diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2008-10-21 17:27:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2008-10-21 17:27:37 +0000 |
commit | 38c53e1f3beb6c6900e8746aa0a1c3cfe16ed96b (patch) | |
tree | 410ce43e2b718402eff27bc54c63309e05c6dbde /po/ru | |
parent | ed2c80e0b522954fc3fbbcf19699451c4914544a (diff) | |
download | installation-guide-38c53e1f3beb6c6900e8746aa0a1c3cfe16ed96b.zip |
[l10n][auto] Russian traslation update
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 32 |
1 files changed, 14 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 3b912f96c..06130f867 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:04+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:21+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -1078,8 +1077,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:600 boot-installer.xml:770 boot-installer.xml:1241 #: boot-installer.xml:2064 boot-installer.xml:2410 boot-installer.xml:2771 #, no-c-format -msgid "" -"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." +msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." msgstr "" "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-" "troubleshooting\"/>." @@ -1295,8 +1293,7 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-installer.xml:899 #, no-c-format -msgid "" -"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</" "command>" @@ -1595,8 +1592,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM" msgid "" "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot " "functionality." -msgstr "" -"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." +msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1098 @@ -1688,7 +1684,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1141 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer " #| "or the kernel, press &tabkey;. This will display the default boot command " @@ -1707,9 +1703,10 @@ msgstr "" "Если вы хотите добавить какие-то параметры загрузки для программы установки " "или ядра, то нажмите &tabkey;. После этого будет показана команда загрузки " "по умолчанию для выбранного пункта меню, и можно будет ввести дополнительные " -"параметры. В экранной справке (смотрите далее) можно найти общие возможные " -"параметры. Нажмите &enterkey; для запуска программы установки с вашими " -"параметрами; чтобы вернуться в загрузочное меню, нажмите &escapekey;." +"параметры. В экранной справке (смотрите далее) можно найти описание общих " +"параметров. Нажмите &enterkey; для загрузки программы установки с вашими " +"параметрами; чтобы вернуться в загрузочное меню и отменить любые сделанные " +"вами изменения, нажмите &escapekey;." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1150 @@ -3461,8 +3458,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB" #: boot-installer.xml:2535 #, no-c-format msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting." -msgstr "" -"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." +msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2541 @@ -4766,7 +4762,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3444 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "There are a many different possible causes for these problems. We can " #| "only list some common issues and provide general suggestions on how to " @@ -4881,8 +4877,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем #: boot-installer.xml:3513 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." -msgstr "" -"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." +msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3518 @@ -5689,3 +5684,4 @@ msgstr "" "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае подвисания " "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное " "состояние." + |