diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-05 22:42:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-05 22:42:14 +0000 |
commit | 5784974896a206cfb904410047156223fdd6d849 (patch) | |
tree | 75bb03329f8d2d4ea390afe34791897fe6b2630e /po/ru/welcome.po | |
parent | c2ede88b730e074da89d3aa310aae7419f78fdbd (diff) | |
download | installation-guide-5784974896a206cfb904410047156223fdd6d849.zip |
* Replace Linuxish bits with per-port entities in "What is Debian GNU/Linux?"
Diffstat (limited to 'po/ru/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/ru/welcome.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ru/welcome.po b/po/ru/welcome.po index cd81749b4..b6622c40d 100644 --- a/po/ru/welcome.po +++ b/po/ru/welcome.po @@ -385,8 +385,8 @@ msgstr "" #. Tag: title #: welcome.xml:231 #, no-c-format -msgid "What is &debian;?" -msgstr "Что такое &debian;?" +msgid "What is Debian GNU/Linux?" +msgstr "Что такое Debian GNU/Linux?" #. Tag: para #: welcome.xml:232 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Что такое &debian;?" msgid "" "The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU tools, " "the Linux kernel, and other important free software, form a unique software " -"distribution called &debian;. This distribution is made up of a large number " +"distribution called Debian GNU/Linux. This distribution is made up of a large number " "of software <emphasis>packages</emphasis>. Each package in the distribution " "contains executables, scripts, documentation, and configuration information, " "and has a <emphasis>maintainer</emphasis> who is primarily responsible for " @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "and fixed quickly." msgstr "" "Комбинация философии и методологии Debian, средств GNU, ядра Linux и других " -"важных программ, составляют уникальный дистрибутив под названием &debian;. " +"важных программ, составляют уникальный дистрибутив под названием Debian GNU/Linux. " "Этот дистрибутив собран из большого количества <emphasis>пакетов</emphasis> " "программ. Каждый пакет в дистрибутиве содержит исполняемые файлы, скрипты, " "документацию, конфигурационную информацию и имеет <emphasis>сопровождающего</" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" #: welcome.xml:295 #, no-c-format msgid "" -"The primary, and best, method of getting support for your &debian; system " +"The primary, and best, method of getting support for your Debian GNU/Linux system " "and communicating with Debian Developers is through the many mailing lists " "maintained by the Debian Project (there are more than &num-of-debian-" "maillists; at this writing). The easiest way to subscribe to one or more of " @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" "mailing list subscription page</ulink> and fill out the form you'll find " "there." msgstr "" -"Основным и самым лучшим способом получения поддержки системы &debian; и " +"Основным и самым лучшим способом получения поддержки системы Debian GNU/Linux и " "общения с разработчиками Debian является множество списков рассылки проекта " "Debian (на момент написания этих строк их было более &num-of-debian-" "maillists;). Самый простой способ подписаться на один из этих списков " |