diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-05-20 23:03:53 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-05-20 23:03:53 +0000 |
commit | d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c (patch) | |
tree | af40f53c5dc0ffaa27d6e4d0590267a1581091d2 /po/ru/using-d-i.po | |
parent | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (diff) | |
download | installation-guide-d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 33 |
1 files changed, 0 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index fd716361c..b3e3a948e 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -5660,11 +5660,9 @@ msgid "" "page on the Debian wiki</ulink>." msgstr "" -#, no-c-format #~ msgid "partitioner" #~ msgstr "partitioner" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning " #~ "program appropriate to your computer's architecture is chosen." @@ -5672,11 +5670,9 @@ msgstr "" #~ "Позволяет пользователю разметить диски, подключённые к системе. Программа " #~ "разметки будет соответствовать архитектуре вашего компьютера." -#, no-c-format #~ msgid "partconf" #~ msgstr "partconf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected " #~ "partitions according to user instructions." @@ -5684,7 +5680,6 @@ msgstr "" #~ "Отображает список разделов и создаёт файловые системы на выбранных " #~ "разделах, согласно пользовательским указаниям." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not " #~ "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table " @@ -5704,11 +5699,9 @@ msgstr "" #~ "</screen></informalexample> Заметим, что после этого все данные на диске " #~ "станут недоступными." -#, no-c-format #~ msgid "<command>palo</command>-installer" #~ msgstr "Системный загрузчик <command>palo</command>" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> " #~ "is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a " @@ -5723,16 +5716,13 @@ msgstr "" #~ "загрузочного раздела. То есть <command>PALO</command> умеет работать с " #~ "разделами Linux." -#, no-c-format #~ msgid "hppa FIXME ( need more info )" #~ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is " #~ "modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture " @@ -5760,7 +5750,6 @@ msgstr "" #~ "копируется в раздел EFI и затем запускается <quote>менеджером загрузки " #~ "EFI</quote>, чтобы загрузить и выполнить ядро Linux." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the " #~ "last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will " @@ -5775,11 +5764,9 @@ msgstr "" #~ "вы создали программой установки ранее; обычно этот раздел находится на " #~ "том же диске что и <emphasis>корневая</emphasis> файловая система." -#, no-c-format #~ msgid "Choose the correct partition!" #~ msgstr "Выберите правильный раздел!" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format " #~ "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show " @@ -5795,11 +5782,9 @@ msgstr "" #~ "разделов диагностики EFI. Помните, <command>elilo</command> может " #~ "отформатировать раздел во время установки, стерев его содержимое!" -#, no-c-format #~ msgid "EFI Partition Contents" #~ msgstr "Содержимое EFI раздела" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " #~ "disks of the system, usually the same disk that contains the " @@ -5827,11 +5812,9 @@ msgstr "" #~ "filename>. В файловой системе могут находиться другие файлы на время " #~ "обновления или настройки системы." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.conf" #~ msgstr "elilo.conf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It " #~ "is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames " @@ -5841,11 +5824,9 @@ msgstr "" #~ "Это копия <filename>/etc/elilo.conf</filename> с изменёнными путями, " #~ "указывающими на файлы в EFI разделе." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.efi" #~ msgstr "elilo.efi" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " #~ "runs to boot the system. It is the program behind the " @@ -5857,11 +5838,9 @@ msgstr "" #~ "скрывается за элементом меню <guimenuitem>&debian; GNU/Linux</" #~ "guimenuitem> в меню команд <quote>менеджер загрузки EFI</quote>." -#, no-c-format #~ msgid "initrd.img" #~ msgstr "initrd.img" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy " #~ "of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a " @@ -5875,11 +5854,9 @@ msgstr "" #~ "этот файл находится в <filename>/boot</filename>, и на него указывает " #~ "символьная ссылка <filename>/initrd.img</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "readme.txt" #~ msgstr "readme.txt" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a small text file warning you that the contents of the directory " #~ "are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes " @@ -5891,11 +5868,9 @@ msgstr "" #~ "будут уничтожены при следующем запуске <filename>/usr/sbin/elilo</" #~ "filename>." -#, no-c-format #~ msgid "vmlinuz" #~ msgstr "vmlinuz" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced " #~ "in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard &debian; " @@ -5907,12 +5882,10 @@ msgstr "" #~ "этот файл находится в <filename>/boot</filename>, и на него указывает " #~ "символьная ссылка <filename>/vmlinuz</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " #~ "boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> " @@ -5930,12 +5903,10 @@ msgstr "" #~ "разбивки. Если этот шаг завершился удачно, то ваш диск должен стать " #~ "загрузочным и OpenFirmware установлена на загрузку &debian-gnu;." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" #~ "command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set " @@ -5949,11 +5920,9 @@ msgstr "" #~ "автоматически. Известно, что это сработает на 7200, 7300 и 7600 Powermacs " #~ "и на некоторых клонах Power Computing." -#, no-c-format #~ msgid "<command>zipl</command>-installer" #~ msgstr "Установка системного загрузчика <command>zipl</command>" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" #~ "command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</" @@ -5969,12 +5938,10 @@ msgstr "" #~ "quote> на веб-сайте IBM developerWorks, если хотите узнать больше о " #~ "<command>ZIPL</command>." -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It " #~ "is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. " |