diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2008-05-18 04:13:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2008-05-18 04:13:01 +0000 |
commit | 614c580e5dfa24b7284b7bfc15ac538d9be0f5dc (patch) | |
tree | 67dbddb9637e0c2eb0d09f9c70fcd5b37ca97867 /po/ru | |
parent | 4b49e15d188160eb7d14b7ca49e1185b4f8f7001 (diff) | |
download | installation-guide-614c580e5dfa24b7284b7bfc15ac538d9be0f5dc.zip |
[l10n][auto] Russian traslation update
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/random-bits.po | 55 |
1 files changed, 26 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po index 542ddac31..3e8de1a37 100644 --- a/po/ru/random-bits.po +++ b/po/ru/random-bits.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-11 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:42+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:47+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: random-bits.xml:4 @@ -1108,8 +1107,7 @@ msgstr "Некоторые доступные способы:" #: random-bits.xml:541 #, no-c-format msgid "create a default set of static device files using" -msgstr "" -"создание используемого по умолчанию набора статических файлов устройств" +msgstr "создание используемого по умолчанию набора статических файлов устройств" #. Tag: screen #: random-bits.xml:544 @@ -1124,8 +1122,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:547 #, no-c-format -msgid "" -"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" +msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" msgstr "" "создание вручную только выбранных файлов устройств с помощью " "<command>MAKEDEV</command>" @@ -2078,10 +2075,8 @@ msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью #. Tag: para #: random-bits.xml:991 #, no-c-format -msgid "" -"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" -msgstr "" -"IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgstr "IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:996 @@ -2089,8 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" "userinput>" -msgstr "" -"Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>" +msgstr "Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:1002 @@ -2315,7 +2309,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1150 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-" #| "media installation method. As the graphical installer uses a separate " @@ -2335,16 +2329,18 @@ msgid "" "<quote>Help</quote> option in the boot menu." msgstr "" "Графическая версия программы установки доступна со всех образов CD и при " -"установке с жёсткого диска. Так как для графической версии используется " -"отдельный (намного большего размера) initrd, чем для обычной программы " -"установки, его нужно загружать указав <userinput>installgui</userinput> " -"вместо <userinput>install</userinput>. По аналогии, режимы эксперта и " -"восстановления загружаются как <userinput>expertgui</userinput> и " -"<userinput>rescuegui</userinput>, соответственно." +"установке с жёсткого диска. Для запуска графической версии просто " +"выберите соответствующий пункт в загрузочном меню. " +"Режимы эксперта и восстановления для графической версии выбираются в " +"меню <quote>Advanced options</quote>. Ранее использовавшиеся способы " +"загрузки <userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> и " +"<userinput>rescuegui</userinput> остались доступны из загрузочной командной " +"строки, которая появляется после выбора пункта <quote>Help</quote> " +"в загрузочном меню." #. Tag: para #: random-bits.xml:1161 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote " #| "id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a " @@ -2361,13 +2357,12 @@ msgid "" "<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which is " "mainly useful for testing." msgstr "" -"Также доступен специальный <quote>mini</quote> ISO образ<footnote id=\"gtk-" -"miniiso\"> <para> Образ mini ISO можно скачать с сервера-зеркала Debian " +"Доступен образ графической программы установки, загружаемый по " +"сети. Также есть специальный <quote>mini</quote> ISO образ<footnote id=\"gtk-" +"miniiso\"> <para> Образ mini ISO можно скачать с сервера-зеркала Debian, " "действуя по описанию из <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Ищите " "<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, который, в " -"основном, полезен для тестов; в этом случае образ загружается при вводе " -"<userinput>install</userinput>. При загрузке по сети графическая версия " -"программы установки недоступна." +"основном, полезен для тестов." #. Tag: para #: random-bits.xml:1174 @@ -2390,7 +2385,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1188 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters " #| "when starting the graphical installer. One of those parameters allows to " @@ -2408,8 +2403,9 @@ msgstr "" "Вы можете добавлять параметры загрузки при запуске графической версии также " "как и для обычной программы установки. Есть параметр, который позволяет " "настроить мышь под левую руку, выбрать устройство мыши (например, для мыши с " -"последовательным интерфейсом) и протокол обмена с мышью. Допустимые " -"параметры смотрите в <xref linkend=\"boot-parms\"/>." +"последовательным интерфейсом) и протокол обмена с мышью. " +"В <xref linkend=\"boot-parms\"/> указаны доступные параметры<phrase arch=\"x86\">, а " +"в <xref linkend=\"boot-screen\"/> дана информация как их передавать</phrase>." #. Tag: para #: random-bits.xml:1198 @@ -2579,3 +2575,4 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "# chroot /target" msgstr "# chroot /target" + |