summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-26 01:56:27 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-26 01:56:27 +0000
commit6c93e8375b437488b18f330826f16659df0eb963 (patch)
tree3a26bf3b2c39e8692743dda55b803999dda5c1a7 /po/sv/boot-installer.po
parent15955c5045c879b4dbf508559b28bf64a404b7ca (diff)
downloadinstallation-guide-6c93e8375b437488b18f330826f16659df0eb963.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/sv/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/sv/boot-installer.po155
1 files changed, 86 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po
index 4ad736216..5440da196 100644
--- a/po/sv/boot-installer.po
+++ b/po/sv/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-25 20:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"USB vid uppstart, om det orsakar problem."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3000 boot-installer.xml:3153
+#: boot-installer.xml:3000 boot-installer.xml:3167
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_dhcp"
msgstr "netcfg/disable_dhcp"
@@ -4244,22 +4244,39 @@ msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3141
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Can be used to set both the language and country for the installation. This "
"will only work if the locale is supported in Debian. Short form: "
"<userinput>locale</userinput>. For example, use <userinput>locale=de_CH</"
-"userinput> to select German as language and Switserland as country."
+"userinput> to select German as language and Switzerland as country."
msgstr ""
"Kan användas för att ställa in både språket och landet för installationen. "
"Det här kommer endast att fungera om lokalen stöds i Debian. Kort form: "
"<userinput>locale</userinput>. Använd till exempel <userinput>locale=sv_FI</"
"userinput> för att välja svenska som språk och Finland som land."
+#. Tag: term
+#: boot-installer.xml:3153
+#, no-c-format
+msgid "anna/choose_modules"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3154
#, no-c-format
msgid ""
+"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
+"by default. Short form: <userinput>modules</userinput>. Examples of optional "
+"components that may be useful are <classname>openssh-client-udeb</classname> "
+"(so you can use <command>scp</command> during the installation) and "
+"<classname>ppp-udeb</classname> (which supports PPPoE configuration)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3168
+#, no-c-format
+msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead "
"force static network configuration."
msgstr ""
@@ -4267,13 +4284,13 @@ msgstr ""
"istället tvinga fram statisk nätverkskonfiguration."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3163
+#: boot-installer.xml:3177
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first"
msgstr "tasksel:tasksel/first"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3164
+#: boot-installer.xml:3178
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -4287,13 +4304,13 @@ msgstr ""
"form: <userinput>tasks</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3178
+#: boot-installer.xml:3192
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Skicka parametrar till kärnmoduler"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3179
+#: boot-installer.xml:3193
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -4318,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"konfigurationen för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3192
+#: boot-installer.xml:3206
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -4332,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"i vissa fall, kan det fortfarande krävas att parametrar ställs in manuellt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3199
+#: boot-installer.xml:3213
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -4354,25 +4371,25 @@ msgstr ""
"(coax) och IRQ 10, skulle du skicka:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3209
+#: boot-installer.xml:3223
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3221
+#: boot-installer.xml:3235
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Felsök installationsprocessen"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3226
+#: boot-installer.xml:3240
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "Tillförlitlighet för cd-rom"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3227
+#: boot-installer.xml:3241
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -4386,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"enheten eller svara med fel vid läsning från den under installationen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3234
+#: boot-installer.xml:3248
#, no-c-format
msgid ""
"There are a many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -4398,13 +4415,13 @@ msgstr ""
"hanterar dem. Resten är upp till dig."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3240
+#: boot-installer.xml:3254
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr "Det finns två mycket enkla saker som du bör prova först."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3245
+#: boot-installer.xml:3259
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -4414,7 +4431,7 @@ msgstr ""
"att den inte är smutsig."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3251
+#: boot-installer.xml:3265
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -4428,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"äldre cd-rom-enheter kan lösas på detta sätt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3261
+#: boot-installer.xml:3275
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -4440,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"termen cd-rom för enkelhet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3267
+#: boot-installer.xml:3281
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -4450,13 +4467,13 @@ msgstr ""
"andra installationsmetoderna som finns tillgängliga."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3275
+#: boot-installer.xml:3289
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Vanliga problem"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3278
+#: boot-installer.xml:3292
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -4466,7 +4483,7 @@ msgstr ""
"brända med höga hastigheter med en modern cd-brännare."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3284
+#: boot-installer.xml:3298
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -4478,7 +4495,7 @@ msgstr ""
"cd-rom-enhet är ansluten till)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3291
+#: boot-installer.xml:3305
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -4488,20 +4505,20 @@ msgstr ""
"minnesåtkomst</quote> (DMA) är aktiverat."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3302
+#: boot-installer.xml:3316
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Hur man undersöker och kanske även löser problem"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3303
+#: boot-installer.xml:3317
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
"Prova förslagen som listas här nedan om uppstart med cd-rom misslyckas."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3308
+#: boot-installer.xml:3322
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -4512,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"som du använder."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3314
+#: boot-installer.xml:3328
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -4538,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"storleken på avbilden för att läsa det korrekta antalet byte från cd-skivan."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3327
+#: boot-installer.xml:3341
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -4560,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"134486016 bytes (134 MB) kopierade, 97.474 sekunder, 1.4 MB/s"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3332
+#: boot-installer.xml:3346
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -4580,7 +4597,7 @@ msgstr ""
"först växla till den andra virtuella konsollen (VT2) och aktivera skalet där."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3344
+#: boot-installer.xml:3358
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -4593,7 +4610,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3351
+#: boot-installer.xml:3365
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -4624,7 +4641,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3365
+#: boot-installer.xml:3379
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -4636,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"filename>. Det bör även finnas en <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3373
+#: boot-installer.xml:3387
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -4653,7 +4670,7 @@ msgstr ""
"körning av kommandot."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3383
+#: boot-installer.xml:3397
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -4679,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"motsvarar din cd-rom-enhet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3398
+#: boot-installer.xml:3412
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -4693,13 +4710,13 @@ msgstr ""
"att se om cd-skivan kan läsas tillförlitligt."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3413
+#: boot-installer.xml:3427
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Tillförlitlighet för disketter"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3415
+#: boot-installer.xml:3429
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -4709,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"Debian verkar vara pålitligheten för disketterna."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3420
+#: boot-installer.xml:3434
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4727,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"som stora mängder av meddelanden om in/ut-fel."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3429
+#: boot-installer.xml:3443
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4745,7 +4762,7 @@ msgstr ""
"att skriva disketten på ett annat system."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3438
+#: boot-installer.xml:3452
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4757,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"den tredje disketten."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3444
+#: boot-installer.xml:3458
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -4769,7 +4786,7 @@ msgstr ""
"korrekta genom att validera deras md5-kontrollsummor."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3450
+#: boot-installer.xml:3464
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4781,13 +4798,13 @@ msgstr ""
"grund av felaktig maskinvara eller drivrutinen för diskettenheten i firmware."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3459
+#: boot-installer.xml:3473
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Uppstartskonfiguration"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3461
+#: boot-installer.xml:3475
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4801,7 +4818,7 @@ msgstr ""
"kontrollera, det diskuteras i <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3468
+#: boot-installer.xml:3482
#, no-c-format
msgid ""
"If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the "
@@ -4813,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"din kärna. Installeraren kräver <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3475
+#: boot-installer.xml:3489
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4825,7 +4842,7 @@ msgstr ""
"och enheter med plug-n-play kan vara speciellt problematiska.</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3481
+#: boot-installer.xml:3495
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4839,13 +4856,13 @@ msgstr ""
"<userinput>mem=512m</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3492
+#: boot-installer.xml:3506
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Vanliga installationsproblem på &arch-title;"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3493
+#: boot-installer.xml:3507
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4855,7 +4872,7 @@ msgstr ""
"genom att skicka med vissa uppstartsparametrar till installeraren."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3498
+#: boot-installer.xml:3512
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4867,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"parametern <userinput>floppy=thinkpad</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3504
+#: boot-installer.xml:3518
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -4887,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3513
+#: boot-installer.xml:3527
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -4901,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"här testet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3520
+#: boot-installer.xml:3534
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4921,13 +4938,13 @@ msgstr ""
"begränsade konsollfunktioner. Se <xref linkend=\"boot-parms\"/> för detaljer."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3534
+#: boot-installer.xml:3548
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Systemet fryser under konfigurationsfasen för PCMCIA"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3535
+#: boot-installer.xml:3549
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -4948,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"problemen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3545
+#: boot-installer.xml:3559
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -4971,13 +4988,13 @@ msgstr ""
"installeraren."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3562
+#: boot-installer.xml:3576
#, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading the USB Modules"
msgstr "Systemet fryser vid inläsning av USB-moduler"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3563
+#: boot-installer.xml:3577
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -4998,13 +5015,13 @@ msgstr ""
"läses in."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3577
+#: boot-installer.xml:3591
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Tolkning av kärnans uppstartsmeddelanden"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3579
+#: boot-installer.xml:3593
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -5041,13 +5058,13 @@ msgstr ""
"\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3604
+#: boot-installer.xml:3618
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Vanliga installationsproblem på &arch-title;"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3605
+#: boot-installer.xml:3619
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -5067,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"informationen i felrapporten."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3616
+#: boot-installer.xml:3630
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -5079,13 +5096,13 @@ msgstr ""
"efter datorn har startats om till det nyligen installerade systemet."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3627
+#: boot-installer.xml:3641
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Skicka installationsrapporter"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3628
+#: boot-installer.xml:3642
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -5099,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"olika maskinvarukonfigurationer."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3635
+#: boot-installer.xml:3649
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -5108,7 +5125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3641
+#: boot-installer.xml:3655
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -5122,7 +5139,7 @@ msgstr ""
"och kör kommandot <command>reportbug installation-report</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3648
+#: boot-installer.xml:3662
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "