summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-21 00:11:45 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-21 00:11:45 +0000
commit79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1 (patch)
tree6e8937b75086305a485b70de9ac5757dd7cee770 /po/ru
parent6d930c8622a7ae6df9eb4fa8edabfa7dc1ec662e (diff)
downloadinstallation-guide-79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po327
-rw-r--r--po/ru/hardware.po1507
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po199
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po804
4 files changed, 1370 insertions, 1467 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 2922d4b5b..a3b744b56 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-11 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 22:21+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -3799,15 +3799,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2840
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
+#| "autodetect this<phrase arch=\"mipsel\"> (although not on DECstations)</"
+#| "phrase>. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also "
+#| "attached to the computer which you wish to boot via serial console, you "
+#| "may have to pass the <userinput>console=<replaceable>device</"
+#| "replaceable></userinput> argument to the kernel, where "
+#| "<replaceable>device</replaceable> is your serial device, which is usually "
+#| "something like <filename>ttyS0</filename>."
msgid ""
"If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
-"autodetect this<phrase arch=\"mipsel\"> (although not on DECstations)</"
-"phrase>. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also attached "
-"to the computer which you wish to boot via serial console, you may have to "
-"pass the <userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> "
-"argument to the kernel, where <replaceable>device</replaceable> is your "
-"serial device, which is usually something like <filename>ttyS0</filename>."
+"autodetect this. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also "
+"attached to the computer which you wish to boot via serial console, you may "
+"have to pass the <userinput>console=<replaceable>device</replaceable></"
+"userinput> argument to the kernel, where <replaceable>device</replaceable> "
+"is your serial device, which is usually something like <filename>ttyS0</"
+"filename>."
msgstr ""
"Если вы загружаетесь через консоль на последовательном порту, обычно ядро "
"обнаруживает это автоматически<phrase arch=\"mipsel\"> (кроме DECstations)</"
@@ -3818,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"последовательного порта, обычно <filename>ttyS0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2853
+#: boot-installer.xml:2852
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or "
@@ -3832,13 +3841,13 @@ msgstr ""
"<filename>ttya</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2864
+#: boot-installer.xml:2863
#, no-c-format
msgid "Debian Installer Parameters"
msgstr "Параметры программы установки Debian"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2865
+#: boot-installer.xml:2864
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system recognizes a few additional boot "
@@ -3852,7 +3861,7 @@ msgstr ""
"</footnote>, что может быть полезно."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2878
+#: boot-installer.xml:2877
#, no-c-format
msgid ""
"A number of parameters have a <quote>short form</quote> that helps avoid the "
@@ -3868,19 +3877,19 @@ msgstr ""
"используется сокращённая форма."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2890
+#: boot-installer.xml:2889
#, no-c-format
msgid "debconf/priority (priority)"
msgstr "debconf/priority (priority)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2891
+#: boot-installer.xml:2890
#, no-c-format
msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
msgstr "Этот параметр задаёт низший приоритет отображаемых сообщений."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2895
+#: boot-installer.xml:2894
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This "
@@ -3895,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"приоритета."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2902
+#: boot-installer.xml:2901
#, no-c-format
msgid ""
"If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you "
@@ -3915,13 +3924,13 @@ msgstr ""
"всё сделать правильно самостоятельно."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2916
+#: boot-installer.xml:2915
#, no-c-format
msgid "DEBIAN_FRONTEND"
msgstr "DEBIAN_FRONTEND"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2917
+#: boot-installer.xml:2916
#, no-c-format
msgid ""
"This boot parameter controls the type of user interface used for the "
@@ -3954,13 +3963,13 @@ msgstr ""
"программы установки <userinput>gtk</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2946
+#: boot-installer.xml:2945
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG"
msgstr "BOOT_DEBUG"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2947
+#: boot-installer.xml:2946
#, no-c-format
msgid ""
"Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to "
@@ -3975,49 +3984,49 @@ msgstr ""
"продолжению процесса загрузки.)"
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2956
+#: boot-installer.xml:2955
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=0"
msgstr "BOOT_DEBUG=0"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2957
+#: boot-installer.xml:2956
#, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr "Значение по умолчанию."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2961
+#: boot-installer.xml:2960
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=1"
msgstr "BOOT_DEBUG=1"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2962
+#: boot-installer.xml:2961
#, no-c-format
msgid "More verbose than usual."
msgstr "Подробней чем обычно."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2966
+#: boot-installer.xml:2965
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=2"
msgstr "BOOT_DEBUG=2"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2967
+#: boot-installer.xml:2966
#, no-c-format
msgid "Lots of debugging information."
msgstr "Много отладочной информации."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2971
+#: boot-installer.xml:2970
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=3"
msgstr "BOOT_DEBUG=3"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2972
+#: boot-installer.xml:2971
#, no-c-format
msgid ""
"Shells are run at various points in the boot process to allow detailed "
@@ -4028,13 +4037,13 @@ msgstr ""
"загрузка продолжится."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2986
+#: boot-installer.xml:2985
#, no-c-format
msgid "INSTALL_MEDIA_DEV"
msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2987
+#: boot-installer.xml:2986
#, no-c-format
msgid ""
"The value of the parameter is the path to the device to load the Debian "
@@ -4046,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"floppy/0</userinput>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2993
+#: boot-installer.xml:2992
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy, which normally scans all floppies it can to find the root "
@@ -4057,13 +4066,13 @@ msgstr ""
"дискету только на избранном устройстве."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3003
+#: boot-installer.xml:3002
#, no-c-format
msgid "lowmem"
msgstr "lowmem"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3004
+#: boot-installer.xml:3003
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the "
@@ -4075,13 +4084,13 @@ msgstr ""
"памяти. Возможные значения 1 и 2. Смотрите также <xref linkend=\"lowmem\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3014
+#: boot-installer.xml:3013
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer (fb)"
msgstr "debian-installer/framebuffer (fb)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3015
+#: boot-installer.xml:3014
#, no-c-format
msgid ""
"Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -4097,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"пустой экран или замирание на несколько минут в начале установки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3024
+#: boot-installer.xml:3023
#, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to "
@@ -4109,19 +4118,19 @@ msgstr ""
"Dell Inspiron с картой Mobile Radeon."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3030
+#: boot-installer.xml:3029
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30."
msgstr "Подобные проблемы замечены на Amiga 1200 и SE/30."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3034
+#: boot-installer.xml:3033
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on hppa."
msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3038
+#: boot-installer.xml:3037
#, no-c-format
msgid ""
"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -4140,13 +4149,13 @@ msgstr ""
"для краткости <userinput>fb=true</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3052
+#: boot-installer.xml:3051
#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme (theme)"
msgstr "debian-installer/theme (theme)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3053
+#: boot-installer.xml:3052
#, no-c-format
msgid ""
"A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, "
@@ -4163,13 +4172,13 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3065 boot-installer.xml:3315
+#: boot-installer.xml:3064 boot-installer.xml:3314
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_dhcp"
msgstr "netcfg/disable_dhcp"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3066
+#: boot-installer.xml:3065
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -4183,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"случае ошибок при работе с DHCP."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3073
+#: boot-installer.xml:3072
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -4197,13 +4206,13 @@ msgstr ""
"отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3084
+#: boot-installer.xml:3083
#, no-c-format
msgid "hw-detect/start_pcmcia"
msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3085
+#: boot-installer.xml:3084
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -4214,13 +4223,13 @@ msgstr ""
"ноутбуков."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3095
+#: boot-installer.xml:3094
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3096
+#: boot-installer.xml:3095
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID "
@@ -4235,13 +4244,13 @@ msgstr ""
"wiki;\">вики Debian Installer</ulink>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3107
+#: boot-installer.xml:3106
#, no-c-format
msgid "preseed/url (url)"
msgstr "preseed/url (url)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3108
+#: boot-installer.xml:3107
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the url to a preconfiguration file to download and use for "
@@ -4251,13 +4260,13 @@ msgstr ""
"установки. Смотрите <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3117
+#: boot-installer.xml:3116
#, no-c-format
msgid "preseed/file (file)"
msgstr "preseed/file (file)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3118
+#: boot-installer.xml:3117
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the "
@@ -4267,13 +4276,13 @@ msgstr ""
"Смотрите <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3127
+#: boot-installer.xml:3126
#, no-c-format
msgid "preseed/interactive"
msgstr "preseed/interactive"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3128
+#: boot-installer.xml:3127
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have "
@@ -4290,13 +4299,13 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3140
+#: boot-installer.xml:3139
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable (auto)"
msgstr "auto-install/enable (auto)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3141
+#: boot-installer.xml:3140
#, no-c-format
msgid ""
"Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until "
@@ -4308,13 +4317,13 @@ msgstr ""
"установки смотрите в <xref linkend=\"preseed-auto\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3152
+#: boot-installer.xml:3151
#, no-c-format
msgid "finish-install/keep-consoles"
msgstr "finish-install/keep-consoles"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3153
+#: boot-installer.xml:3152
#, no-c-format
msgid ""
"During installations from serial or management console, the regular virtual "
@@ -4326,13 +4335,13 @@ msgstr ""
"установить в значение <userinput>true</userinput>, то этого не случится."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3164
+#: boot-installer.xml:3163
#, no-c-format
msgid "cdrom-detect/eject"
msgstr "cdrom-detect/eject"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3165
+#: boot-installer.xml:3164
#, no-c-format
msgid ""
"By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -4351,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"способны загружать носитель автоматически."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3174
+#: boot-installer.xml:3173
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -4363,13 +4372,13 @@ msgstr ""
"диска после начальной установки."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3185
+#: boot-installer.xml:3184
#, no-c-format
msgid "debian-installer/allow_unauthenticated"
msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3186
+#: boot-installer.xml:3185
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer requires that repositories be authenticated using a "
@@ -4384,13 +4393,13 @@ msgstr ""
"emphasis>"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3197
+#: boot-installer.xml:3196
#, no-c-format
msgid "ramdisk_size"
msgstr "ramdisk_size"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3198
+#: boot-installer.xml:3197
#, no-c-format
msgid ""
"This parameter should already be set to a correct value where needed; set it "
@@ -4402,13 +4411,13 @@ msgstr ""
"загружен полностью. Значение задаётся в килобайтах."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3208
+#: boot-installer.xml:3207
#, no-c-format
msgid "mouse/protocol"
msgstr "mouse/protocol"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3209
+#: boot-installer.xml:3208
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol "
@@ -4431,13 +4440,13 @@ msgstr ""
"умолчанию протокол работает правильно."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3231
+#: boot-installer.xml:3230
#, no-c-format
msgid "mouse/device"
msgstr "mouse/device"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3232
+#: boot-installer.xml:3231
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse "
@@ -4452,13 +4461,13 @@ msgstr ""
"device=<replaceable>/dev/ttyS1</replaceable></userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3243
+#: boot-installer.xml:3242
#, no-c-format
msgid "mouse/left"
msgstr "mouse/left"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3244
+#: boot-installer.xml:3243
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to "
@@ -4470,13 +4479,13 @@ msgstr ""
"<userinput>true</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3253
+#: boot-installer.xml:3252
#, no-c-format
msgid "directfb/hw-accel"
msgstr "directfb/hw-accel"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3254
+#: boot-installer.xml:3253
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
@@ -4488,13 +4497,13 @@ msgstr ""
"равным <userinput>true</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3264
+#: boot-installer.xml:3263
#, no-c-format
msgid "rescue/enable"
msgstr "rescue/enable"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3265
+#: boot-installer.xml:3264
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -4504,13 +4513,13 @@ msgstr ""
"вместо обычного режима установки. Смотрите <xref linkend=\"rescue\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3276
+#: boot-installer.xml:3275
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to answer questions"
msgstr "Использование параметров загрузки для ответов на вопросы"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3277
+#: boot-installer.xml:3276
#, no-c-format
msgid ""
"With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question "
@@ -4524,13 +4533,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootparms\"/>. Некоторые специальные примеры даны ниже."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3289
+#: boot-installer.xml:3288
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgstr "debian-installer/locale (locale)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3290
+#: boot-installer.xml:3289
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to set both the language and country for the installation. This "
@@ -4544,13 +4553,13 @@ msgstr ""
"как страну."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3301
+#: boot-installer.xml:3300
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules (modules)"
msgstr "anna/choose_modules (modules)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3302
+#: boot-installer.xml:3301
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
@@ -4567,7 +4576,7 @@ msgstr ""
"udeb</classname> (на настройки PPPoE)</phrase>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3316
+#: boot-installer.xml:3315
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead "
@@ -4577,13 +4586,13 @@ msgstr ""
"задать настройки сети статически."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3325
+#: boot-installer.xml:3324
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol (protocol)"
msgstr "mirror/protocol (protocol)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3326
+#: boot-installer.xml:3325
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will use the http protocol to download files from "
@@ -4601,13 +4610,13 @@ msgstr ""
"зеркало ftp из списка, вам придётся вводить имя вручную."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3339
+#: boot-installer.xml:3338
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)"
msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3340
+#: boot-installer.xml:3339
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -4619,13 +4628,13 @@ msgstr ""
"Подробней смотрите в <xref linkend=\"pkgsel\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3354
+#: boot-installer.xml:3353
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Передача параметров модулям ядра"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3355
+#: boot-installer.xml:3354
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -4649,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"системы."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3368
+#: boot-installer.xml:3367
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -4663,7 +4672,7 @@ msgstr ""
"установка параметров вручную."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3375
+#: boot-installer.xml:3374
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -4684,19 +4693,19 @@ msgstr ""
"вы должны написать:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3385
+#: boot-installer.xml:3384
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3391
+#: boot-installer.xml:3390
#, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr "Внесение модулей ядра в чёрный список"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3392
+#: boot-installer.xml:3391
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -4714,7 +4723,7 @@ msgstr ""
"сперва загружается неправильный драйвер."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3401
+#: boot-installer.xml:3400
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -4729,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"blacklist.local</filename> на время установки и в установленной системе."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3409
+#: boot-installer.xml:3408
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -4743,19 +4752,19 @@ msgstr ""
"оборудования."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3426
+#: boot-installer.xml:3425
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Диагностика проблем процесса установки"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3431
+#: boot-installer.xml:3430
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "Надёжность CD-ROM"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3432
+#: boot-installer.xml:3431
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -4769,7 +4778,7 @@ msgstr ""
"время установки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3439
+#: boot-installer.xml:3438
#, no-c-format
msgid ""
"There are a many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -4780,7 +4789,7 @@ msgstr ""
"общие из них и предложить общие решения. Остальное зависит от вас."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3445
+#: boot-installer.xml:3444
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr ""
@@ -4788,7 +4797,7 @@ msgstr ""
"очередь."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3450
+#: boot-installer.xml:3449
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -4798,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"правильно и что диск не грязный."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3456
+#: boot-installer.xml:3455
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -4812,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"приводах CD-ROM решаются таким способом."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3466
+#: boot-installer.xml:3465
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -4824,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"простоты мы будем использовать термин CD-ROM."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3472
+#: boot-installer.xml:3471
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -4834,13 +4843,13 @@ msgstr ""
"попробуйте, если возможно, другой метод установки."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3480
+#: boot-installer.xml:3479
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Общие причины"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3483
+#: boot-installer.xml:3482
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -4850,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"были записаны на высоких скоростях в современных устройствах записи CD."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3489
+#: boot-installer.xml:3488
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -4862,7 +4871,7 @@ msgstr ""
"подключён привод CD-ROM)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3496
+#: boot-installer.xml:3495
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -4872,20 +4881,20 @@ msgstr ""
"<quote>прямой доступ к памяти</quote> (DMA)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3507
+#: boot-installer.xml:3506
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Как изучать и может быть решить проблему"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3508
+#: boot-installer.xml:3507
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3513
+#: boot-installer.xml:3512
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -4895,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"этого не умеют), и что привод CD-ROM поддерживает используемый тип носителя."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3519
+#: boot-installer.xml:3518
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -4920,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"прочитанных с CD-ROM байт, составляющих образ."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3532
+#: boot-installer.xml:3531
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -4942,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3537
+#: boot-installer.xml:3536
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -4963,7 +4972,7 @@ msgstr ""
"командной строки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3549
+#: boot-installer.xml:3548
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -4976,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"<command>dmesg</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3556
+#: boot-installer.xml:3555
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -5007,7 +5016,7 @@ msgstr ""
"<command>modprobe</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3570
+#: boot-installer.xml:3569
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -5020,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"cdrom0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3578
+#: boot-installer.xml:3577
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -5037,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"команды."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3588
+#: boot-installer.xml:3587
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -5062,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"устройства, соответствующего приводу CD-ROM."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3603
+#: boot-installer.xml:3602
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -5075,13 +5084,13 @@ msgstr ""
"можно провести общую проверку надёжности чтения CD-ROM."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3618
+#: boot-installer.xml:3617
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Надёжность дискет"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3620
+#: boot-installer.xml:3619
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -5091,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"устанавливающих Debian."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3625
+#: boot-installer.xml:3624
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -5109,7 +5118,7 @@ msgstr ""
"сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3634
+#: boot-installer.xml:3633
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -5126,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"записать дискету на другой системе."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3643
+#: boot-installer.xml:3642
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -5137,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3649
+#: boot-installer.xml:3648
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -5149,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"их md5sum."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3655
+#: boot-installer.xml:3654
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -5161,13 +5170,13 @@ msgstr ""
"случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3664
+#: boot-installer.xml:3663
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Настройка загрузки"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3666
+#: boot-installer.xml:3665
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -5180,7 +5189,7 @@ msgstr ""
"параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3673
+#: boot-installer.xml:3672
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -5193,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3679
+#: boot-installer.xml:3678
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -5207,13 +5216,13 @@ msgstr ""
"&mdash; <userinput>mem=512m</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3690 boot-installer.xml:3774
+#: boot-installer.xml:3689 boot-installer.xml:3773
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3691
+#: boot-installer.xml:3690
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -5224,7 +5233,7 @@ msgstr ""
"установки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3696
+#: boot-installer.xml:3695
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -5237,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3702
+#: boot-installer.xml:3701
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -5258,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"секторов</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3711
+#: boot-installer.xml:3710
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -5272,7 +5281,7 @@ msgstr ""
"выключает этот тест."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3718
+#: boot-installer.xml:3717
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -5292,13 +5301,13 @@ msgstr ""
"на нескольких языках. Подробней смотрите в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3732
+#: boot-installer.xml:3731
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3733
+#: boot-installer.xml:3732
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -5319,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"проблемы."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3743
+#: boot-installer.xml:3742
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -5342,13 +5351,13 @@ msgstr ""
"они есть."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3760
+#: boot-installer.xml:3759
#, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3761
+#: boot-installer.xml:3760
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -5366,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"параметра <userinput>nousb</userinput> в приглашении загрузки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3775
+#: boot-installer.xml:3774
#, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr ""
@@ -5374,13 +5383,13 @@ msgstr ""
"рассказать."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3781
+#: boot-installer.xml:3780
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr "Вывод видео не на то устройство"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3782
+#: boot-installer.xml:3781
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -5406,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"программу установки с параметром <userinput>video=atyfb:off</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3796
+#: boot-installer.xml:3795
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -5420,13 +5429,13 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3807
+#: boot-installer.xml:3806
#, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "Не удаётся загрузиться или установить ядро с CD-ROM"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3808
+#: boot-installer.xml:3807
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -5438,19 +5447,19 @@ msgstr ""
"Большинство сообщений о таких проблемах относилось к системам SunBlade."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3814
+#: boot-installer.xml:3813
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr "Для таких систем мы рекомендуем загружать программу установки по сети."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3823
+#: boot-installer.xml:3822
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3825
+#: boot-installer.xml:3824
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -5486,13 +5495,13 @@ msgstr ""
"собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3850
+#: boot-installer.xml:3849
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Сообщение о проблемах при установке"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3851
+#: boot-installer.xml:3850
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -5512,7 +5521,7 @@ msgstr ""
"приложить эту информацию к отчёту."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3862
+#: boot-installer.xml:3861
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -5524,13 +5533,13 @@ msgstr ""
"filename> после того, как компьютер загрузит установленную систему."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3873
+#: boot-installer.xml:3872
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3874
+#: boot-installer.xml:3873
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -5543,7 +5552,7 @@ msgstr ""
"получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3881
+#: boot-installer.xml:3880
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -5555,7 +5564,7 @@ msgstr ""
"используете адрес электронной почты, который не жалко опубликовывать."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3887
+#: boot-installer.xml:3886
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -5573,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"запустить команду <command>reportbug installation-reports</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3897
+#: boot-installer.xml:3896
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index ef6bd0a64..86211b333 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-02 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 08:33+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -283,28 +283,28 @@ msgstr "r5k-ip32"
# index.docbook:166, index.docbook:181
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:119 hardware.xml:137
+#: hardware.xml:119 hardware.xml:132
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
# index.docbook:167, index.docbook:182
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:120 hardware.xml:138
+#: hardware.xml:120 hardware.xml:133
#, no-c-format
msgid "sb1-bcm91250a"
msgstr "sb1-bcm91250a"
# index.docbook:166, index.docbook:181
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122 hardware.xml:140
+#: hardware.xml:122 hardware.xml:135
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
# index.docbook:167, index.docbook:182
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123 hardware.xml:141
+#: hardware.xml:123 hardware.xml:136
#, no-c-format
msgid "sb1a-bcm91480b"
msgstr "sb1a-bcm91480b"
@@ -335,218 +335,197 @@ msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:132
-#, no-c-format
-msgid "DECstation"
-msgstr "DECstation"
-
-# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:133 hardware.xml:1086 hardware.xml:1101 hardware.xml:1111
-#, no-c-format
-msgid "r4k-kn04"
-msgstr "r4k-kn04"
-
-# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:135 hardware.xml:1081 hardware.xml:1091 hardware.xml:1096
-#: hardware.xml:1106
-#, no-c-format
-msgid "r3k-kn02"
-msgstr "r3k-kn02"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:145
+#: hardware.xml:140
#, no-c-format
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:146
+#: hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "m68k"
msgstr "m68k"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:147
+#: hardware.xml:142
#, no-c-format
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:148
+#: hardware.xml:143
#, no-c-format
msgid "atari"
msgstr "atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:150
+#: hardware.xml:145
#, no-c-format
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:151
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
msgid "amiga"
msgstr "amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:153
+#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "68k Macintosh"
msgstr "68k Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:154
+#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "<entry>mac</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:156
+#: hardware.xml:151
#, no-c-format
msgid "<entry>VME</entry>"
msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:157
+#: hardware.xml:152
#, no-c-format
msgid "bvme6000"
msgstr "bvme6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:159
+#: hardware.xml:154
#, no-c-format
msgid "mvme147"
msgstr "mvme147"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:161
+#: hardware.xml:156
#, no-c-format
msgid "mvme16x"
msgstr "mvme16x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:165
+#: hardware.xml:160
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:166
+#: hardware.xml:161
#, no-c-format
msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:167
+#: hardware.xml:162
#, no-c-format
msgid "CHRP"
msgstr "CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:168
+#: hardware.xml:163
#, no-c-format
msgid "chrp"
msgstr "chrp"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:170
+#: hardware.xml:165
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr "PowerMac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:171
+#: hardware.xml:166
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr "pmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173
+#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr "PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:174
+#: hardware.xml:169
#, no-c-format
msgid "<entry>prep</entry>"
msgstr "<entry>prep</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:173
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr "Sun SPARC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:179
+#: hardware.xml:174
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr "sparc"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:180
+#: hardware.xml:175
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:181
+#: hardware.xml:176
#, no-c-format
msgid "sparc64"
msgstr "sparc64"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4v</entry>"
msgstr "<entry>sun4v</entry>"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:187
+#: hardware.xml:182
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:188
+#: hardware.xml:183
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:189
+#: hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL с VM-reader и DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL с ленты"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:188
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "tape"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:198
+#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -560,7 +539,7 @@ msgstr ""
"org/ports/\">переносов Debian</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:206
+#: hardware.xml:201
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -584,15 +563,15 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:228 hardware.xml:687 hardware.xml:723 hardware.xml:801
-#: hardware.xml:820 hardware.xml:906 hardware.xml:948 hardware.xml:1016
-#: hardware.xml:1175
+#: hardware.xml:223 hardware.xml:682 hardware.xml:718 hardware.xml:796
+#: hardware.xml:815 hardware.xml:901 hardware.xml:943 hardware.xml:1011
+#: hardware.xml:1077
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:229
+#: hardware.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -604,7 +583,7 @@ msgstr ""
"состоит в описании систем, поддерживаемых загрузочными дисками."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:236
+#: hardware.xml:231
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -620,7 +599,7 @@ msgstr ""
"загрузки, может отличаться на разных системах."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:244
+#: hardware.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -634,1200 +613,1200 @@ msgstr ""
"действительно начнёте процесс установки:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:261
+#: hardware.xml:256
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "Тип оборудования"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:262
+#: hardware.xml:257
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "Названия"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:262
+#: hardware.xml:257
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "образ MILO"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:268
+#: hardware.xml:263
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:269
+#: hardware.xml:264
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
# index.docbook:591, index.docbook:631
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:270
+#: hardware.xml:265
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:271 hardware.xml:275 hardware.xml:279
+#: hardware.xml:266 hardware.xml:270 hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:274
+#: hardware.xml:269
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:272
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:278
+#: hardware.xml:273
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:281
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:283
+#: hardware.xml:278
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:287
+#: hardware.xml:282
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:288
+#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (ноутбук)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:289
+#: hardware.xml:284
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:290
+#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:294
+#: hardware.xml:289
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:295
+#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:296
+#: hardware.xml:291
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
# index.docbook:296, index.docbook:300, index.docbook:304, index.docbook:308, index.docbook:312, index.docbook:316, index.docbook:320, index.docbook:324
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 hardware.xml:309
-#: hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 hardware.xml:325
+#: hardware.xml:292 hardware.xml:296 hardware.xml:300 hardware.xml:304
+#: hardware.xml:308 hardware.xml:312 hardware.xml:316 hardware.xml:320
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:300
+#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:303
+#: hardware.xml:298
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:304
+#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:307
+#: hardware.xml:302
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:308
+#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:311
+#: hardware.xml:306
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:312
+#: hardware.xml:307
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:315
+#: hardware.xml:310
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:316
+#: hardware.xml:311
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:319
+#: hardware.xml:314
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:320
+#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:323
+#: hardware.xml:318
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
# index.docbook:296, index.docbook:300, index.docbook:304, index.docbook:308, index.docbook:312, index.docbook:316, index.docbook:320, index.docbook:324
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:324
+#: hardware.xml:319
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:329 hardware.xml:342 hardware.xml:343
+#: hardware.xml:324 hardware.xml:337 hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:330
+#: hardware.xml:325
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:331
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:332
+#: hardware.xml:327
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:329
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:335
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:336
+#: hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:338
+#: hardware.xml:333
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:340
+#: hardware.xml:335
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:344
+#: hardware.xml:339
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
# index.docbook:347, index.docbook:356, index.docbook:357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:348 hardware.xml:357 hardware.xml:358
+#: hardware.xml:343 hardware.xml:352 hardware.xml:353
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:349
+#: hardware.xml:344
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
# index.docbook:349, index.docbook:353
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:350 hardware.xml:354
+#: hardware.xml:345 hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
# index.docbook:350, index.docbook:354
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:351 hardware.xml:355
+#: hardware.xml:346 hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:353
+#: hardware.xml:348
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:359
+#: hardware.xml:354
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
# index.docbook:362, index.docbook:363, index.docbook:364
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 hardware.xml:365
+#: hardware.xml:358 hardware.xml:359 hardware.xml:360
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:366
+#: hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
# index.docbook:367, index.docbook:368
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:368 hardware.xml:369
+#: hardware.xml:363 hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:370
+#: hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:374
+#: hardware.xml:369
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:375
+#: hardware.xml:370
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 модель 300(S)"
# index.docbook:375, index.docbook:383
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:376 hardware.xml:384
+#: hardware.xml:371 hardware.xml:379
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
# index.docbook:376, index.docbook:380, index.docbook:384, index.docbook:445, index.docbook:449, index.docbook:467, index.docbook:471, index.docbook:475, index.docbook:479, index.docbook:483, index.docbook:487, index.docbook:491, index.docbook:505, index.docbook:509, index.docbook:513, index.docbook:517, index.docbook:521, index.docbook:555, index.docbook:559, index.docbook:563, index.docbook:567, index.docbook:581, index.docbook:585, index.docbook:592, index.docbook:596, index.docbook:600, index.docbook:604, index.docbook:608, index.docbook:612, index.docbook:616, index.docbook:620, index.docbook:624, index.docbook:628, index.docbook:632, index.docbook:639, index.docbook:643
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:385 hardware.xml:446
-#: hardware.xml:450 hardware.xml:468 hardware.xml:472 hardware.xml:476
-#: hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 hardware.xml:492
-#: hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 hardware.xml:518
-#: hardware.xml:522 hardware.xml:556 hardware.xml:560 hardware.xml:564
-#: hardware.xml:568 hardware.xml:582 hardware.xml:586 hardware.xml:590
-#: hardware.xml:594 hardware.xml:601 hardware.xml:605 hardware.xml:609
-#: hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 hardware.xml:625
-#: hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 hardware.xml:641
-#: hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:656 hardware.xml:660
+#: hardware.xml:372 hardware.xml:376 hardware.xml:380 hardware.xml:441
+#: hardware.xml:445 hardware.xml:463 hardware.xml:467 hardware.xml:471
+#: hardware.xml:475 hardware.xml:479 hardware.xml:483 hardware.xml:487
+#: hardware.xml:501 hardware.xml:505 hardware.xml:509 hardware.xml:513
+#: hardware.xml:517 hardware.xml:551 hardware.xml:555 hardware.xml:559
+#: hardware.xml:563 hardware.xml:577 hardware.xml:581 hardware.xml:585
+#: hardware.xml:589 hardware.xml:596 hardware.xml:600 hardware.xml:604
+#: hardware.xml:608 hardware.xml:612 hardware.xml:616 hardware.xml:620
+#: hardware.xml:624 hardware.xml:628 hardware.xml:632 hardware.xml:636
+#: hardware.xml:640 hardware.xml:644 hardware.xml:651 hardware.xml:655
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>N/A</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:379
+#: hardware.xml:374
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 модель 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:375
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:383
+#: hardware.xml:378
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:389
+#: hardware.xml:384
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:390
+#: hardware.xml:385
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
# index.docbook:390, index.docbook:394, index.docbook:398, index.docbook:402, index.docbook:406, index.docbook:410, index.docbook:414, index.docbook:418
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403
-#: hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419
+#: hardware.xml:386 hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398
+#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
# index.docbook:391, index.docbook:395, index.docbook:399, index.docbook:403, index.docbook:407, index.docbook:411, index.docbook:415, index.docbook:419
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404
-#: hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420
+#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399
+#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:394
+#: hardware.xml:389
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:398
+#: hardware.xml:393
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:402
+#: hardware.xml:397
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:406
+#: hardware.xml:401
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:410
+#: hardware.xml:405
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:414
+#: hardware.xml:409
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:418
+#: hardware.xml:413
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:424
+#: hardware.xml:419
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:425
+#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:426
+#: hardware.xml:421
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 hardware.xml:439
+#: hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:424
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:430
+#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:433 hardware.xml:437
+#: hardware.xml:428 hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:429
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:438
+#: hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:443
+#: hardware.xml:438
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:444
+#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:445
+#: hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:449
+#: hardware.xml:444
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:449
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "БЕЗ ИМЕНИ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:455
+#: hardware.xml:450
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
# index.docbook:456, index.docbook:460
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:456
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Без имени"
# index.docbook:456, index.docbook:460
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:457 hardware.xml:461
+#: hardware.xml:452 hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "без имени"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:455
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:466
+#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:467
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:465
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:471
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:474
+#: hardware.xml:469
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:478
+#: hardware.xml:473
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
# index.docbook:478, index.docbook:486, index.docbook:490
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:479 hardware.xml:487 hardware.xml:491
+#: hardware.xml:474 hardware.xml:482 hardware.xml:486
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:482
+#: hardware.xml:477
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:483
+#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:486
+#: hardware.xml:481
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:490
+#: hardware.xml:485
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:496
+#: hardware.xml:491
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
# index.docbook:496, index.docbook:497
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:497 hardware.xml:498
+#: hardware.xml:492 hardware.xml:493
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
# index.docbook:496, index.docbook:497
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:499
+#: hardware.xml:494
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:503
+#: hardware.xml:498
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:504
+#: hardware.xml:499
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
# index.docbook:504, index.docbook:516
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:505 hardware.xml:517
+#: hardware.xml:500 hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:508
+#: hardware.xml:503
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:509
+#: hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:512
+#: hardware.xml:507
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
# index.docbook:512, index.docbook:520
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:513 hardware.xml:521
+#: hardware.xml:508 hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:516
+#: hardware.xml:511
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:520
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:526
+#: hardware.xml:521
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:527
+#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
# index.docbook:527, index.docbook:531, index.docbook:535, index.docbook:539, index.docbook:543, index.docbook:547
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540
-#: hardware.xml:544 hardware.xml:548
+#: hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531 hardware.xml:535
+#: hardware.xml:539 hardware.xml:543
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
# index.docbook:528, index.docbook:532, index.docbook:536, index.docbook:540, index.docbook:544, index.docbook:548
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541
-#: hardware.xml:545 hardware.xml:549
+#: hardware.xml:524 hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536
+#: hardware.xml:540 hardware.xml:544
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:531
+#: hardware.xml:526
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:535
+#: hardware.xml:530
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:539
+#: hardware.xml:534
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:543
+#: hardware.xml:538
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:547
+#: hardware.xml:542
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:553
+#: hardware.xml:548
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:554
+#: hardware.xml:549
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:555
+#: hardware.xml:550
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:558
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:559
+#: hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:562
+#: hardware.xml:557
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:563
+#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:566
+#: hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:567
+#: hardware.xml:562
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:567
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:573
+#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:574
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:575
+#: hardware.xml:570
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:579
+#: hardware.xml:574
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:580
+#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:581
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:585
+#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:588
+#: hardware.xml:583
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:589
+#: hardware.xml:584
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
# index.docbook:583, index.docbook:614, index.docbook:618
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:592 hardware.xml:631 hardware.xml:635
+#: hardware.xml:587 hardware.xml:626 hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:593
+#: hardware.xml:588
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:593
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:599
+#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
# index.docbook:591, index.docbook:631
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:600 hardware.xml:648
+#: hardware.xml:595 hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:604
+#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:607
+#: hardware.xml:602
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:608
+#: hardware.xml:603
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:611
+#: hardware.xml:606
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:612
+#: hardware.xml:607
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:615
+#: hardware.xml:610
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:616
+#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:619
+#: hardware.xml:614
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:620
+#: hardware.xml:615
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:623 hardware.xml:624
+#: hardware.xml:618 hardware.xml:619
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:627
+#: hardware.xml:622
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:628
+#: hardware.xml:623
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:632
+#: hardware.xml:627
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:636
+#: hardware.xml:631
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:640
+#: hardware.xml:635
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:643
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:644
+#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:653
+#: hardware.xml:648
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:654
+#: hardware.xml:649
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
# index.docbook:638, index.docbook:642
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:655 hardware.xml:659
+#: hardware.xml:650 hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:658
+#: hardware.xml:653
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:664 hardware.xml:666
+#: hardware.xml:659 hardware.xml:661
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:665
+#: hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:667
+#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:672
+#: hardware.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1840,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"для которых нужно изменять параметры компиляции ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:688 hardware.xml:821
+#: hardware.xml:683 hardware.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1853,19 +1832,19 @@ msgstr ""
# index.docbook:787, index.docbook:893
#. Tag: title
-#: hardware.xml:696 hardware.xml:829 hardware.xml:989
+#: hardware.xml:691 hardware.xml:824 hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:697
+#: hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
msgstr "Поддерживаются AMD64 и Intel EM64T."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:725
+#: hardware.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1879,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"программы Debian могут работать на <emphasis>любом</emphasis> ЦП ARM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:734
+#: hardware.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1892,19 +1871,19 @@ msgstr ""
"только системы ARM с адресацией little-endian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:742
+#: hardware.xml:737
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "Поддерживаемые платформы:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:749
+#: hardware.xml:744
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:750
+#: hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1920,13 +1899,13 @@ msgstr ""
"server (также известна как cps или skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:763
+#: hardware.xml:758
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:764
+#: hardware.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -1945,13 +1924,13 @@ msgstr ""
"n2100;\">Thecus N2100</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:777
+#: hardware.xml:772
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:778
+#: hardware.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
@@ -1971,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"установке</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:802
+#: hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1989,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"использовать 64-битные пользовательские программы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:830
+#: hardware.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -2003,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"XP и Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:838
+#: hardware.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T "
@@ -2016,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"i386."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:845
+#: hardware.xml:840
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -2055,13 +2034,13 @@ msgstr ""
"Debian; теперь это возможно. </para> </footnote>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:882
+#: hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:883
+#: hardware.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -2078,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"продаваемые в последние годы, имеют одну из них."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:907
+#: hardware.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2091,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:914
+#: hardware.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2107,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"m68k FAQ</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:922
+#: hardware.xml:917
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2133,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"чёрный ящик NeXT, продвигается, но ещё не поддерживается Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:949
+#: hardware.xml:944
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2170,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:990
+#: hardware.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2189,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"четырьмя ядрами и поддерживается в режиме SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1000
+#: hardware.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2201,24 +2180,40 @@ msgstr ""
"документации по архитектуре mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1017
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1012
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
+#| "<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are "
+#| "supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only "
+#| "MIPS based Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt "
+#| "Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </"
+#| "para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an "
+#| "ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 "
+#| "1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B "
+#| "(BigSur): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based "
+#| "on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> "
+#| "Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be "
+#| "found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. "
+#| "In the following, only the systems supported by the Debian installer will "
+#| "be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
+#| "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
+#| "listname; mailing list</ulink>."
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. "
-"</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based "
-"Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 "
-"(Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></"
-"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form "
-"factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </"
-"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an "
-"ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A "
-"1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
-"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-"
-"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
-"supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for "
-"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
-"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
+"<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
+"covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and "
+"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> "
+"Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from "
+"Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> "
+"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor "
+"evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </"
+"para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
+"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
+"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
+"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
+"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
+"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debian для &arch-title; поддерживает следующие платформы: <itemizedlist> "
"<listitem><para> DECstation: поддерживаются различные модели DECstation. </"
@@ -2236,153 +2231,19 @@ msgstr ""
"subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1057
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Типы процессоров/машин"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1059
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
-"the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
-"installation system works on the following machines:"
-msgstr ""
-"На данный момент программа установки Debian на машины MIPS с обратным "
-"порядком байтов поддерживает только DECstation с процессорами R3000 и R4000/"
-"R4400. Программа установки Debian работает на следующих машинах:"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1071
-#, no-c-format
-msgid "System Type"
-msgstr "Тип системы"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1071
-#, no-c-format
-msgid "<entry>CPU</entry>"
-msgstr "<entry>ЦП</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1071
-#, no-c-format
-msgid "Code-name"
-msgstr "Кодовое наименование"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1072
-#, no-c-format
-msgid "Debian subarchitecture"
-msgstr "Субархитектура Debian"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1078
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/1xx"
-msgstr "DECstation 5000/1xx"
-
-# index.docbook:974, index.docbook:984, index.docbook:989, index.docbook:999
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1089 hardware.xml:1094 hardware.xml:1104
-#, no-c-format
-msgid "R3000"
-msgstr "R3000"
-
-# index.docbook:975, index.docbook:980
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1085
-#, no-c-format
-msgid "3MIN"
-msgstr "3MIN"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1083
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/150"
-msgstr "DECstation 5000/150"
-
-# index.docbook:979, index.docbook:1004
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1109
-#, no-c-format
-msgid "R4000"
-msgstr "R4000"
-
-# index.docbook:432, index.docbook:436
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1088
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/200"
-msgstr "DECstation 5000/200"
-
-# index.docbook:990, index.docbook:995
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090
-#, no-c-format
-msgid "3MAX"
-msgstr "3MAX"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/240"
-msgstr "DECstation 5000/240"
-
-# index.docbook:990, index.docbook:995
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1095 hardware.xml:1100
-#, no-c-format
-msgid "3MAX+"
-msgstr "3MAX+"
-
-# index.docbook:432, index.docbook:436
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/260"
-msgstr "DECstation 5000/260"
-
-# index.docbook:979, index.docbook:1004
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
-#, no-c-format
-msgid "R4400"
-msgstr "R4400"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1103
-#, no-c-format
-msgid "Personal DECstation 5000/xx"
-msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110
-#, no-c-format
-msgid "Maxine"
-msgstr "Maxine"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
-#, no-c-format
-msgid "Personal DECstation 5000/50"
-msgstr "Personal DECstation 5000/50"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1115
+#: hardware.xml:1049
#, no-c-format
-msgid ""
-"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
-"console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka "
-"Qube1). However, installations are now also possible through SSH."
+msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
msgstr ""
-"Поддерживаются все машины Cobalt. Ранее поддерживались только машины с "
-"последовательной консолью (то есть, все машины кроме Qube 2700 (Qube1)). "
-"Однако теперь возможна установка по SSH."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2396,60 +2257,13 @@ msgstr ""
"поддерживается программой установки в режиме SMP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1063
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Поддерживаемые параметры консоли"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
-"To use the serial console, you have to boot the installer image with the "
-"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> kernel parameter "
-"(with <replaceable>x</replaceable> being the number of the serial port you "
-"have your terminal connected to &mdash; usually <literal>2</literal>, but "
-"<literal>0</literal> for the Personal DECstations). On 3MIN and 3MAX+ "
-"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) a local console is available "
-"with the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options."
-msgstr ""
-"Последовательная консоль доступна на всех поддерживаемых системах DECstation "
-"(9600 бит в секунду, 8N1). Чтобы использовать последовательную консоль, "
-"необходимо загрузить образ программы установки с параметром ядра "
-"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> (где "
-"<replaceable>x</replaceable> &mdash; номер последовательного порта к "
-"которому подключён терминал, обычно равный <literal>2</literal>, а на "
-"Personal DECstation &mdash; <literal>0</literal> ). На 3MIN и 3MAX+ "
-"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 и 5000/260) локальная консоль доступна через "
-"PMAG-BA и PMAGB-B."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
-"<command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part of the "
-"<classname>uucp</classname> package, but in later releases it is available "
-"as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
-"</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) "
-"sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the speed "
-"for the connection (9600 bits per second)."
-msgstr ""
-"Если вы используете Linux в качестве терминала последовательного доступа, то "
-"просто запустите на нём программу <command>cu</command><footnote> <para> В "
-"Woody эта команда была в пакете, <classname>uucp</classname>, но в более "
-"поздних выпусках она доступна как отдельный пакет. </para> </footnote>. "
-"Пример: <informalexample><screen>\n"
-"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
-"</screen></informalexample>, где в параметре <literal>-l</literal> (линия) "
-"задаётся последовательный порт, а в <literal>-s</literal> (скорость) "
-"указывается скорость соединения (9600 бит в секунду)."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1064
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr ""
@@ -2457,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"секунду."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1176
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2472,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"Также, для каждой из них собирается свой вариант ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1184
+#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2484,13 +2298,13 @@ msgstr ""
"Возможно, в будущем мы будем поддерживать 64-битный перенос."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1192
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Варианты ядер"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2500,13 +2314,13 @@ msgstr ""
"процессора:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1201
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2518,19 +2332,19 @@ msgstr ""
"PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1212
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1213
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1217
+#: hardware.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2542,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"260 и 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1223
+#: hardware.xml:1125
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2552,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2562,25 +2376,25 @@ msgstr ""
"использует этот вариант ядра."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1238
+#: hardware.xml:1140
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "Этот вариант ядра используется на PReP субархитектуре."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1246
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid "apus"
msgstr "apus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1247
+#: hardware.xml:1149
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2590,13 +2404,13 @@ msgstr ""
"заблокирован."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1260
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1262
+#: hardware.xml:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2610,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Debian), OldWorld PCI и NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1171
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2625,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1179
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2641,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1285
+#: hardware.xml:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2656,386 +2470,386 @@ msgstr ""
# index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1301 hardware.xml:1436 hardware.xml:1480 hardware.xml:1509
+#: hardware.xml:1203 hardware.xml:1338 hardware.xml:1382 hardware.xml:1411
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Наименование/номер модели"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1302
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Поколение"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1308
+#: hardware.xml:1210
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1309
+#: hardware.xml:1211
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading"
# index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 hardware.xml:1316 hardware.xml:1319
-#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 hardware.xml:1328 hardware.xml:1331
-#: hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343
-#: hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355
+#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1215 hardware.xml:1218 hardware.xml:1221
+#: hardware.xml:1224 hardware.xml:1227 hardware.xml:1230 hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1239 hardware.xml:1242 hardware.xml:1245
+#: hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254 hardware.xml:1257
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1214
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac лето 2000, начало 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1315
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1318
+#: hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1321
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1324
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1327
+#: hardware.xml:1229
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1232
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1333
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1241
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1250
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1253
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1256
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367
-#: hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379
-#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391
-#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1406 hardware.xml:1412
-#: hardware.xml:1418
+#: hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 hardware.xml:1281
+#: hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 hardware.xml:1293
+#: hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 hardware.xml:1308 hardware.xml:1314
+#: hardware.xml:1320
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1262
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1280
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1286
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1395
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1301
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1404
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1405
+#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1410
+#: hardware.xml:1312
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1411
+#: hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1331, index.docbook:1357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1442
+#: hardware.xml:1318 hardware.xml:1344
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1319
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1426
+#: hardware.xml:1328
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1443
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1445
+#: hardware.xml:1347
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1447
+#: hardware.xml:1349
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1449
+#: hardware.xml:1351
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1451
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1486
+#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1388
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1456
+#: hardware.xml:1358
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1458
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1362
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1462
+#: hardware.xml:1364
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "B164"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1372
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1487
+#: hardware.xml:1389
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1490
+#: hardware.xml:1392
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1491
+#: hardware.xml:1393
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1499
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Субархитектура APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1515
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1524
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1526
+#: hardware.xml:1428
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -3061,13 +2875,13 @@ msgstr ""
"\"></ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1563
+#: hardware.xml:1465
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Не-PowerPC Macи"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1467
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -3085,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1574
+#: hardware.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -3100,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1582
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -3112,13 +2926,13 @@ msgstr ""
"смотрите раздел выше)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1598
+#: hardware.xml:1500
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "машины типа S/390 и zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1599
+#: hardware.xml:1501
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -3142,13 +2956,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1621
+#: hardware.xml:1523
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Поддержка процессоров и материнских плат"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1622
+#: hardware.xml:1524
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -3162,13 +2976,13 @@ msgstr ""
"можно ожидать по каждой из них."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1633
+#: hardware.xml:1535
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -3181,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">странице Wikipedia SPARCstation</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1642
+#: hardware.xml:1544
#, no-c-format
msgid ""
"The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for "
@@ -3193,13 +3007,13 @@ msgstr ""
"ранних релизах."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1652
+#: hardware.xml:1554
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1654
+#: hardware.xml:1556
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -3217,13 +3031,13 @@ msgstr ""
"конфигурациях соответственно."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1667
+#: hardware.xml:1569
#, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr "<term>sun4v</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1669
+#: hardware.xml:1571
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -3237,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"поддерживаются. Используйте ядро sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1680
+#: hardware.xml:1582
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -3247,13 +3061,13 @@ msgstr ""
"PRIMEPOWER не поддерживаются из-за недостаточной поддержки ядром Linux."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1689
+#: hardware.xml:1591
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "Поддержка видеокарт"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1690
+#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3269,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"описанной в этом документе."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1698
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3285,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"&release; поставляется с X.Org версии &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1707
+#: hardware.xml:1609
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The "
@@ -3301,13 +3115,19 @@ msgstr ""
"совместимого оборудования</ulink> для плат Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1716
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1618
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The "
+#| "Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
+#| "slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range "
+#| "of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;"
+#| "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is "
+#| "available."
msgid ""
-"The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The "
-"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
-"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of "
-"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
+"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
+"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range "
+"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
msgstr ""
"Оконная система X &mdash; X.Org, поддерживается только на некоторых моделях "
@@ -3317,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"совместимого оборудования</ulink> для плат Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1724
+#: hardware.xml:1625
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3337,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"том, как активировать карту."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1734
+#: hardware.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3366,13 +3186,13 @@ msgstr ""
"загрузкой системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1652
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ноутбуки"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1752
+#: hardware.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3386,13 +3206,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1763 hardware.xml:1785 hardware.xml:1805 hardware.xml:1828
+#: hardware.xml:1664 hardware.xml:1686 hardware.xml:1706 hardware.xml:1729
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Несколько процессоров"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1764
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3408,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"загружаться на не-SMP системах; ядро просто чуть больше размером."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1772
+#: hardware.xml:1673
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3425,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1787
+#: hardware.xml:1688
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3443,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"SMP в однопроцессорных системах."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1796
+#: hardware.xml:1697
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3453,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1806
+#: hardware.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3470,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1815
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3487,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1829
+#: hardware.xml:1730
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3505,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"системах; ядро просто будет использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1839
+#: hardware.xml:1740
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3517,7 +3337,7 @@ msgstr ""
"ядром."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1845
+#: hardware.xml:1746
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3533,13 +3353,13 @@ msgstr ""
"quote> конфигурации ядра."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1862
+#: hardware.xml:1763
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Установочные носители"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1864
+#: hardware.xml:1765
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3557,13 +3377,13 @@ msgstr ""
"вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1875
+#: hardware.xml:1776
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Дискеты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1876
+#: hardware.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3575,19 +3395,19 @@ msgstr ""
"высокой плотности (1440 килобайт)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1882
+#: hardware.xml:1783
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1889
+#: hardware.xml:1790
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1891
+#: hardware.xml:1792
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3601,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"очень старые нестандартные (не SCSI и не IDE/ATAPI) приводы CD-ROM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1799
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3621,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1910
+#: hardware.xml:1811
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3641,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"содержится подробная информация об использовании приводов CD-ROM в Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1920
+#: hardware.xml:1821
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3651,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1925
+#: hardware.xml:1826
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3669,13 +3489,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1934
+#: hardware.xml:1835
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM поддерживаются на всех машинах ARM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1938
+#: hardware.xml:1839
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3702,77 +3522,14 @@ msgstr ""
"микропрограмма не распознаёт приводы CD. Для установки Debian на плату "
"Broadcom BCM91480B вам потребуется карта PCI IDE, SATA или SCSI."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1953
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
-"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
-"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
-"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
-"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position."
-msgstr ""
-"На DECstations, загрузка с CD-ROM требует привода SCSI CD-ROM, умеющего "
-"работать с логическими блоками размером 512 байт. Большинство приводов SCSI "
-"CD-ROM продаваемых на рынке PC, не умеют этого. Если на вашем приводе CD-ROM "
-"есть перемычка под названием <quote>Unix/PC</quote> или <quote>512/2048</"
-"quote>, переставьте её в положение <quote>Unix</quote> или <quote>512</"
-"quote>."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1962
-#, no-c-format
-msgid ""
-"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
-"based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based Personal "
-"DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 subarchitecture (the "
-"R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as well as the Personal "
-"DECstation 5000/50)."
-msgstr ""
-"CD 1 содержит программу установки для субархитектуры r3k-kn02 (основанные на "
-"R3000 DEC-станции 5000/1xx и 5000/240, а также основанные на R3000 модели "
-"Personal DECstation), а CD 2 программу установки для субархитектуры r4k-kn04 "
-"(основанные на R4x00 DEC-станции 5000/150 и 5000/260, а также Personal "
-"DECstation 5000/50)."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1971
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
-"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
-"prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the TurboChannel "
-"device from which to boot (3 on most DECstations) and <replaceable>id</"
-"replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you need to pass "
-"additional parameters, they can optionally be appended with the following "
-"syntax:"
-msgstr ""
-"Чтобы загрузиться с CD, наберите команду <userinput>boot <replaceable>#</"
-"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> в командной строке "
-"микропрограммы, где <replaceable>#</replaceable> это номер устройства "
-"TurboChannel, с которого загружаемся (3 на большинстве DEC-станций), а "
-"<replaceable>id</replaceable> это SCSI ID привода CD-ROM. Если вам надо "
-"передать дополнительные параметры, их можно добавить согласно следующему "
-"синтаксису:"
-
-#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:1983
-#, no-c-format
-msgid ""
-"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
-"param1=value1 param2=value2 ..."
-msgstr ""
-"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
-"параметр1=значение1 параметр2=значение2 ..."
-
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1990
+#: hardware.xml:1857
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1992
+#: hardware.xml:1859
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3785,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"жёсткий диск."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1998
+#: hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3795,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"техника установки для большинства машин с архитектурой &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2003
+#: hardware.xml:1870
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3805,13 +3562,13 @@ msgstr ""
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2011
+#: hardware.xml:1878
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Карта памяти USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2013
+#: hardware.xml:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3829,13 +3586,13 @@ msgstr ""
"места для ненужных дисководов."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:1892
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2027
+#: hardware.xml:1894
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3854,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"вы сможете выполнить после завершения установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2037
+#: hardware.xml:1904
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3865,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"\"mips\">Это предпочтительная техника установки на &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2043
+#: hardware.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3875,13 +3632,13 @@ msgstr ""
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2051
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2053
+#: hardware.xml:1920
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3898,13 +3655,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2065
+#: hardware.xml:1932
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2067
+#: hardware.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3924,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2077
+#: hardware.xml:1944
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3938,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"расширения FAT (VFAT) и NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2084
+#: hardware.xml:1951
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3957,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2094
+#: hardware.xml:1961
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3975,7 +3732,7 @@ msgstr ""
"(FAT). Amiga поддерживает файловую систему FAT и HFS как модуль."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2104
+#: hardware.xml:1971
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3999,7 +3756,7 @@ msgstr ""
"SPARC</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2137
+#: hardware.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4015,7 +3772,7 @@ msgstr ""
"Jensen смотрите в <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink>)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2146
+#: hardware.xml:2013
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4027,7 +3784,7 @@ msgstr ""
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2152
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4039,7 +3796,7 @@ msgstr ""
"поддерживает дисководы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2158
+#: hardware.xml:2025
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4049,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"также системой загрузки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2163
+#: hardware.xml:2030
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4061,13 +3818,13 @@ msgstr ""
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2180
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Периферия и другое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2181
+#: hardware.xml:2048
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -4079,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"требуется для установки системы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -4090,7 +3847,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"hardware-issues\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2193
+#: hardware.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -4102,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2199
+#: hardware.xml:2066
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -4114,7 +3871,7 @@ msgstr ""
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2205
+#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4126,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"четыре 64-битных PCI слота."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2211
+#: hardware.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4140,13 +3897,13 @@ msgstr ""
"устройства, но Qube содержит один слот PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2221
+#: hardware.xml:2088
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2223
+#: hardware.xml:2090
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -4162,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2098
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -4172,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"title;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2236
+#: hardware.xml:2103
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -4188,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"об этом."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2244
+#: hardware.xml:2111
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4205,13 +3962,13 @@ msgstr ""
"продавцов аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2255
+#: hardware.xml:2122
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2256
+#: hardware.xml:2123
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4225,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"выпускать исходный код под Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2263
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4246,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"других переносов Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2274
+#: hardware.xml:2141
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4260,13 +4017,13 @@ msgstr ""
"сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2286
+#: hardware.xml:2153
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2287
+#: hardware.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4292,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"интеллект."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2300
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4331,7 +4088,7 @@ msgstr ""
"задачи, выполняемые самими устройствами."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2321
+#: hardware.xml:2188
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4347,13 +4104,13 @@ msgstr ""
"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2338
+#: hardware.xml:2205
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2340
+#: hardware.xml:2207
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4367,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"смотрите в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2347
+#: hardware.xml:2214
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -4388,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"но только для опытных пользователей."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2364
+#: hardware.xml:2231
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4405,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"память автоматически."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2373
+#: hardware.xml:2240
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4419,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"как минимум, 2 МБ ST-RAM. Понадобится также не менее 12 МБ TT-RAM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2381
+#: hardware.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4434,19 +4191,19 @@ msgstr ""
"памяти должен быть не менее 4 МБ."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2391
+#: hardware.xml:2258
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: это всё ещё верно?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2402
+#: hardware.xml:2269
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2403
+#: hardware.xml:2270
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4464,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"в <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2415
+#: hardware.xml:2282
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -4474,71 +4231,61 @@ msgstr ""
"NIC от Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2421
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2426
+#: hardware.xml:2293
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2431
+#: hardware.xml:2298
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2436
+#: hardware.xml:2303
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2441
+#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
-"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
-msgstr ""
-"Из-за ограничений ядра на DECstations поддерживаются только встроенные "
-"сетевые карты, карты TurboChannel в данный момент не работают."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2454
+#: hardware.xml:2315
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Список поддерживаемых сетевых устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2459
+#: hardware.xml:2320
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2464
+#: hardware.xml:2325
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2469
+#: hardware.xml:2330
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2478
+#: hardware.xml:2339
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -4557,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"получить с <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">сайта Slug-Firmware</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2488
+#: hardware.xml:2349
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4569,13 +4316,13 @@ msgstr ""
"Использование ISDN во время установки не поддерживается."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2497
+#: hardware.xml:2358
#, no-c-format
msgid "Drivers Requiring Firmware"
msgstr "Драйверы, которым требуется микропрограмма"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2498
+#: hardware.xml:2359
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
@@ -4587,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"загрузка микропрограммы, по умолчанию не поддерживается."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2504
+#: hardware.xml:2365
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4607,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"недоступна в секции <quote>main</quote> архива &debian;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2515
+#: hardware.xml:2376
#, no-c-format
msgid ""
"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
@@ -4623,13 +4370,13 @@ msgstr ""
"системе перед тем как перезагрузиться в конце установки."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2527
+#: hardware.xml:2388
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Карты для беспроводных сетей"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2528
+#: hardware.xml:2389
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
@@ -4643,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"заставить работать в &debian;, но это не поддерживается во время установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2535
+#: hardware.xml:2396
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4655,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"требуются микропрограммы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2541
+#: hardware.xml:2402
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -4673,13 +4420,13 @@ msgstr ""
"от Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2555
+#: hardware.xml:2416
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Известные проблемы под &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2556
+#: hardware.xml:2417
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -4689,13 +4436,13 @@ msgstr ""
"стоит упомянуть."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2563
+#: hardware.xml:2424
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2565
+#: hardware.xml:2426
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -4713,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"то NIC может не работать или работать плохо."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2575
+#: hardware.xml:2436
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -4727,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"делается смотрите в <xref linkend=\"module-blacklist\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2583
+#: hardware.xml:2444
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -4746,13 +4493,13 @@ msgstr ""
"перезапуске системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2596
+#: hardware.xml:2457
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2598
+#: hardware.xml:2459
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -4760,3 +4507,197 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сетевой драйвер <literal>cassini</literal> не работает с системами Sun B100 "
"blade."
+
+#~ msgid "DECstation"
+#~ msgstr "DECstation"
+
+# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
+#~ msgid "r4k-kn04"
+#~ msgstr "r4k-kn04"
+
+# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
+#~ msgid "r3k-kn02"
+#~ msgstr "r3k-kn02"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported "
+#~ "by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
+#~ "installation system works on the following machines:"
+#~ msgstr ""
+#~ "На данный момент программа установки Debian на машины MIPS с обратным "
+#~ "порядком байтов поддерживает только DECstation с процессорами R3000 и "
+#~ "R4000/R4400. Программа установки Debian работает на следующих машинах:"
+
+#~ msgid "System Type"
+#~ msgstr "Тип системы"
+
+#~ msgid "<entry>CPU</entry>"
+#~ msgstr "<entry>ЦП</entry>"
+
+#~ msgid "Code-name"
+#~ msgstr "Кодовое наименование"
+
+#~ msgid "Debian subarchitecture"
+#~ msgstr "Субархитектура Debian"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/1xx"
+#~ msgstr "DECstation 5000/1xx"
+
+# index.docbook:974, index.docbook:984, index.docbook:989, index.docbook:999
+#~ msgid "R3000"
+#~ msgstr "R3000"
+
+# index.docbook:975, index.docbook:980
+#~ msgid "3MIN"
+#~ msgstr "3MIN"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/150"
+#~ msgstr "DECstation 5000/150"
+
+# index.docbook:979, index.docbook:1004
+#~ msgid "R4000"
+#~ msgstr "R4000"
+
+# index.docbook:432, index.docbook:436
+#~ msgid "DECstation 5000/200"
+#~ msgstr "DECstation 5000/200"
+
+# index.docbook:990, index.docbook:995
+#~ msgid "3MAX"
+#~ msgstr "3MAX"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/240"
+#~ msgstr "DECstation 5000/240"
+
+# index.docbook:990, index.docbook:995
+#~ msgid "3MAX+"
+#~ msgstr "3MAX+"
+
+# index.docbook:432, index.docbook:436
+#~ msgid "DECstation 5000/260"
+#~ msgstr "DECstation 5000/260"
+
+# index.docbook:979, index.docbook:1004
+#~ msgid "R4400"
+#~ msgstr "R4400"
+
+#~ msgid "Personal DECstation 5000/xx"
+#~ msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
+
+#~ msgid "Maxine"
+#~ msgstr "Maxine"
+
+#~ msgid "Personal DECstation 5000/50"
+#~ msgstr "Personal DECstation 5000/50"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a "
+#~ "serial console were supported (that is, all machines except for the Qube "
+#~ "2700, aka Qube1). However, installations are now also possible through "
+#~ "SSH."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддерживаются все машины Cobalt. Ранее поддерживались только машины с "
+#~ "последовательной консолью (то есть, все машины кроме Qube 2700 (Qube1)). "
+#~ "Однако теперь возможна установка по SSH."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, "
+#~ "8N1). To use the serial console, you have to boot the installer image "
+#~ "with the <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> "
+#~ "kernel parameter (with <replaceable>x</replaceable> being the number of "
+#~ "the serial port you have your terminal connected to &mdash; usually "
+#~ "<literal>2</literal>, but <literal>0</literal> for the Personal "
+#~ "DECstations). On 3MIN and 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 and "
+#~ "5000/260) a local console is available with the PMAG-BA and the PMAGB-B "
+#~ "graphics options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Последовательная консоль доступна на всех поддерживаемых системах "
+#~ "DECstation (9600 бит в секунду, 8N1). Чтобы использовать последовательную "
+#~ "консоль, необходимо загрузить образ программы установки с параметром ядра "
+#~ "<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> (где "
+#~ "<replaceable>x</replaceable> &mdash; номер последовательного порта к "
+#~ "которому подключён терминал, обычно равный <literal>2</literal>, а на "
+#~ "Personal DECstation &mdash; <literal>0</literal> ). На 3MIN и 3MAX+ "
+#~ "(DECstation 5000/1xx, 5000/240 и 5000/260) локальная консоль доступна "
+#~ "через PMAG-BA и PMAGB-B."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to "
+#~ "run <command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part "
+#~ "of the <classname>uucp</classname> package, but in later releases it is "
+#~ "available as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
+#~ "</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) "
+#~ "sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the "
+#~ "speed for the connection (9600 bits per second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы используете Linux в качестве терминала последовательного доступа, "
+#~ "то просто запустите на нём программу <command>cu</command><footnote> "
+#~ "<para> В Woody эта команда была в пакете, <classname>uucp</classname>, но "
+#~ "в более поздних выпусках она доступна как отдельный пакет. </para> </"
+#~ "footnote>. Пример: <informalexample><screen>\n"
+#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
+#~ "</screen></informalexample>, где в параметре <literal>-l</literal> "
+#~ "(линия) задаётся последовательный порт, а в <literal>-s</literal> "
+#~ "(скорость) указывается скорость соединения (9600 бит в секунду)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
+#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
+#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
+#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
+#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> "
+#~ "position."
+#~ msgstr ""
+#~ "На DECstations, загрузка с CD-ROM требует привода SCSI CD-ROM, умеющего "
+#~ "работать с логическими блоками размером 512 байт. Большинство приводов "
+#~ "SCSI CD-ROM продаваемых на рынке PC, не умеют этого. Если на вашем "
+#~ "приводе CD-ROM есть перемычка под названием <quote>Unix/PC</quote> или "
+#~ "<quote>512/2048</quote>, переставьте её в положение <quote>Unix</quote> "
+#~ "или <quote>512</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
+#~ "based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based "
+#~ "Personal DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 "
+#~ "subarchitecture (the R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as "
+#~ "well as the Personal DECstation 5000/50)."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD 1 содержит программу установки для субархитектуры r3k-kn02 (основанные "
+#~ "на R3000 DEC-станции 5000/1xx и 5000/240, а также основанные на R3000 "
+#~ "модели Personal DECstation), а CD 2 программу установки для "
+#~ "субархитектуры r4k-kn04 (основанные на R4x00 DEC-станции 5000/150 и "
+#~ "5000/260, а также Personal DECstation 5000/50)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
+#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
+#~ "prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the "
+#~ "TurboChannel device from which to boot (3 on most DECstations) and "
+#~ "<replaceable>id</replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you "
+#~ "need to pass additional parameters, they can optionally be appended with "
+#~ "the following syntax:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы загрузиться с CD, наберите команду <userinput>boot <replaceable>#</"
+#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> в командной "
+#~ "строке микропрограммы, где <replaceable>#</replaceable> это номер "
+#~ "устройства TurboChannel, с которого загружаемся (3 на большинстве DEC-"
+#~ "станций), а <replaceable>id</replaceable> это SCSI ID привода CD-ROM. "
+#~ "Если вам надо передать дополнительные параметры, их можно добавить "
+#~ "согласно следующему синтаксису:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
+#~ "param1=value1 param2=value2 ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
+#~ "параметр1=значение1 параметр2=значение2 ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
+#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
+#~ "not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Из-за ограничений ядра на DECstations поддерживаются только встроенные "
+#~ "сетевые карты, карты TurboChannel в данный момент не работают."
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 2249f44a1..8533fda8d 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 20:27+0300\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -2206,99 +2206,11 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1390
#, no-c-format
-msgid "DECstation TFTP Images"
-msgstr "TFTP образы для DECstation"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1391
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, which "
-"contain both kernel and installer in one file. The naming convention is "
-"<filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</"
-"filename>. Copy the tftpimage file you would like to use to <userinput>/"
-"tftpboot/tftpboot.img</userinput> if you work with the example BOOTP/DHCP "
-"setups described above."
-msgstr ""
-"На DECstation для каждой субархитектуры существует свой файл tftpimage, "
-"который содержит ядро и программу установки. Правило именования: "
-"<filename><replaceable>субархитектура</replaceable>/netboot-boot.img</"
-"filename>. Скопируйте файл tftpimage, который нужно использовать в "
-"<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput>, если вы работаете с "
-"настройками BOOTP/DHCP, как примере, приведённом выше."
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1401
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot "
-"<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, where <replaceable>#</"
-"replaceable> is the number of the TurboChannel device from which to boot. On "
-"most DECstations this is <quote>3</quote>. If the BOOTP/DHCP server does not "
-"supply the filename or you need to pass additional parameters, they can "
-"optionally be appended with the following syntax:"
-msgstr ""
-"Микропрограмма DECstation производит загрузку с TFTP по команде "
-"<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, где "
-"<replaceable>#</replaceable> это номер устройства TurboChannel с которого "
-"нужно загрузиться. На большинстве DECstation это номер <quote>3</quote>. "
-"Если сервер BOOTP/DHCP не передаёт имя файла или вам нужно передать "
-"дополнительные параметры, они могут быть добавлены с помощью в следующем "
-"виде:"
-
-#. Tag: userinput
-#: install-methods.xml:1413
-#, no-c-format
-msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
-msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1415
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net "
-"booting: the transfer starts, but after some time it stops with an "
-"<computeroutput>a.out err</computeroutput>. This can have several reasons: "
-"<orderedlist> <listitem><para> The firmware does not respond to ARP requests "
-"during a TFTP transfer. This leads to an ARP timeout and the transfer stops. "
-"The solution is to add the MAC address of the Ethernet card in the "
-"DECstation statically to the ARP table of the TFTP server. This is done by "
-"running <userinput>arp -s <replaceable>IP-address</replaceable> "
-"<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> as root on the machine "
-"acting as TFTP server. The MAC-address of the DECstation can be read out by "
-"entering <command>cnfg</command> at the DECstation firmware prompt. </para></"
-"listitem> <listitem><para> The firmware has a size limit on the files that "
-"can be booted by TFTP. </para></listitem> </orderedlist> There are also "
-"firmware revisions that cannot boot via TFTP at all. An overview about the "
-"different firmware revisions can be found at the NetBSD web pages: <ulink "
-"url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms\"></ulink>."
-msgstr ""
-"У некоторых версий микропрограмм DECstation обнаружились проблемы в "
-"отношении загрузке по сети: передача начинается, но через некоторое время "
-"останавливается с ошибкой<computeroutput>a.out err</computeroutput>. Это "
-"может происходить по следующим причинам: <orderedlist> <listitem><para> "
-"Микропрограмма не отвечает на ARP запрос во время TFTP передачи. Это "
-"приводит ожиданию ARP и остановки передачи. Решением будет добавить MAC "
-"адрес Ethernet карты DECstation статически в ARP таблицу TFTP сервера. Это "
-"достигается командой<userinput>arp -s <replaceable>IP-адрес</replaceable> "
-"<replaceable>MAC-адрес</replaceable></userinput> от суперпользователя на "
-"машине, служащей TFTP сервером. MAC-адрес DECstation можно прочитать введя в "
-"приглашении микропрограммы DECstation <command>cnfg</command>. </para></"
-"listitem> <listitem><para> Микропрограмма имеет ограничение на размер "
-"файлов, которые можно загрузить через TFTP. </para></listitem> </"
-"orderedlist>Также, есть версии микропрограмм, которые совсем не могут "
-"производить загрузку по TFTP.Описание различий версий микропрограмм можно "
-"найти на веб страницах NetBSD: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/"
-"board-list.html#proms\"></ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1453
-#, no-c-format
msgid "Alpha TFTP Booting"
msgstr "Загрузка Alpha по TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1454
+#: install-methods.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2320,13 +2232,13 @@ msgstr ""
"файла одним из этих методов."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1469
+#: install-methods.xml:1406
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "Загрузка SPARC по TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1470
+#: install-methods.xml:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2358,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"заглавными и если нужно, добавить имя субархитектуры."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1486
+#: install-methods.xml:1423
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2371,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"сообщения в логах сервера tftp, какое имя образа было запрошено."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1493
+#: install-methods.xml:1430
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2385,13 +2297,13 @@ msgstr ""
"в котором его будет искать TFTP сервер."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1504
+#: install-methods.xml:1441
#, no-c-format
msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
msgstr "Загрузка BVM/Motorola по TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1505
+#: install-methods.xml:1442
#, no-c-format
msgid ""
"For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2401,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"каталог<filename>/tftpboot/</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1510
+#: install-methods.xml:1447
#, no-c-format
msgid ""
"Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2416,13 +2328,13 @@ msgstr ""
"субархитектуры за дополнительной специфичной конфигурационной информацией."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1522
+#: install-methods.xml:1459
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "Загрузка SGI по TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1523
+#: install-methods.xml:1460
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2436,13 +2348,13 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1535
+#: install-methods.xml:1472
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
msgstr "Загрузка Broadcom BCM91250A и BCM91480B по TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1536
+#: install-methods.xml:1473
#, no-c-format
msgid ""
"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2452,13 +2364,13 @@ msgstr ""
"путь к файлу для загрузки с помощью CFE."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1641
+#: install-methods.xml:1578
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Автоматическая установка"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1642
+#: install-methods.xml:1579
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2474,13 +2386,13 @@ msgstr ""
"сама программа установки Debian."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1655
+#: install-methods.xml:1592
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Автоматическая установка с помощью программы установки Debian"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1656
+#: install-methods.xml:1593
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2494,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"задаваемые во время процесса установки."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1663
+#: install-methods.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
@@ -2503,6 +2415,81 @@ msgstr ""
"Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы "
"можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
+#~ msgid "DECstation TFTP Images"
+#~ msgstr "TFTP образы для DECstation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, "
+#~ "which contain both kernel and installer in one file. The naming "
+#~ "convention is <filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/"
+#~ "netboot-boot.img</filename>. Copy the tftpimage file you would like to "
+#~ "use to <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> if you work with the "
+#~ "example BOOTP/DHCP setups described above."
+#~ msgstr ""
+#~ "На DECstation для каждой субархитектуры существует свой файл tftpimage, "
+#~ "который содержит ядро и программу установки. Правило именования: "
+#~ "<filename><replaceable>субархитектура</replaceable>/netboot-boot.img</"
+#~ "filename>. Скопируйте файл tftpimage, который нужно использовать в "
+#~ "<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput>, если вы работаете с "
+#~ "настройками BOOTP/DHCP, как примере, приведённом выше."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot "
+#~ "<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, where <replaceable>#</"
+#~ "replaceable> is the number of the TurboChannel device from which to boot. "
+#~ "On most DECstations this is <quote>3</quote>. If the BOOTP/DHCP server "
+#~ "does not supply the filename or you need to pass additional parameters, "
+#~ "they can optionally be appended with the following syntax:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Микропрограмма DECstation производит загрузку с TFTP по команде "
+#~ "<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, где "
+#~ "<replaceable>#</replaceable> это номер устройства TurboChannel с которого "
+#~ "нужно загрузиться. На большинстве DECstation это номер <quote>3</quote>. "
+#~ "Если сервер BOOTP/DHCP не передаёт имя файла или вам нужно передать "
+#~ "дополнительные параметры, они могут быть добавлены с помощью в следующем "
+#~ "виде:"
+
+#~ msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
+#~ msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net "
+#~ "booting: the transfer starts, but after some time it stops with an "
+#~ "<computeroutput>a.out err</computeroutput>. This can have several "
+#~ "reasons: <orderedlist> <listitem><para> The firmware does not respond to "
+#~ "ARP requests during a TFTP transfer. This leads to an ARP timeout and the "
+#~ "transfer stops. The solution is to add the MAC address of the Ethernet "
+#~ "card in the DECstation statically to the ARP table of the TFTP server. "
+#~ "This is done by running <userinput>arp -s <replaceable>IP-address</"
+#~ "replaceable> <replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> as root "
+#~ "on the machine acting as TFTP server. The MAC-address of the DECstation "
+#~ "can be read out by entering <command>cnfg</command> at the DECstation "
+#~ "firmware prompt. </para></listitem> <listitem><para> The firmware has a "
+#~ "size limit on the files that can be booted by TFTP. </para></listitem> </"
+#~ "orderedlist> There are also firmware revisions that cannot boot via TFTP "
+#~ "at all. An overview about the different firmware revisions can be found "
+#~ "at the NetBSD web pages: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/"
+#~ "board-list.html#proms\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "У некоторых версий микропрограмм DECstation обнаружились проблемы в "
+#~ "отношении загрузке по сети: передача начинается, но через некоторое время "
+#~ "останавливается с ошибкой<computeroutput>a.out err</computeroutput>. Это "
+#~ "может происходить по следующим причинам: <orderedlist> <listitem><para> "
+#~ "Микропрограмма не отвечает на ARP запрос во время TFTP передачи. Это "
+#~ "приводит ожиданию ARP и остановки передачи. Решением будет добавить MAC "
+#~ "адрес Ethernet карты DECstation статически в ARP таблицу TFTP сервера. "
+#~ "Это достигается командой<userinput>arp -s <replaceable>IP-адрес</"
+#~ "replaceable> <replaceable>MAC-адрес</replaceable></userinput> от "
+#~ "суперпользователя на машине, служащей TFTP сервером. MAC-адрес DECstation "
+#~ "можно прочитать введя в приглашении микропрограммы DECstation "
+#~ "<command>cnfg</command>. </para></listitem> <listitem><para> "
+#~ "Микропрограмма имеет ограничение на размер файлов, которые можно "
+#~ "загрузить через TFTP. </para></listitem> </orderedlist>Также, есть версии "
+#~ "микропрограмм, которые совсем не могут производить загрузку по TFTP."
+#~ "Описание различий версий микропрограмм можно найти на веб страницах "
+#~ "NetBSD: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list."
+#~ "html#proms\"></ulink>."
+
#~ msgid "RiscPC Installation Files"
#~ msgstr "Файлы установки для RiscPC"
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index 914d0e7f4..73731ffef 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-05 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:41+0300\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1011,21 +1011,6 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
-"On DECstations there is currently no loadable keymap available, so you have "
-"to skip the keyboard selection and keep the default kernel keymap (LK201 "
-"US). This may change in the future as it depends on further Linux/MIPS "
-"kernel development."
-msgstr ""
-"На машинах DECstation в настоящий момент загрузка клавиатурной раскладки "
-"невозможна, поэтому вы можете пропустить выбор клавиатуры и оставить "
-"раскладку, которую по умолчанию предлагает ядро (LK201 US). Это может "
-"измениться в будущем, в зависимости от того как будет разрабатываться в "
-"дальнейшем ядро Linux/MIPS."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:585
-#, no-c-format
-msgid ""
"There are two keyboard layouts for US keyboards; the qwerty/mac-usb-us "
"(Apple USB) layout will place the Alt function on the <keycap>Command/Apple</"
"keycap> key (in the keyboard position next to the <keycap>space</keycap> key "
@@ -1043,13 +1028,13 @@ msgstr ""
"отличаются."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:615
+#: using-d-i.xml:608
#, no-c-format
msgid "Looking for the Debian Installer ISO Image"
msgstr "Поиск ISO образа программы установки Debian"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:616
+#: using-d-i.xml:609
#, no-c-format
msgid ""
"When installing via the <emphasis>hd-media</emphasis> method, there will be "
@@ -1063,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"этого существует компонента <command>iso-scan</command>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:623
+#: using-d-i.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block devices "
@@ -1093,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"<command>iso-scan</command> будет искать другой образ."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:640
+#: using-d-i.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"In case the previous attempt to find an installer iso image fails, "
@@ -1106,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"этом случае будет произведён поиск по всей файловой системе."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:647
+#: using-d-i.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>iso-scan</command> does not discover your installer iso image, "
@@ -1124,13 +1109,13 @@ msgstr ""
"сделать со второй консоли без перезагрузки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:668
+#: using-d-i.xml:661
#, no-c-format
msgid "Configuring the Network"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:670
+#: using-d-i.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"As you enter this step, if the system detects that you have more than one "
@@ -1151,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:681
+#: using-d-i.xml:674
#, no-c-format
msgid ""
"By default, &d-i; tries to configure your computer's network automatically "
@@ -1175,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"вы уверены, что всё в порядке, попробуйте ещё раз."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:693
+#: using-d-i.xml:686
#, no-c-format
msgid ""
"The manual network setup in turn asks you a number of questions about your "
@@ -1198,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"из <xref linkend=\"needed-info\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:707
+#: using-d-i.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"Some technical details you might, or might not, find handy: the program "
@@ -1220,13 +1205,13 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:752
+#: using-d-i.xml:745
#, no-c-format
msgid "Configuring the Clock"
msgstr "Настройка времени"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:754
+#: using-d-i.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"The installer will first attempt to connect to a time server on the Internet "
@@ -1244,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"системное время вручную."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:772
+#: using-d-i.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the location selected earlier in the installation process, you "
@@ -1258,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"система выберет этот часовой пояс."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:779
+#: using-d-i.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"If for some reason you wish to set a time zone for the installed system that "
@@ -1270,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"в выбранном местонахождении, то есть два способа сделать это."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:790
+#: using-d-i.xml:783
#, no-c-format
msgid ""
"The simplest option is to just select a different timezone after the "
@@ -1281,13 +1266,13 @@ msgstr ""
"загрузитесь в новую систему. Это можно сделать с помощью следующей команды:"
#. Tag: screen
-#: using-d-i.xml:796
+#: using-d-i.xml:789
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:802
+#: using-d-i.xml:795
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, the time zone can be set at the very start of the "
@@ -1302,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"например <userinput>Europe/London</userinput> или <userinput>UTC</userinput>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:816
+#: using-d-i.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"For automated installations the time zone can also be set using preseeding."
@@ -1311,13 +1296,13 @@ msgstr ""
"ответов."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:829
+#: using-d-i.xml:822
#, no-c-format
msgid "Partitioning and Mount Point Selection"
msgstr "Разметка разделов и выбор точек монтирования"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:830
+#: using-d-i.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"At this time, after hardware detection has been executed a final time, &d-i; "
@@ -1335,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"настройка RAID, LVM или шифрованных устройств."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:851
+#: using-d-i.xml:844
#, no-c-format
msgid ""
"If you are uncomfortable with partitioning, or just want to know more "
@@ -1345,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"процесса, смотрите <xref linkend=\"partitioning\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:857
+#: using-d-i.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not "
@@ -1367,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"станут недоступными."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:870
+#: using-d-i.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"First you will be given the opportunity to automatically partition either an "
@@ -1381,13 +1366,13 @@ msgstr ""
"меню <guimenuitem>Вручную</guimenuitem>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:880
+#: using-d-i.xml:873
#, no-c-format
msgid "Guided Partitioning"
msgstr "Автоматическая разметка"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:881
+#: using-d-i.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning, you may have three options: to create "
@@ -1405,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"</para> </footnote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:896
+#: using-d-i.xml:889
#, no-c-format
msgid ""
"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
@@ -1413,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:901
+#: using-d-i.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"When using LVM or encrypted LVM, the installer will create most partitions "
@@ -1430,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"дополнительную безопасность вашим (личным) данным."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:910
+#: using-d-i.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"When using encrypted LVM, the installer will also automatically erase the "
@@ -1446,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"это занимает некоторое время в зависимости от размера диска."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:919
+#: using-d-i.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using LVM or encrypted LVM, some changes "
@@ -1463,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"записью на диск попросит вас подтвердить выполнение этих изменений."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:929
+#: using-d-i.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) "
@@ -1481,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"диски вам поможет их показанный размер."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:938
+#: using-d-i.xml:931
#, no-c-format
msgid ""
"Any data on the disk you select will eventually be lost, but you will always "
@@ -1496,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"самом конце; при использовании LVM (с шифрованием) это невозможно."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:946
+#: using-d-i.xml:939
#, no-c-format
msgid ""
"Next, you will be able to choose from the schemes listed in the table below. "
@@ -1515,73 +1500,73 @@ msgstr ""
"завершится неудачно."
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:962
+#: using-d-i.xml:955
#, no-c-format
msgid "Partitioning scheme"
msgstr "Схема разметки"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:963
+#: using-d-i.xml:956
#, no-c-format
msgid "Minimum space"
msgstr "Минимальное пространство"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:964
+#: using-d-i.xml:957
#, no-c-format
msgid "Created partitions"
msgstr "Создаваемые разделы"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:970
+#: using-d-i.xml:963
#, no-c-format
msgid "All files in one partition"
msgstr "Все файлы на одном разделе"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:971
+#: using-d-i.xml:964
#, no-c-format
msgid "600MB"
msgstr "600МБ"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:972
+#: using-d-i.xml:965
#, no-c-format
msgid "<filename>/</filename>, swap"
msgstr "<filename>/</filename>, swap"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:974
+#: using-d-i.xml:967
#, no-c-format
msgid "Separate /home partition"
msgstr "Отдельный раздел /home"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:975
+#: using-d-i.xml:968
#, no-c-format
msgid "500MB"
msgstr "500МБ"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:976
+#: using-d-i.xml:969
#, no-c-format
msgid "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
msgstr "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:980
+#: using-d-i.xml:973
#, no-c-format
msgid "Separate /home, /usr, /var and /tmp partitions"
msgstr "Отдельные разделы /home, /usr, /var и /tmp"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:981
+#: using-d-i.xml:974
#, no-c-format
msgid "<entry>1GB</entry>"
msgstr "<entry>1ГБ</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:982
+#: using-d-i.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</"
@@ -1591,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:991
+#: using-d-i.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will "
@@ -1605,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"раздела LVM."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:997
+#: using-d-i.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning for your IA-64 system, there will be an "
@@ -1620,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"качестве загрузочного раздела EFI."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1005
+#: using-d-i.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, "
@@ -1632,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1011
+#: using-d-i.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"After selecting a scheme, the next screen will show your new partition "
@@ -1644,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"они будут смонтированы."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1017
+#: using-d-i.xml:1010
#, no-c-format
msgid ""
"The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n"
@@ -1694,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"разметки, это просто пример, созданный с помощью разметки вручную."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1030
+#: using-d-i.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the "
@@ -1714,13 +1699,13 @@ msgstr ""
"предложенные изменения вручную, как описано ниже."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1044
+#: using-d-i.xml:1037
#, no-c-format
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Разметка вручную"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1045
+#: using-d-i.xml:1038
#, no-c-format
msgid ""
"A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose "
@@ -1735,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"разделы в Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1053
+#: using-d-i.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"If you select a pristine disk which has neither partitions nor free space on "
@@ -1749,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"строка <quote>СВОБОДНОЕ МЕСТО</quote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1061
+#: using-d-i.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"If you select some free space, you will have the opportunity to create a new "
@@ -1790,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"главное меню <command>partman</command>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1083
+#: using-d-i.xml:1076
#, no-c-format
msgid ""
"If you decide you want to change something about your partition, simply "
@@ -1811,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"разделом подкачки. Также, из этого меню можно удалить раздел."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1094
+#: using-d-i.xml:1087
#, no-c-format
msgid ""
"Be sure to create at least two partitions: one for the <emphasis>root</"
@@ -1828,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"исправите ошибку."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1102
+#: using-d-i.xml:1095
#, no-c-format
msgid ""
"If you forget to select and format an EFI boot partition, <command>partman</"
@@ -1840,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"вы создадите такой раздел."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1108
+#: using-d-i.xml:1101
#, no-c-format
msgid ""
"Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer "
@@ -1856,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"<filename>partman-xfs</filename> или <filename>partman-lvm</filename>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1116
+#: using-d-i.xml:1109
#, no-c-format
msgid ""
"After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish "
@@ -1870,13 +1855,13 @@ msgstr ""
"подтвердить, что все представленные файловые системы должны быть созданы."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1144
+#: using-d-i.xml:1137
#, no-c-format
msgid "Configuring Multidisk Devices (Software RAID)"
msgstr "Настройка устройств Multidisk (программный RAID)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1145
+#: using-d-i.xml:1138
#, no-c-format
msgid ""
"If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can "
@@ -1897,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"<firstterm>программный RAID</firstterm>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1159
+#: using-d-i.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"MD is basically a bunch of partitions located on different disks and "
@@ -1912,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"точку монтирования и т.д.)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1167
+#: using-d-i.xml:1160
#, no-c-format
msgid ""
"What benefits this brings depends on the type of MD device you are creating. "
@@ -1990,101 +1975,101 @@ msgstr ""
"varlistentry> </variablelist> Итог:"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1245
+#: using-d-i.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1246
+#: using-d-i.xml:1239
#, no-c-format
msgid "Minimum Devices"
msgstr "Минимум устройств"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1247
+#: using-d-i.xml:1240
#, no-c-format
msgid "Spare Device"
msgstr "Запасное устройство"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1248
+#: using-d-i.xml:1241
#, no-c-format
msgid "Survives disk failure?"
msgstr "Сохранятся ли данные при отказе диска?"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1249
+#: using-d-i.xml:1242
#, no-c-format
msgid "Available Space"
msgstr "Доступное пространство"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1255
+#: using-d-i.xml:1248
#, no-c-format
msgid "RAID0"
msgstr "RAID0"
# index.docbook:1062, index.docbook:1070
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1256 using-d-i.xml:1264
+#: using-d-i.xml:1249 using-d-i.xml:1257
#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
msgstr "<entry>2</entry>"
# index.docbook:1063, index.docbook:1064
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1257 using-d-i.xml:1258
+#: using-d-i.xml:1250 using-d-i.xml:1251
#, no-c-format
msgid "<entry>no</entry>"
msgstr "<entry>нет</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1259
+#: using-d-i.xml:1252
#, no-c-format
msgid "Size of the smallest partition multiplied by number of devices in RAID"
msgstr "Размер самого маленького раздела умноженный на число устройств в RAID"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1263
+#: using-d-i.xml:1256
#, no-c-format
msgid "RAID1"
msgstr "RAID1"
# index.docbook:1071, index.docbook:1079
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1265 using-d-i.xml:1273
+#: using-d-i.xml:1258 using-d-i.xml:1266
#, no-c-format
msgid "optional"
msgstr "необязательно"
# index.docbook:1072, index.docbook:1080
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1266 using-d-i.xml:1274
+#: using-d-i.xml:1259 using-d-i.xml:1267
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr "<entry>да</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1267
+#: using-d-i.xml:1260
#, no-c-format
msgid "Size of the smallest partition in RAID"
msgstr "Размер самого маленького раздела в RAID"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1271
+#: using-d-i.xml:1264
#, no-c-format
msgid "RAID5"
msgstr "RAID5"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1272
+#: using-d-i.xml:1265
#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1275
+#: using-d-i.xml:1268
#, no-c-format
msgid ""
"Size of the smallest partition multiplied by (number of devices in RAID "
@@ -2094,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"один)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1283
+#: using-d-i.xml:1276
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to know more about Software RAID, have a look at <ulink url="
@@ -2104,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"software-raid-howto;\">Software RAID HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1288
+#: using-d-i.xml:1281
#, no-c-format
msgid ""
"To create a MD device, you need to have the desired partitions it should "
@@ -2120,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"устройство RAID</guimenuitem> </menuchoice>.)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1297
+#: using-d-i.xml:1290
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are "
@@ -2140,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"filename> и RAID1 для <filename>/boot</filename>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1309
+#: using-d-i.xml:1302
#, no-c-format
msgid ""
"Support for MD is a relatively new addition to the installer. You may "
@@ -2158,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"некоторую настройку или шаги установки вручную из командной строки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1318
+#: using-d-i.xml:1311
#, no-c-format
msgid ""
"Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</guimenuitem> "
@@ -2180,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"зависят от типа выбранного MD."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1331
+#: using-d-i.xml:1324
#, no-c-format
msgid ""
"RAID0 is simple &mdash; you will be issued with the list of available RAID "
@@ -2191,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"вашей задачей будет выбор разделов, из которых вы хотите сформировать MD."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1338
+#: using-d-i.xml:1331
#, no-c-format
msgid ""
"RAID1 is a bit more tricky. First, you will be asked to enter the number of "
@@ -2211,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"позволит вам продолжить, пока вы не исправите ошибку."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1350
+#: using-d-i.xml:1343
#, no-c-format
msgid ""
"RAID5 has a similar setup procedure as RAID1 with the exception that you "
@@ -2221,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"использовать как минимум <emphasis>три</emphasis> активных раздела."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1358
+#: using-d-i.xml:1351
#, no-c-format
msgid ""
"It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example, "
@@ -2239,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"для <filename>/home</filename>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1367
+#: using-d-i.xml:1360
#, no-c-format
msgid ""
"After you setup MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</"
@@ -2253,13 +2238,13 @@ msgstr ""
"новых MD устройствах и назначить им обычные атрибуты типа точек монтирования."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1382
+#: using-d-i.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Configuring the Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1383
+#: using-d-i.xml:1376
#, no-c-format
msgid ""
"If you are working with computers at the level of system administrator or "
@@ -2276,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"и т.д."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1391
+#: using-d-i.xml:1384
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM). "
@@ -2296,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"их группы томов) можно распределить по нескольким физическим дискам."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1401
+#: using-d-i.xml:1394
#, no-c-format
msgid ""
"Now when you realize you need more space for your old 160GB <filename>/home</"
@@ -2317,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1412
+#: using-d-i.xml:1405
#, no-c-format
msgid ""
"LVM setup in &d-i; is quite simple and completely supported inside "
@@ -2334,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1421
+#: using-d-i.xml:1414
#, no-c-format
msgid ""
"When you return to the main <command>partman</command> screen, you will see "
@@ -2354,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Возможные действия:"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1432
+#: using-d-i.xml:1425
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Display configuration details</guimenuitem>: shows LVM device "
@@ -2364,43 +2349,43 @@ msgstr ""
"структуру LVM устройства, имена и размеры логических томов и т.д."
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1437
+#: using-d-i.xml:1430
#, no-c-format
msgid "Create volume group"
msgstr "Создать группу томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1440
+#: using-d-i.xml:1433
#, no-c-format
msgid "Create logical volume"
msgstr "Создание логических томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1443
+#: using-d-i.xml:1436
#, no-c-format
msgid "Delete volume group"
msgstr "Удалить группу томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1446
+#: using-d-i.xml:1439
#, no-c-format
msgid "Delete logical volume"
msgstr "Удаление логических томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1449
+#: using-d-i.xml:1442
#, no-c-format
msgid "Extend volume group"
msgstr "Расширить группу томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1452
+#: using-d-i.xml:1445
#, no-c-format
msgid "Reduce volume group"
msgstr "Уменьшить группу томов"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1454
+#: using-d-i.xml:1447
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Finish</guimenuitem>: return to the main <command>partman</"
@@ -2410,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"<command>partman</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1460
+#: using-d-i.xml:1453
#, no-c-format
msgid ""
"Use the options in that menu to first create a volume group and then create "
@@ -2420,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"логические тома."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1465
+#: using-d-i.xml:1458
#, no-c-format
msgid ""
"After you return to the main <command>partman</command> screen, any created "
@@ -2432,13 +2417,13 @@ msgstr ""
"они одинаково)."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1479
+#: using-d-i.xml:1472
#, no-c-format
msgid "Configuring Encrypted Volumes"
msgstr "Настройка шифрованных томов"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1480
+#: using-d-i.xml:1473
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; allows you to set up encrypted partitions. Every file you write to "
@@ -2460,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"данные на диске выглядят как случайный набор символов."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1492
+#: using-d-i.xml:1485
#, no-c-format
msgid ""
"The two most important partitions to encrypt are: the home partition, where "
@@ -2488,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"загрузить ядро с шифрованного раздела."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1507
+#: using-d-i.xml:1500
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that the performance of encrypted partitions will be less than "
@@ -2502,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"процессора, выбранного алгоритма шифрования и длины ключа."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1514
+#: using-d-i.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"To use encryption, you have to create a new partition by selecting some free "
@@ -2522,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"параметров шифрования."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1525
+#: using-d-i.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; supports several encryption methods. The default method is "
@@ -2538,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"непреодолимых причин, рекомендуется использовать метод по умолчанию."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1537
+#: using-d-i.xml:1530
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's have a look at the options available when you select "
@@ -2552,13 +2537,13 @@ msgstr ""
"вдумчиво выбирались исходя из соображений безопасности."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1547
+#: using-d-i.xml:1540
#, no-c-format
msgid "Encryption: <userinput>aes</userinput>"
msgstr "Шифрование: <userinput>aes</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1549
+#: using-d-i.xml:1542
#, no-c-format
msgid ""
"This option lets you select the encryption algorithm (<firstterm>cipher</"
@@ -2583,13 +2568,13 @@ msgstr ""
"конфиденциальной информации в 21-ом веке."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1567
+#: using-d-i.xml:1560
#, no-c-format
msgid "Key size: <userinput>256</userinput>"
msgstr "Размер ключа: <userinput>256</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1569
+#: using-d-i.xml:1562
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the length of the encryption key. With a larger key "
@@ -2603,13 +2588,13 @@ msgstr ""
"ключа зависят от шифра."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1581
+#: using-d-i.xml:1574
#, no-c-format
msgid "IV algorithm: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>"
msgstr "IV алгоритм: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1583
+#: using-d-i.xml:1576
#, no-c-format
msgid ""
"The <firstterm>Initialization Vector</firstterm> or <firstterm>IV</"
@@ -2627,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"повторяющихся участков в шифрованных данных."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1593
+#: using-d-i.xml:1586
#, no-c-format
msgid ""
"From the provided alternatives, the default <userinput>cbc-essiv:sha256</"
@@ -2642,25 +2627,25 @@ msgstr ""
"задействовать новые алгоритмы."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1605
+#: using-d-i.xml:1598
#, no-c-format
msgid "Encryption key: <userinput>Passphrase</userinput>"
msgstr "Ключ шифрования: <userinput>ключевая фраза</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1607
+#: using-d-i.xml:1600
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the type of the encryption key for this partition."
msgstr "Здесь можно ввести тип ключа шифрования для этого раздела."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1613
+#: using-d-i.xml:1606
#, no-c-format
msgid "Passphrase"
msgstr "Ключевая фраза"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1614
+#: using-d-i.xml:1607
#, no-c-format
msgid ""
"The encryption key will be computed<footnote> <para> Using a passphrase as "
@@ -2674,13 +2659,13 @@ msgstr ""
"которую вы сможете ввести позже."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1629 using-d-i.xml:1722
+#: using-d-i.xml:1622 using-d-i.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Random key"
msgstr "Произвольный ключ"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1630
+#: using-d-i.xml:1623
#, no-c-format
msgid ""
"A new encryption key will be generated from random data each time you try to "
@@ -2698,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"продолжительность жизни.)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1639
+#: using-d-i.xml:1632
#, no-c-format
msgid ""
"Random keys are useful for swap partitions because you do not need to bother "
@@ -2717,13 +2702,13 @@ msgstr ""
"загрузки) восстановить приостановленные данные записанные в раздел подкачки."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1658 using-d-i.xml:1735
+#: using-d-i.xml:1651 using-d-i.xml:1728
#, no-c-format
msgid "Erase data: <userinput>yes</userinput>"
msgstr "Стереть данные: <userinput>да</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1660
+#: using-d-i.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether the content of this partition should be overwritten with "
@@ -2744,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"неоднократной перезаписи на магнитооптических носителях. </para></footnote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1680
+#: using-d-i.xml:1673
#, no-c-format
msgid ""
"If you select <menuchoice> <guimenu>Encryption method:</guimenu> "
@@ -2756,13 +2741,13 @@ msgstr ""
"следующие параметры:"
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1689
+#: using-d-i.xml:1682
#, no-c-format
msgid "Encryption: <userinput>AES256</userinput>"
msgstr "Шифрование: <userinput>AES256</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1691
+#: using-d-i.xml:1684
#, no-c-format
msgid ""
"For loop-AES, unlike dm-crypt, the options for cipher and key size are "
@@ -2774,25 +2759,25 @@ msgstr ""
"размерах ключей смотрите в разделах ранее."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1701
+#: using-d-i.xml:1694
#, no-c-format
msgid "Encryption key: <userinput>Keyfile (GnuPG)</userinput>"
msgstr "Ключ шифрования: <userinput>Keyfile (GnuPG)</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1703
+#: using-d-i.xml:1696
#, no-c-format
msgid "Here you can select the type of the encryption key for this partition."
msgstr "Здесь вы можете выбрать тип ключа шифрования для этого раздела."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1709
+#: using-d-i.xml:1702
#, no-c-format
msgid "Keyfile (GnuPG)"
msgstr "файл ключа (GnuPG)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1710
+#: using-d-i.xml:1703
#, no-c-format
msgid ""
"The encryption key will be generated from random data during the "
@@ -2807,19 +2792,19 @@ msgstr ""
"позже в процессе установки)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1723
+#: using-d-i.xml:1716
#, no-c-format
msgid "Please see the section on random keys above."
msgstr "Подробней о произвольных ключах смотрите в разделе ранее."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1737
+#: using-d-i.xml:1730
#, no-c-format
msgid "Please see the the section on erasing data above."
msgstr "Подробней о стирании данных смотрите в разделе ранее."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1746
+#: using-d-i.xml:1739
#, no-c-format
msgid ""
"After you have selected the desired parameters for your encrypted "
@@ -2837,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"это может занять некоторое время."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1756
+#: using-d-i.xml:1749
#, no-c-format
msgid ""
"Next you will be asked to enter a passphrase for partitions configured to "
@@ -2854,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"родственников и тому подобное)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1765
+#: using-d-i.xml:1758
#, no-c-format
msgid ""
"Before you input any passphrases, you should have made sure that your "
@@ -2878,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"ключевой фразы для корневой файловой системы."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1778
+#: using-d-i.xml:1771
#, no-c-format
msgid ""
"If you selected to use methods other than a passphrase to create encryption "
@@ -2901,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"для каждого шифруемого раздела."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1794
+#: using-d-i.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"After returning to the main partitioning menu, you will see all encrypted "
@@ -2935,7 +2920,7 @@ msgstr ""
"устраивают."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1807
+#: using-d-i.xml:1800
#, no-c-format
msgid ""
"One thing to note here are the identifiers in parentheses "
@@ -2954,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1817
+#: using-d-i.xml:1810
#, no-c-format
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
@@ -2963,13 +2948,13 @@ msgstr ""
"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1828
+#: using-d-i.xml:1821
#, no-c-format
msgid "Installing the Base System"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1829
+#: using-d-i.xml:1822
#, no-c-format
msgid ""
"Although this stage is the least problematic, it consumes a significant "
@@ -2983,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"может занять определённое время."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1842
+#: using-d-i.xml:1835
#, no-c-format
msgid ""
"During installation of the base system, package unpacking and setup messages "
@@ -2999,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"нажмите <keycombo><keycap>левый Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1851
+#: using-d-i.xml:1844
#, no-c-format
msgid ""
"The unpack/setup messages generated during this phase are also saved in "
@@ -3011,7 +2996,7 @@ msgstr ""
"установка выполняется через консоль на последовательном порту."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1857
+#: using-d-i.xml:1850
#, no-c-format
msgid ""
"As part of the installation, a Linux kernel will be installed. At the "
@@ -3025,13 +3010,13 @@ msgstr ""
"списка доступных ядер."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1869
+#: using-d-i.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Setting Up Users And Passwords"
msgstr "Добавление пользователей и паролей"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1870
+#: using-d-i.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"After the base system has been installed, the installer will allow you to "
@@ -3044,13 +3029,13 @@ msgstr ""
"завершения установки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1884
+#: using-d-i.xml:1877
#, no-c-format
msgid "Set the Root Password"
msgstr "Установка пароля суперпользователя (root)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1888
+#: using-d-i.xml:1881
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>root</emphasis> account is also called the <emphasis>super-"
@@ -3065,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"время."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1896
+#: using-d-i.xml:1889
#, no-c-format
msgid ""
"Any password you create should contain at least 6 characters, and should "
@@ -3081,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"персональной информации, которую можно угадать."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1904
+#: using-d-i.xml:1897
#, no-c-format
msgid ""
"If anyone ever tells you they need your root password, be extremely wary. "
@@ -3094,13 +3079,13 @@ msgstr ""
"администраторами."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1914
+#: using-d-i.xml:1907
#, no-c-format
msgid "Create an Ordinary User"
msgstr "Создание учётной записи обычного пользователя"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1916
+#: using-d-i.xml:1909
#, no-c-format
msgid ""
"The system will ask you whether you wish to create an ordinary user account "
@@ -3115,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"персональной учётной записи."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1925
+#: using-d-i.xml:1918
#, no-c-format
msgid ""
"Why not? Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is "
@@ -3136,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"прочтите одну из них, если это для вас в новинку."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1935
+#: using-d-i.xml:1928
#, no-c-format
msgid ""
"You will first be prompted for the user's full name. Then you'll be asked "
@@ -3149,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"вполне подойдёт. И, наконец, вас попросят ввести пароль учётной записи."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1942
+#: using-d-i.xml:1935
#, no-c-format
msgid ""
"If at any point after installation you would like to create another account, "
@@ -3159,13 +3144,13 @@ msgstr ""
"запись, воспользуйтесь командой <command>adduser</command>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1953
+#: using-d-i.xml:1946
#, no-c-format
msgid "Installing Additional Software"
msgstr "Установка дополнительного программного обеспечения"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1954
+#: using-d-i.xml:1947
#, no-c-format
msgid ""
"At this point you have a usable but limited system. Most users will want to "
@@ -3180,13 +3165,13 @@ msgstr ""
"базовой системы, если у вас медленный компьютер или соединение с сетью."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1969
+#: using-d-i.xml:1962
#, no-c-format
msgid "Configuring apt"
msgstr "Настройка apt"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1971
+#: using-d-i.xml:1964
#, no-c-format
msgid ""
"One of the tools used to install packages on a &debian; system is a program "
@@ -3222,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"рекомендуется использовать для управления пакетами."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1995
+#: using-d-i.xml:1988
#, no-c-format
msgid ""
"<command>apt</command> must be configured so that it knows from where to "
@@ -3236,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"установки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2002
+#: using-d-i.xml:1995
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing at default priority, the installer will largely take "
@@ -3254,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"обновлений <quote>volatile</quote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2011
+#: using-d-i.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be "
@@ -3270,13 +3255,13 @@ msgstr ""
"<quote>contrib</quote> и <quote>non-free</quote>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2022
+#: using-d-i.xml:2015
#, no-c-format
msgid "Installing from more than one CD or DVD"
msgstr "Установка с нескольких CD или DVD дисков"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2024
+#: using-d-i.xml:2017
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from a CD or a DVD that is part of a larger set, the "
@@ -3291,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"использовать пакеты с этих дисков."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2031
+#: using-d-i.xml:2024
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not have any additional CDs or DVDs, that is no problem: using "
@@ -3305,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"следующем этапе задач смогут быть установлены."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2039
+#: using-d-i.xml:2032
#, no-c-format
msgid ""
"Packages are included on CDs (and DVDs) in the order of their popularity. "
@@ -3318,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"некоторые люди на самом деле используют пакеты с последнего CD-диска."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2046
+#: using-d-i.xml:2039
#, no-c-format
msgid ""
"It also means that buying or downloading and burning a full CD set is just a "
@@ -3335,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"первых двух DVD хватит для большинства задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2055
+#: using-d-i.xml:2048
#, no-c-format
msgid ""
"A good rule of thumb is that for a regular desktop installation (using the "
@@ -3349,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"первом DVD легко вмещаются все три окружения рабочего стола."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2063
+#: using-d-i.xml:2056
#, no-c-format
msgid ""
"If you do scan multiple CDs or DVDs, the installer will prompt you to "
@@ -3366,13 +3351,13 @@ msgstr ""
"ошибку."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2076
+#: using-d-i.xml:2069
#, no-c-format
msgid "Using a network mirror"
msgstr "Использование сетевого сервера-зеркала пакетов"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2078
+#: using-d-i.xml:2071
#, no-c-format
msgid ""
"One question that will be asked during most installs is whether or not to "
@@ -3384,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"по умолчанию вполне приемлемо, но не всегда."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2084
+#: using-d-i.xml:2077
#, no-c-format
msgid ""
"If you are <emphasis>not</emphasis> installing from a full CD or DVD or "
@@ -3402,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"стол</literal> на следующем шаге установки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2093
+#: using-d-i.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from a single full CD or using a full CD image, using "
@@ -3422,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"после перезагрузки в новую систему)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2104
+#: using-d-i.xml:2097
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from a DVD or using a DVD image, any packages needed "
@@ -3436,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"Использовать сетевой сервер-зеркало в данном случае необязательно."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2111
+#: using-d-i.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"One advantage of adding a network mirror is that updates that have occurred "
@@ -3451,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"ущерба безопасности или стабильности устанавливаемой системы."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2118
+#: using-d-i.xml:2111
#, no-c-format
msgid ""
"In summary: selecting a network mirror is generally a good idea, except if "
@@ -3466,26 +3451,26 @@ msgstr ""
"которые требуется скачать, если вы выбрали зеркало, зависит от"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2127
+#: using-d-i.xml:2120
#, no-c-format
msgid "the tasks you select in the next step of the installation,"
msgstr "задач, которые вы выберете на следующем этапе установки,"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2132
+#: using-d-i.xml:2125
#, no-c-format
msgid "which packages are needed for those tasks,"
msgstr "пакетов, которые необходимы для этих задач,"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2137
+#: using-d-i.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
"which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and"
msgstr "какие из этих пакетов есть на просканированных CD/DVD, и"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2142
+#: using-d-i.xml:2135
#, no-c-format
msgid ""
"whether any updated versions of packages included on the CDs or DVDs are "
@@ -3497,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"безопасности или часто изменяемых данных)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2151
+#: using-d-i.xml:2144
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the last point means that, even if you choose not to use a network "
@@ -3511,13 +3496,13 @@ msgstr ""
"версии, и если эти были сервисы настроены."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2167
+#: using-d-i.xml:2160
#, no-c-format
msgid "Selecting and Installing Software"
msgstr "Выбор и установка программного обеспечения"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2169
+#: using-d-i.xml:2162
#, no-c-format
msgid ""
"During the installation process, you are given the opportunity to select "
@@ -3534,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"настроить компьютер на выполнение определённых задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2178
+#: using-d-i.xml:2171
#, no-c-format
msgid ""
"So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and "
@@ -3569,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"необходимое пространство для доступных задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2205
+#: using-d-i.xml:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer "
@@ -3582,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"устанавливать с помощью задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2212
+#: using-d-i.xml:2205
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the <quote>Desktop "
@@ -3593,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"стола GNOME."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2219
+#: using-d-i.xml:2212
#, no-c-format
msgid ""
"It is not possible to interactively select a different desktop during the "
@@ -3613,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"стола Xfce указав <literal>desktop=xfce</literal>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2229
+#: using-d-i.xml:2222
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this will only work if the packages needed for KDE or Xfce are "
@@ -3630,7 +3615,7 @@ msgstr ""
"метод установки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2237
+#: using-d-i.xml:2230
#, no-c-format
msgid ""
"The various server tasks will install software roughly as follows. DNS "
@@ -3648,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"<classname>postgresql</classname>; веб-сервер: <classname>apache</classname>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2249
+#: using-d-i.xml:2242
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point, "
@@ -3659,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"начнёт установку пакетов, которые являются частью указанных задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2256
+#: using-d-i.xml:2249
#, no-c-format
msgid ""
"In the standard user interface of the installer, you can use the space bar "
@@ -3669,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"отмены задач используется клавиша пробел."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2262
+#: using-d-i.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"You should be aware that especially the Desktop task is very large. "
@@ -3686,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"времени. После начала установки пакетов её никак нельзя прервать."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2271
+#: using-d-i.xml:2264
#, no-c-format
msgid ""
"Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still "
@@ -3704,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"происходить, если у вас устаревший образ."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2280
+#: using-d-i.xml:2273
#, no-c-format
msgid ""
"Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, "
@@ -3719,13 +3704,13 @@ msgstr ""
"этого процесса."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2293
+#: using-d-i.xml:2286
#, no-c-format
msgid "Making Your System Bootable"
msgstr "Установка и настройка системного загрузчика"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2295
+#: using-d-i.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the "
@@ -3739,13 +3724,13 @@ msgstr ""
"по умолчанию; смотрите <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2310
+#: using-d-i.xml:2303
#, no-c-format
msgid "Detecting other operating systems"
msgstr "Обнаружение операционных систем"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2312
+#: using-d-i.xml:2305
#, no-c-format
msgid ""
"Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for "
@@ -3761,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"операционную систему в дополнении к Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2320
+#: using-d-i.xml:2313
#, no-c-format
msgid ""
"Note that multiple operating systems booting on a single machine is still "
@@ -3777,13 +3762,13 @@ msgstr ""
"информацию можно найти в документации по менеджеру загрузки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2338
+#: using-d-i.xml:2331
#, no-c-format
msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk"
msgstr "Установка <command>aboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2339
+#: using-d-i.xml:2332
#, no-c-format
msgid ""
"If you have booted from SRM and you select this option, the installer will "
@@ -3805,13 +3790,13 @@ msgstr ""
"Debian, то используйте загрузку GNU/Linux с дискеты."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2359
+#: using-d-i.xml:2352
#, no-c-format
msgid "<command>palo</command>-installer"
msgstr "Системный загрузчик <command>palo</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2360
+#: using-d-i.xml:2353
#, no-c-format
msgid ""
"The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is "
@@ -3827,20 +3812,20 @@ msgstr ""
"есть <command>PALO</command> умеет работать с разделами Linux."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2369
+#: using-d-i.xml:2362
#, no-c-format
msgid "hppa FIXME ( need more info )"
msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2381
+#: using-d-i.xml:2374
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2383
+#: using-d-i.xml:2376
#, no-c-format
msgid ""
"The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a "
@@ -3852,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"хорошим выбором по умолчанию для новичков и опытных пользователей."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2389
+#: using-d-i.xml:2382
#, no-c-format
msgid ""
"By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where "
@@ -3865,7 +3850,7 @@ msgstr ""
"grub."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2395
+#: using-d-i.xml:2388
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to "
@@ -3877,14 +3862,14 @@ msgstr ""
"хотите использовать."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2408
+#: using-d-i.xml:2401
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2410
+#: using-d-i.xml:2403
#, no-c-format
msgid ""
"The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is "
@@ -3901,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2420
+#: using-d-i.xml:2413
#, no-c-format
msgid ""
"Currently the LILO installation will only create menu entries for other "
@@ -3915,7 +3900,7 @@ msgstr ""
"операционных систем, например, GNU/Linux и GNU/Hurd после установки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2428
+#: using-d-i.xml:2421
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; offers you three choices on where to install the <command>LILO</"
@@ -3925,13 +3910,13 @@ msgstr ""
"<command>LILO</command>:"
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2435
+#: using-d-i.xml:2428
#, no-c-format
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главная загрузочная запись (MBR)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2435
+#: using-d-i.xml:2428
#, no-c-format
msgid ""
"This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot "
@@ -3941,13 +3926,13 @@ msgstr ""
"загрузки."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2442
+#: using-d-i.xml:2435
#, no-c-format
msgid "new Debian partition"
msgstr "новый раздел Debian"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2442
+#: using-d-i.xml:2435
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> "
@@ -3959,13 +3944,13 @@ msgstr ""
"Debian и будет играть роль вторичного системного загрузчика."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2451
+#: using-d-i.xml:2444
#, no-c-format
msgid "Other choice"
msgstr "Другой"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2451
+#: using-d-i.xml:2444
#, no-c-format
msgid ""
"Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> "
@@ -3979,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"или <filename>/dev/sda</filename>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2461
+#: using-d-i.xml:2454
#, no-c-format
msgid ""
"If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll "
@@ -3995,14 +3980,14 @@ msgstr ""
"искать какой-то другой способ, чтобы попасть обратно в Debian!"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2477
+#: using-d-i.xml:2470
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2479
+#: using-d-i.xml:2472
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled "
@@ -4030,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"quote>, чтобы загрузить и выполнить ядро Linux."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2495
+#: using-d-i.xml:2488
#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last "
@@ -4047,13 +4032,13 @@ msgstr ""
"диске что и <emphasis>корневая</emphasis> файловая система."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2507
+#: using-d-i.xml:2500
#, no-c-format
msgid "Choose the correct partition!"
msgstr "Выберите правильный раздел!"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2509
+#: using-d-i.xml:2502
#, no-c-format
msgid ""
"The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem "
@@ -4071,13 +4056,13 @@ msgstr ""
"установки стерев его содержимое!"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2524
+#: using-d-i.xml:2517
#, no-c-format
msgid "EFI Partition Contents"
msgstr "Содержимое EFI раздела"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2526
+#: using-d-i.xml:2519
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard "
@@ -4107,13 +4092,13 @@ msgstr ""
"настройки системы."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2548
+#: using-d-i.xml:2541
#, no-c-format
msgid "elilo.conf"
msgstr "elilo.conf"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2549
+#: using-d-i.xml:2542
#, no-c-format
msgid ""
"This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is "
@@ -4125,13 +4110,13 @@ msgstr ""
"указывающими на файлы в EFI разделе."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2558
+#: using-d-i.xml:2551
#, no-c-format
msgid "elilo.efi"
msgstr "elilo.efi"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2559
+#: using-d-i.xml:2552
#, no-c-format
msgid ""
"This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> "
@@ -4145,13 +4130,13 @@ msgstr ""
"<quote>менеджер загрузки EFI</quote>."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2569
+#: using-d-i.xml:2562
#, no-c-format
msgid "initrd.img"
msgstr "initrd.img"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2570
+#: using-d-i.xml:2563
#, no-c-format
msgid ""
"This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of "
@@ -4166,13 +4151,13 @@ msgstr ""
"символическая ссылка <filename>/initrd.img</filename>."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2582
+#: using-d-i.xml:2575
#, no-c-format
msgid "readme.txt"
msgstr "readme.txt"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2583
+#: using-d-i.xml:2576
#, no-c-format
msgid ""
"This is a small text file warning you that the contents of the directory are "
@@ -4184,13 +4169,13 @@ msgstr ""
"будут уничтожены при следующем запуске <filename>/usr/sbin/elilo</filename>."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2593
+#: using-d-i.xml:2586
#, no-c-format
msgid "vmlinuz"
msgstr "vmlinuz"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2594
+#: using-d-i.xml:2587
#, no-c-format
msgid ""
"This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in "
@@ -4204,13 +4189,13 @@ msgstr ""
"символическая ссылка <filename>/vmlinuz</filename>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2614
+#: using-d-i.xml:2607
#, no-c-format
msgid "<command>arcboot</command>-installer"
msgstr "Системный загрузчик <command>arcboot</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2615
+#: using-d-i.xml:2608
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be "
@@ -4254,13 +4239,13 @@ msgstr ""
"<command>boot</command>."
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2634
+#: using-d-i.xml:2627
#, no-c-format
msgid "scsi"
msgstr "scsi"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2635
+#: using-d-i.xml:2628
#, no-c-format
msgid ""
"is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the "
@@ -4270,13 +4255,13 @@ msgstr ""
"userinput> для встроенных контроллеров"
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2643
+#: using-d-i.xml:2636
#, no-c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2644
+#: using-d-i.xml:2637
#, no-c-format
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
@@ -4286,13 +4271,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2652 using-d-i.xml:2721
+#: using-d-i.xml:2645
#, no-c-format
msgid "partnr"
msgstr "partnr"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2653
+#: using-d-i.xml:2646
#, no-c-format
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
@@ -4301,13 +4286,13 @@ msgstr ""
"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2661
+#: using-d-i.xml:2654
#, no-c-format
msgid "config"
msgstr "config"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2662
+#: using-d-i.xml:2655
#, no-c-format
msgid ""
"is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</"
@@ -4317,120 +4302,14 @@ msgstr ""
"<quote>linux</quote>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2683
-#, no-c-format
-msgid "<command>delo</command>-installer"
-msgstr "Системный загрузчик <command>delo</command>"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2684
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be "
-"installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by "
-"the installer). DELO supports different configurations which are set up in "
-"<filename>/etc/delo.conf</filename>. Each configuration has a unique name, "
-"the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After "
-"DELO has been installed, the system can be booted from hard disk by entering "
-"<informalexample><screen>\n"
-"<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
-"<replaceable>partnr</replaceable>/<replaceable>name</replaceable></"
-"userinput>\n"
-"</screen></informalexample> on the firmware prompt."
-msgstr ""
-"Системный загрузчик для DECstation называется <command>DELO</command>. Он "
-"будет установлен на тот же жёсткий диск что и ядро (выполняется программой "
-"установки автоматически). DELO имеет несколько конфигураций, которые "
-"хранятся в файле <filename>/etc/delo.conf</filename>. Каждая конфигурация "
-"имеет уникальное имя, та что создаётся программой установки называется "
-"<quote>linux</quote>. После установки DELO, система может загружаться с "
-"жёсткого диска, если набрать <informalexample><screen>\n"
-"<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
-"<replaceable>partnr</replaceable>/<replaceable>name</replaceable></"
-"userinput>\n"
-"</screen></informalexample> в приглашении микропрограммы."
-
-#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2703
-#, no-c-format
-msgid "<replaceable>#</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>#</replaceable>"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is "
-"<userinput>3</userinput> for the onboard controllers"
-msgstr ""
-"это устройство TurboChannel, с которого будет выполняться загрузка, для "
-"большинства DECstations имеет значение <userinput>3</userinput> для "
-"встроенных контроллеров"
-
-#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2712
-#, no-c-format
-msgid "<replaceable>id</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2722
-#, no-c-format
-msgid ""
-"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
-"resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
-
-#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2730
-#, no-c-format
-msgid "name"
-msgstr "name"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2731
-#, no-c-format
-msgid ""
-"is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</"
-"filename>, which is <quote>linux</quote> by default."
-msgstr ""
-"это имя конфигурации в <filename>/etc/delo.conf</filename>, по умолчанию "
-"<quote>linux</quote>."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2741
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the "
-"disk and the default configuration shall be booted, it is sufficient to use"
-msgstr ""
-"Если <filename>/etc/delo.conf</filename> хранится на первом разделе диска и "
-"должна быть загружена конфигурация по умолчанию, то достаточно набрать"
-
-#. Tag: screen
-#: using-d-i.xml:2747
-#, no-c-format
-msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
-msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
-
-#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2757
+#: using-d-i.xml:2676
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2758
+#: using-d-i.xml:2677
#, no-c-format
msgid ""
"Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their "
@@ -4450,14 +4329,14 @@ msgstr ""
"OpenFirmware установлена на загрузку &debian;."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2776
+#: using-d-i.xml:2695
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2777
+#: using-d-i.xml:2696
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</"
@@ -4472,13 +4351,13 @@ msgstr ""
"на некоторых клонах Power Computing."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2793
+#: using-d-i.xml:2712
#, no-c-format
msgid "<command>zipl</command>-installer"
msgstr "Установка системного загрузчика <command>zipl</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2794
+#: using-d-i.xml:2713
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</"
@@ -4494,14 +4373,14 @@ msgstr ""
"developerWorks, если хотите узнать больше о <command>ZIPL</command>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2811
+#: using-d-i.xml:2730
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2813
+#: using-d-i.xml:2732
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is "
@@ -4532,13 +4411,13 @@ msgstr ""
"Solaris."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2838
+#: using-d-i.xml:2757
#, no-c-format
msgid "Continue Without Boot Loader"
msgstr "Продолжение без системного загрузчика"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2840
+#: using-d-i.xml:2759
#, no-c-format
msgid ""
"This option can be used to complete the installation even when no boot "
@@ -4557,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2849
+#: using-d-i.xml:2768
#, no-c-format
msgid ""
"If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name "
@@ -4579,13 +4458,13 @@ msgstr ""
"то также и раздел файловой системы с <filename>/boot</filename>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2866
+#: using-d-i.xml:2785
#, no-c-format
msgid "Finishing the Installation"
msgstr "Завершение установки"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2867
+#: using-d-i.xml:2786
#, no-c-format
msgid ""
"This is the last step in the Debian installation process during which the "
@@ -4596,13 +4475,13 @@ msgstr ""
"выполнит ещё пару действий. В основном, это уборка за &d-i;."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2880
+#: using-d-i.xml:2799
#, no-c-format
msgid "Setting the System Clock"
msgstr "Настройка системного времени"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2882
+#: using-d-i.xml:2801
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may ask you if the computer's clock is set to UTC. Normally "
@@ -4616,7 +4495,7 @@ msgstr ""
"машине не установлено других операционных систем."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2889
+#: using-d-i.xml:2808
#, no-c-format
msgid ""
"In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is "
@@ -4635,7 +4514,7 @@ msgstr ""
"вместо UTC.</phrase>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2900
+#: using-d-i.xml:2819
#, no-c-format
msgid ""
"At this point &d-i; will also attempt to save the current time to the "
@@ -4647,13 +4526,13 @@ msgstr ""
"выбора, который вы недавно делали."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2915
+#: using-d-i.xml:2834
#, no-c-format
msgid "Reboot the System"
msgstr "Перезагрузка системы"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2917
+#: using-d-i.xml:2836
#, no-c-format
msgid ""
"You will be prompted to remove the boot media (CD, floppy, etc) that you "
@@ -4665,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"перезагружен в новую систему Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2923
+#: using-d-i.xml:2842
#, no-c-format
msgid ""
"After a final prompt the system will be halted because rebooting is not "
@@ -4679,13 +4558,13 @@ msgstr ""
"системы в самом начале установки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2936
+#: using-d-i.xml:2855
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2937
+#: using-d-i.xml:2856
#, no-c-format
msgid ""
"The components listed in this section are usually not involved in the "
@@ -4697,13 +4576,13 @@ msgstr ""
"пойдёт не так."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2950
+#: using-d-i.xml:2869
#, no-c-format
msgid "Saving the installation logs"
msgstr "Сохранение протокола установки"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2952
+#: using-d-i.xml:2871
#, no-c-format
msgid ""
"If the installation is successful, the logfiles created during the "
@@ -4715,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"installer/</filename> в новой системе Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2959
+#: using-d-i.xml:2878
#, no-c-format
msgid ""
"Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu "
@@ -4731,13 +4610,13 @@ msgstr ""
"протокол на другой системе или послать его вместе с отчётом об ошибке."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2979
+#: using-d-i.xml:2898
#, no-c-format
msgid "Using the Shell and Viewing the Logs"
msgstr "Использование командной строки и просмотр журнальных файлов"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2981
+#: using-d-i.xml:2900
#, no-c-format
msgid ""
"There are several methods you can use to get a shell while running an "
@@ -4764,7 +4643,7 @@ msgstr ""
"Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2999
+#: using-d-i.xml:2918
#, no-c-format
msgid "For the graphical installer see also <xref linkend=\"gtk-using\"/>."
msgstr ""
@@ -4772,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"gtk-using\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3003
+#: using-d-i.xml:2922
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a "
@@ -4788,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"установки, введите <userinput>exit</userinput> для завершения оболочки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3011
+#: using-d-i.xml:2930
#, no-c-format
msgid ""
"At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set "
@@ -4806,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"автодополнение и история команд."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3020
+#: using-d-i.xml:2939
#, no-c-format
msgid ""
"To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log "
@@ -4818,7 +4697,7 @@ msgstr ""
"каталоге <filename>/var/log</filename>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3027
+#: using-d-i.xml:2946
#, no-c-format
msgid ""
"Although you can do basically anything in a shell that the available "
@@ -4830,7 +4709,7 @@ msgstr ""
"что-то заработает неправильно."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3033
+#: using-d-i.xml:2952
#, no-c-format
msgid ""
"Doing things manually from the shell may interfere with the installation "
@@ -4844,13 +4723,13 @@ msgstr ""
"самостоятельно из оболочки командной строки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3048
+#: using-d-i.xml:2967
#, no-c-format
msgid "Installation Over the Network"
msgstr "Установка по сети"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3050
+#: using-d-i.xml:2969
#, no-c-format
msgid ""
"One of the more interesting components is <firstterm>network-console</"
@@ -4868,7 +4747,7 @@ msgstr ""
">.)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3060
+#: using-d-i.xml:2979
#, no-c-format
msgid ""
"This component is not loaded into the main installation menu by default, so "
@@ -4890,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Продолжение установки через SSH</guimenuitem>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3073
+#: using-d-i.xml:2992
#, no-c-format
msgid ""
"For installations on &arch-title;, this is the default method after setting "
@@ -4900,7 +4779,7 @@ msgstr ""
"после настройки сети."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3078
+#: using-d-i.xml:2997
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> "
@@ -4922,7 +4801,7 @@ msgstr ""
"<quote>человеку, который будет продолжать установку удалённо</quote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3090
+#: using-d-i.xml:3009
#, no-c-format
msgid ""
"Should you decide to continue with the installation locally, you can always "
@@ -4934,7 +4813,7 @@ msgstr ""
"компоненту."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3096
+#: using-d-i.xml:3015
#, no-c-format
msgid ""
"Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need "
@@ -4965,7 +4844,7 @@ msgstr ""
"чтобы вы смогли убедиться, что это именно тот компьютер."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3113
+#: using-d-i.xml:3032
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>ssh</command> server in the installer uses a default "
@@ -4991,7 +4870,7 @@ msgstr ""
"переподключения."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3126
+#: using-d-i.xml:3045
#, no-c-format
msgid ""
"You may be able to avoid the connection being dropped by adding the option "
@@ -5014,7 +4893,7 @@ msgstr ""
"нужно."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3139
+#: using-d-i.xml:3058
#, no-c-format
msgid ""
"If you install several computers in turn and they happen to have the same IP "
@@ -5038,7 +4917,7 @@ msgstr ""
"</command>. </para> </footnote> и попробовать подключиться ещё раз."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3155
+#: using-d-i.xml:3074
#, no-c-format
msgid ""
"After the login you will be presented with an initial screen where you have "
@@ -5058,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"для установочного меню и несколько для оболочки командной строки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3165
+#: using-d-i.xml:3084
#, no-c-format
msgid ""
"After you have started the installation remotely over SSH, you should not go "
@@ -5073,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"завершению установки или проблемам в установленной системой."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3173
+#: using-d-i.xml:3092
#, no-c-format
msgid ""
"Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not "
@@ -5083,6 +4962,93 @@ msgstr ""
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
#~ msgid ""
+#~ "On DECstations there is currently no loadable keymap available, so you "
+#~ "have to skip the keyboard selection and keep the default kernel keymap "
+#~ "(LK201 US). This may change in the future as it depends on further Linux/"
+#~ "MIPS kernel development."
+#~ msgstr ""
+#~ "На машинах DECstation в настоящий момент загрузка клавиатурной раскладки "
+#~ "невозможна, поэтому вы можете пропустить выбор клавиатуры и оставить "
+#~ "раскладку, которую по умолчанию предлагает ядро (LK201 US). Это может "
+#~ "измениться в будущем, в зависимости от того как будет разрабатываться в "
+#~ "дальнейшем ядро Linux/MIPS."
+
+#~ msgid "<command>delo</command>-installer"
+#~ msgstr "Системный загрузчик <command>delo</command>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be "
+#~ "installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically "
+#~ "by the installer). DELO supports different configurations which are set "
+#~ "up in <filename>/etc/delo.conf</filename>. Each configuration has a "
+#~ "unique name, the default setup as created by the installer is "
+#~ "<quote>linux</quote>. After DELO has been installed, the system can be "
+#~ "booted from hard disk by entering <informalexample><screen>\n"
+#~ "<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</"
+#~ "replaceable> <replaceable>partnr</replaceable>/<replaceable>name</"
+#~ "replaceable></userinput>\n"
+#~ "</screen></informalexample> on the firmware prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системный загрузчик для DECstation называется <command>DELO</command>. Он "
+#~ "будет установлен на тот же жёсткий диск что и ядро (выполняется "
+#~ "программой установки автоматически). DELO имеет несколько конфигураций, "
+#~ "которые хранятся в файле <filename>/etc/delo.conf</filename>. Каждая "
+#~ "конфигурация имеет уникальное имя, та что создаётся программой установки "
+#~ "называется <quote>linux</quote>. После установки DELO, система может "
+#~ "загружаться с жёсткого диска, если набрать <informalexample><screen>\n"
+#~ "<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</"
+#~ "replaceable> <replaceable>partnr</replaceable>/<replaceable>name</"
+#~ "replaceable></userinput>\n"
+#~ "</screen></informalexample> в приглашении микропрограммы."
+
+#~ msgid "<replaceable>#</replaceable>"
+#~ msgstr "<replaceable>#</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is "
+#~ "<userinput>3</userinput> for the onboard controllers"
+#~ msgstr ""
+#~ "это устройство TurboChannel, с которого будет выполняться загрузка, для "
+#~ "большинства DECstations имеет значение <userinput>3</userinput> для "
+#~ "встроенных контроллеров"
+
+#~ msgid "<replaceable>id</replaceable>"
+#~ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is "
+#~ "installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</"
+#~ "filename> resides"
+#~ msgstr ""
+#~ "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</"
+#~ "filename>, which is <quote>linux</quote> by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "это имя конфигурации в <filename>/etc/delo.conf</filename>, по умолчанию "
+#~ "<quote>linux</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on "
+#~ "the disk and the default configuration shall be booted, it is sufficient "
+#~ "to use"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если <filename>/etc/delo.conf</filename> хранится на первом разделе диска "
+#~ "и должна быть загружена конфигурация по умолчанию, то достаточно набрать"
+
+#~ msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
+#~ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
+
+#~ msgid ""
#~ "Please note that the <emphasis>graphical</emphasis> version of the "
#~ "installer still has some limitations when compared to the textual one. "
#~ "For cryptography it means you can set up only volumes using a "