Om det skapade " -"volymhuvudet är för litet, kan du helt enkelt ta bort partition nummer 9 och " -"lägga till den igen med en annan storlek. Observera att volymhuvudet måste " -"börja på sektor 0." +#~ msgid "" +#~ "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " +#~ "seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability " +#~ "of the EFI to access files and run programs from a hard disk filesystem " +#~ "to store diagnostics and EFI based system management utilities on the " +#~ "hard disk. This is a separate FAT format filesystem on the system disk. " +#~ "Consult the system documentation and accessories that come with the " +#~ "system for details. The easiest time to set up a diagnostics partition is " +#~ "at the same time you set up the EFI boot partition." +#~ msgstr "" +#~ "EFI-firmware är mycket mer sofistikerat än vanliga BIOS på de flesta x86 " +#~ "PC-datorer. Vissa systemtillverkare använder möjligheten i EFI att komma " +#~ "åt filer och köra program från en hårddisks filsystem för att lagra " +#~ "diagnostik och EFI-baserade systemhanteringsverktyg på hårddisken. Det " +#~ "här är ett separat FAT-formaterat filsystem på systemdisken. Konsultera " +#~ "systemdokumentationen och tillbehör som skickades med systemet för " +#~ "detaljer. Den tidpunkt som är enklast att ställa in en partition för " +#~ "diagnostik är samma tidpunkt som när du ställer in EFI-" +#~ "uppstartspartitionen." -#. Tag: title -#: partitioning.xml:804 #, no-c-format -msgid "Partitioning Newer PowerMacs" -msgstr "Partitionering av nyare PowerMac" +#~ msgid "" +#~ "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system " +#~ "bootable from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The " +#~ "thereby created volume header (partition number 9) should be at least 3MB " +#~ "large. If the volume header created is too small, you can simply delete " +#~ "partition number 9 and re-add it with a different size. Note that the " +#~ "volume header must start at sector 0." +#~ msgstr "" +#~ "SGI-datorer kräver en SGI-disketikett för att göra systemet startbart " +#~ "från hårddisk. Den kan skapas under expertmenyn i fdisk. Det då skapade " +#~ "volymhuvudet (partition nummer 9) bör vara minst 3 MB stor. Om det " +#~ "skapade volymhuvudet är för litet, kan du helt enkelt ta bort partition " +#~ "nummer 9 och lägga till den igen med en annan storlek. Observera att " +#~ "volymhuvudet måste börja på sektor 0." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:805 #, no-c-format -msgid "" -"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " -"bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition must " -"have at least 819200 bytes and its partition type must be " -"<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is not " -"created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine " -"cannot be made bootable from the hard disk. This partition can easily be " -"created by creating a new partition in <command>partman</command> and " -"telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in " -"<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command." -msgstr "" -"Om du installerar på en NewWorld PowerMac måste du skapa en speciell " -"bootstrap-partition som tillhandahåller starthanteraren. Storleken på den " -"här partitionen måste vara minst 819200 byte stor och dess partitionstyp " -"måste vara <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Om bootstrap-partitionen " -"inte skapas som typen <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> kan din maskin " -"inte starta upp från hårddisken. Den här partitionen kan enkelt skapas genom " -"att skapa en ny partition i <command>partman</command> och säga till den att " -"använda den som en <quote>NewWorld-startpartition</quote>, eller i " -"<command>mac-fdisk</command> med kommandot <userinput>b</userinput>." +#~ msgid "Partitioning Newer PowerMacs" +#~ msgstr "Partitionering av nyare PowerMac" -#. Tag: para -#: partitioning.xml:818 #, no-c-format -msgid "" -"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " -"mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special " -"modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it automatically." -msgstr "" -"Den speciella partitionstypen Apple_Bootstrap krävs för att förhindra att " -"MacOS monterar och skadar bootstrap-partitionen, eftersom det är speciella " -"ändringar gjorda till den för att få OpenFirmware att starta upp på den " -"automatiskt." +#~ msgid "" +#~ "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " +#~ "bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition " +#~ "must have at least 819200 bytes and its partition type must be " +#~ "<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is not " +#~ "created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine " +#~ "cannot be made bootable from the hard disk. This partition can easily be " +#~ "created by creating a new partition in <command>partman</command> and " +#~ "telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in " +#~ "<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command." +#~ msgstr "" +#~ "Om du installerar på en NewWorld PowerMac måste du skapa en speciell " +#~ "bootstrap-partition som tillhandahåller starthanteraren. Storleken på den " +#~ "här partitionen måste vara minst 819200 byte stor och dess partitionstyp " +#~ "måste vara <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Om bootstrap-partitionen " +#~ "inte skapas som typen <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> kan din maskin " +#~ "inte starta upp från hårddisken. Den här partitionen kan enkelt skapas " +#~ "genom att skapa en ny partition i <command>partman</command> och säga " +#~ "till den att använda den som en <quote>NewWorld-startpartition</quote>, " +#~ "eller i <command>mac-fdisk</command> med kommandot <userinput>b</" +#~ "userinput>." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:825 #, no-c-format -msgid "" -"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " -"the <command>yaboot</command> binary, its configuration <filename>yaboot." -"conf</filename>, and a first stage OpenFirmware loader <command>ofboot.b</" -"command>. It need not and must not be mounted on your file system nor have " -"kernels or anything else copied to it. The <command>ybin</command> and " -"<command>mkofboot</command> utilities are used to manipulate this partition." -msgstr "" -"Observera att bootstrap-partitionen endast är tänkt att tillhandahålla 3 " -"mycket små filer: binären <command>yaboot</command>, dess konfiguration " -"<filename>yaboot.conf</filename>, och ett förstastegsinläsare för " -"OpenFirmware <command>ofboot.b</command>. Den behöver inte och måste inte " -"monteras på ditt filsystem och inte heller få kärnor eller något annat " -"kopierat till sig. Verktygen <command>ybin</command> och <command>mkofboot</" -"command> används för att manipulera den här partitionen." +#~ msgid "" +#~ "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS " +#~ "from mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special " +#~ "modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it " +#~ "automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Den speciella partitionstypen Apple_Bootstrap krävs för att förhindra att " +#~ "MacOS monterar och skadar bootstrap-partitionen, eftersom det är " +#~ "speciella ändringar gjorda till den för att få OpenFirmware att starta " +#~ "upp på den automatiskt." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:835 #, no-c-format -msgid "" -"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap " -"partition should appear before other boot partitions on the disk, especially " -"MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be the first one you " -"create. However, if you add a bootstrap partition later, you can use " -"<command>mac-fdisk</command>'s <userinput>r</userinput> command to reorder " -"the partition map so the bootstrap partition comes right after the map " -"(which is always partition 1). It's the logical map order, not the physical " -"address order, that counts." -msgstr "" -"För att OpenFirmware ska starta upp &debian-gnu; automatiskt bör bootstrap-" -"partitionen synas före andra uppstartspartitioner på disken, speciellt " -"uppstartspartitioner för MacOS. Bootstrap-partitionen bör vara den första du " -"skapar. Dock, om du lägger till en bootstrap-partition senare, kan du " -"använda kommandot <userinput>r</userinput> i <command>mac-fdisk</command> " -"för att ordna om partitionskartan så att bootstrap-partitionen kommer rätt " -"efter kartan (som alltid är partition 1). Det är den logiska kartordningen, " -"inte den fysiska adressordningen, som räknas." +#~ msgid "" +#~ "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small " +#~ "files: the <command>yaboot</command> binary, its configuration " +#~ "<filename>yaboot.conf</filename>, and a first stage OpenFirmware loader " +#~ "<command>ofboot.b</command>. It need not and must not be mounted on your " +#~ "file system nor have kernels or anything else copied to it. The " +#~ "<command>ybin</command> and <command>mkofboot</command> utilities are " +#~ "used to manipulate this partition." +#~ msgstr "" +#~ "Observera att bootstrap-partitionen endast är tänkt att tillhandahålla 3 " +#~ "mycket små filer: binären <command>yaboot</command>, dess konfiguration " +#~ "<filename>yaboot.conf</filename>, och ett förstastegsinläsare för " +#~ "OpenFirmware <command>ofboot.b</command>. Den behöver inte och måste inte " +#~ "monteras på ditt filsystem och inte heller få kärnor eller något annat " +#~ "kopierat till sig. Verktygen <command>ybin</command> och " +#~ "<command>mkofboot</command> används för att manipulera den här " +#~ "partitionen." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:847 #, no-c-format -msgid "" -"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " -"dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions and a " -"small HFS partition (800k is the minimum size). That is because MacOSX, on " -"every boot, offers to initialize any disks which do not have active MacOS " -"partitions and driver partitions." -msgstr "" -"Apple-diskar har normalt sett många mindre drivrutinspartitioner. Om du " -"tänker starta upp din maskin med MacOS X, bör du bevara de här partitionerna " -"och en liten HFS-partition (800k är minsta storleken). Det är på grund av " -"att MacOS X, vid varje uppstart, erbjuder sig att initiera alla diskar som " -"inte har aktiva MacOS-partitioner och drivrutinspartitioner." +#~ msgid "" +#~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the " +#~ "bootstrap partition should appear before other boot partitions on the " +#~ "disk, especially MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be " +#~ "the first one you create. However, if you add a bootstrap partition " +#~ "later, you can use <command>mac-fdisk</command>'s <userinput>r</" +#~ "userinput> command to reorder the partition map so the bootstrap " +#~ "partition comes right after the map (which is always partition 1). It's " +#~ "the logical map order, not the physical address order, that counts." +#~ msgstr "" +#~ "För att OpenFirmware ska starta upp &debian-gnu; automatiskt bör " +#~ "bootstrap-partitionen synas före andra uppstartspartitioner på disken, " +#~ "speciellt uppstartspartitioner för MacOS. Bootstrap-partitionen bör vara " +#~ "den första du skapar. Dock, om du lägger till en bootstrap-partition " +#~ "senare, kan du använda kommandot <userinput>r</userinput> i <command>mac-" +#~ "fdisk</command> för att ordna om partitionskartan så att bootstrap-" +#~ "partitionen kommer rätt efter kartan (som alltid är partition 1). Det är " +#~ "den logiska kartordningen, inte den fysiska adressordningen, som räknas." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:864 #, no-c-format -msgid "" -"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This " -"is the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM understands, and " -"so it's the only scheme from which you can boot. The <keycap>s</keycap> key " -"is used in <command>fdisk</command> to create Sun disk labels." -msgstr "" -"Se till att du skapar en <quote>Sun-disketikett</quote> på din " -"uppstartsdisk. Det här är den enda sorten av partitionsplan som OpenBoot " -"PROM förstår, och därför är det den enda plan vilken du kan starta upp från. " -"Tangenten <keycap>s</keycap> används i <command>fdisk</command> för att " -"skapa Sun-disketiketter." +#~ msgid "" +#~ "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend " +#~ "to dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions " +#~ "and a small HFS partition (800k is the minimum size). That is because " +#~ "MacOSX, on every boot, offers to initialize any disks which do not have " +#~ "active MacOS partitions and driver partitions." +#~ msgstr "" +#~ "Apple-diskar har normalt sett många mindre drivrutinspartitioner. Om du " +#~ "tänker starta upp din maskin med MacOS X, bör du bevara de här " +#~ "partitionerna och en liten HFS-partition (800k är minsta storleken). Det " +#~ "är på grund av att MacOS X, vid varje uppstart, erbjuder sig att initiera " +#~ "alla diskar som inte har aktiva MacOS-partitioner och " +#~ "drivrutinspartitioner." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:872 #, no-c-format -msgid "" -"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " -"boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also means that " -"the first partition will contain the partition table and the boot block, " -"which are the first two sectors of the disk. You must <emphasis>not</" -"emphasis> put swap on the first partition of the boot drive, since swap " -"partitions do not preserve the first few sectors of the partition. You can " -"put Ext2 or UFS partitions there; these will leave the partition table and " -"the boot block alone." -msgstr "" -"Vidare, på &arch-title;-diskar, se till att din första partition på din " -"uppstartsdisk börjar på cylinder 0. Då det här krävs, betyder det också att " -"första partitionen kommer att innehålla partitionstabellen och " -"uppstartsblocket, vilka är de första två sektorerna på disken. Du får " -"<emphasis>inte</emphasis> lägga en växlingspartition som första partition på " -"uppstartsenheten, eftersom växlingspartitioner inte bevarar de första " -"sektorerna av partitionen. Du kan lägga in Ext2- eller UFS-partitioner där; " -"de lämnar partitionstabellen och uppstartsblocket i fred." +#~ msgid "" +#~ "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. " +#~ "This is the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM " +#~ "understands, and so it's the only scheme from which you can boot. The " +#~ "<keycap>s</keycap> key is used in <command>fdisk</command> to create Sun " +#~ "disk labels." +#~ msgstr "" +#~ "Se till att du skapar en <quote>Sun-disketikett</quote> på din " +#~ "uppstartsdisk. Det här är den enda sorten av partitionsplan som OpenBoot " +#~ "PROM förstår, och därför är det den enda plan vilken du kan starta upp " +#~ "från. Tangenten <keycap>s</keycap> används i <command>fdisk</command> för " +#~ "att skapa Sun-disketiketter." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:883 #, no-c-format -msgid "" -"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole " -"disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the first cylinder " -"to the last). This is simply a convention of Sun disk labels, and helps the " -"<command>SILO</command> boot loader keep its bearings." -msgstr "" -"Det föreslås även att den tredje partitionen bör vara av typen <quote>Whole " -"disk</quote> (typ 5), och innehålla hela disken (från första cylindern till " -"den sista). Det här är helt enkelt en sammanslagning av Sun-disketiketter, " -"och hjälper starthanteraren <command>SILO</command> att behålla sina " -"riktmärken." +#~ msgid "" +#~ "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on " +#~ "your boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also " +#~ "means that the first partition will contain the partition table and the " +#~ "boot block, which are the first two sectors of the disk. You must " +#~ "<emphasis>not</emphasis> put swap on the first partition of the boot " +#~ "drive, since swap partitions do not preserve the first few sectors of the " +#~ "partition. You can put Ext2 or UFS partitions there; these will leave the " +#~ "partition table and the boot block alone." +#~ msgstr "" +#~ "Vidare, på &arch-title;-diskar, se till att din första partition på din " +#~ "uppstartsdisk börjar på cylinder 0. Då det här krävs, betyder det också " +#~ "att första partitionen kommer att innehålla partitionstabellen och " +#~ "uppstartsblocket, vilka är de första två sektorerna på disken. Du får " +#~ "<emphasis>inte</emphasis> lägga en växlingspartition som första partition " +#~ "på uppstartsenheten, eftersom växlingspartitioner inte bevarar de första " +#~ "sektorerna av partitionen. Du kan lägga in Ext2- eller UFS-partitioner " +#~ "där; de lämnar partitionstabellen och uppstartsblocket i fred." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "It is also advised that the third partition should be of type " +#~ "<quote>Whole disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the " +#~ "first cylinder to the last). This is simply a convention of Sun disk " +#~ "labels, and helps the <command>SILO</command> boot loader keep its " +#~ "bearings." +#~ msgstr "" +#~ "Det föreslås även att den tredje partitionen bör vara av typen " +#~ "<quote>Whole disk</quote> (typ 5), och innehålla hela disken (från första " +#~ "cylindern till den sista). Det här är helt enkelt en sammanslagning av " +#~ "Sun-disketiketter, och hjälper starthanteraren <command>SILO</command> " +#~ "att behålla sina riktmärken." #~ msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>." #~ msgstr "Den första diskettenheten kallas <filename>/dev/fd0</filename>." |