summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-12-27 01:00:57 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-12-27 01:00:57 +0000
commit00bcf7737c4eb38cde2bf5e5c7a42758c2b750dc (patch)
tree86697f8ded4a942cb312540c40498579d8853b5f /po/ru/using-d-i.po
parent32df5942a9f07c7852660893706ff46d80a06f8d (diff)
downloadinstallation-guide-00bcf7737c4eb38cde2bf5e5c7a42758c2b750dc.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po150
1 files changed, 67 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index 97663f1ca..f2a5cd2bc 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -196,10 +197,9 @@ msgid ""
"this will be indicated on the bottom line of the screen by displaying that "
"help information can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key."
msgstr ""
-"По некоторым окнам есть дополнительная справочная информация."
-"Если она доступна, то об этом будет сообщено в нижней строке "
-"экрана надписью, что справочная инфомация доступна "
-"по нажатию клавиши <keycap>F1</keycap>."
+"По некоторым окнам есть дополнительная справочная информация.Если она "
+"доступна, то об этом будет сообщено в нижней строке экрана надписью, что "
+"справочная инфомация доступна по нажатию клавиши <keycap>F1</keycap>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:95
@@ -390,8 +390,10 @@ msgstr "iso-scan"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:202
#, no-c-format
-msgid "Searches for ISO images (<filename>.iso</filename> files) on hard drives."
-msgstr "Ищет ISO-образы (файлы <filename>.iso</filename> files) на жёстких дисках."
+msgid ""
+"Searches for ISO images (<filename>.iso</filename> files) on hard drives."
+msgstr ""
+"Ищет ISO-образы (файлы <filename>.iso</filename> files) на жёстких дисках."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:210
@@ -600,7 +602,8 @@ msgstr "user-setup"
#: using-d-i.xml:324
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
+msgstr ""
+"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:332
@@ -686,7 +689,8 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:372
#, no-c-format
-msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid ""
+"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -946,11 +950,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:530
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The selected country will be used later in the installation process to "
-#| "pick the default timezone and a Debian mirror appropriate for your "
-#| "geographic location. Language and country together will be used to set "
-#| "the default locale for your system and to help select your keyboard."
msgid ""
"The selected country will be used later in the installation process to pick "
"the default time zone and a Debian mirror appropriate for your geographic "
@@ -989,15 +988,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:549
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you selected a language that is recognized as an official language for "
-#| "more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple "
-#| "locales exist for that language with differing country codes. </para> </"
-#| "footnote>, you will be shown a list of only those countries. To select a "
-#| "country that is not in that list, choose <guimenuitem>Other</guimenuitem> "
-#| "(the last option). You will then be presented with a list of continents; "
-#| "selecting a continent will lead to a list of relevant countries on that "
-#| "continent."
msgid ""
"If you selected a language that is recognized as an official language for "
"more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple "
@@ -1010,12 +1000,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если вы выбрали язык, на котором говорят более чем в одной стране<footnote> "
"<para> Технически говоря: когда для языка существует несколько локалей с "
-"различными кодами стран. </para> </footnote>, вам будет показан список только "
-"этих "
-"стран. Чтобы указать страну не из списка, выберите <guimenuitem>другая</"
-"guimenuitem> (последний пункт). Далее вам будет предложен список "
-"континентов; при выборе определённого континента будет показан список стран, "
-"которые на нём расположены."
+"различными кодами стран. </para> </footnote>, вам будет показан список "
+"только этих стран. Чтобы указать страну не из списка, выберите "
+"<guimenuitem>другая</guimenuitem> (последний пункт). Далее вам будет "
+"предложен список континентов; при выборе определённого континента будет "
+"показан список стран, которые на нём расположены."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:567
@@ -1026,11 +1015,10 @@ msgid ""
"that country selected as the default. Use the <guibutton>Go Back</guibutton> "
"option to select countries on a different continent."
msgstr ""
-"Если с языком связана только одна страна, то будет показан "
-"список стран контитента или региона, на котором находится страна, и "
-"по умолчанию будет выбрана эта страна. "
-"Нажмите <guibutton>Вернуться</guibutton>, "
-"для выбора стран другого континента."
+"Если с языком связана только одна страна, то будет показан список стран "
+"контитента или региона, на котором находится страна, и по умолчанию будет "
+"выбрана эта страна. Нажмите <guibutton>Вернуться</guibutton>, для выбора "
+"стран другого континента."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:574
@@ -1040,9 +1028,8 @@ msgid ""
"located as it determines the time zone that will be configured for the "
"installed system."
msgstr ""
-"Очень важно выбрать страну вашего проживания или нахождения, "
-"так как по ней определяется часовой пояс, который будет настроен "
-"в установленной системе."
+"Очень важно выбрать страну вашего проживания или нахождения, так как по ней "
+"определяется часовой пояс, который будет настроен в установленной системе."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:580
@@ -1054,11 +1041,10 @@ msgid ""
"default locale for the installed system. In all other cases a default locale "
"will be selected based on the selected language and country."
msgstr ""
-"Если вы выберете комбинацию языка и страны, для которой нет локали "
-"и есть несколько локалей для этого языка, то программа установки "
-"предложит вам выбрать желаемую локаль по умолчанию для устанавливаемой "
-"системы. Во всех других случаях локаль по умолчанию будет выбрана на "
-"основе языка и страны."
+"Если вы выберете комбинацию языка и страны, для которой нет локали и есть "
+"несколько локалей для этого языка, то программа установки предложит вам "
+"выбрать желаемую локаль по умолчанию для устанавливаемой системы. Во всех "
+"других случаях локаль по умолчанию будет выбрана на основе языка и страны."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:588
@@ -1067,8 +1053,8 @@ msgid ""
"Any default locale selected as described in the previous paragraph will use "
"UTF-8 as character encoding."
msgstr ""
-"В любой выбранной локали по умолчанию, как описано в предыдущем "
-"параграфе, будет использована кодировка символов UTF-8."
+"В любой выбранной локали по умолчанию, как описано в предыдущем параграфе, "
+"будет использована кодировка символов UTF-8."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:593
@@ -1083,15 +1069,14 @@ msgid ""
"asked which of the selected locales should be the default for the installed "
"system."
msgstr ""
-"Если вы производите установку со средним или низким приоритетом, то "
-"вас попросят выбрать дополнительные локали, включая так называемые "
-"<quote>старые</quote> локали<footnote> <para>Старые локали &mdash; "
-"это локали, не использующие UTF-8, с устаревшей стандартной "
-"символьной кодировкой, например ISO&nbsp;8859-1 (используется для "
-"западно-европейских "
-"языков) или EUC-JP (используется для японского языка). </para> </"
-"footnote> для их генерации в установленной системе; если вы что-то выберете, "
-"то вас попросят выбрать локаль по умолчанию для устанавливаемой системы."
+"Если вы производите установку со средним или низким приоритетом, то вас "
+"попросят выбрать дополнительные локали, включая так называемые "
+"<quote>старые</quote> локали<footnote> <para>Старые локали &mdash; это "
+"локали, не использующие UTF-8, с устаревшей стандартной символьной "
+"кодировкой, например ISO&nbsp;8859-1 (используется для западно-европейских "
+"языков) или EUC-JP (используется для японского языка). </para> </footnote> "
+"для их генерации в установленной системе; если вы что-то выберете, то вас "
+"попросят выбрать локаль по умолчанию для устанавливаемой системы."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:617
@@ -1332,7 +1317,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:805
#, no-c-format
-#| msgid "Configuring the Clock"
msgid "Configuring the Clock and Time Zone"
msgstr "Настройка времени и часового пояса"
@@ -1363,11 +1347,6 @@ msgstr "Программа установки не изменяет систем
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:829
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Depending on the location selected earlier in the installation process, "
-#| "you may be shown a list of timezones relevant for that location. If your "
-#| "location has only one time zone, you will not be asked anything and the "
-#| "system will assume that time zone."
msgid ""
"Depending on the location selected earlier in the installation process, you "
"may be shown a list of time zones relevant for that location. If your "
@@ -1387,9 +1366,9 @@ msgid ""
"additional option to select <quote>Coordinated Universal Time</quote> (UTC) "
"as time zone."
msgstr ""
-"В экспертном режиме или при установке со средним приоритетом вам "
-"будет предложено выбрать <quote>Универсальное координированное время "
-"</quote> (UTC) в качестве часового пояса."
+"В экспертном режиме или при установке со средним приоритетом вам будет "
+"предложено выбрать <quote>Универсальное координированное время </quote> "
+"(UTC) в качестве часового пояса."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:843
@@ -1406,10 +1385,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:854
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The simplest option is to just select a different timezone after the "
-#| "installation has been completed and you've booted into the new system. "
-#| "The command to do this is:"
msgid ""
"The simplest option is to just select a different time zone after the "
"installation has been completed and you've booted into the new system. The "
@@ -1442,13 +1417,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:880
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For automated installations the time zone can also be set using "
-#| "preseeding."
msgid ""
"For automated installations the time zone can be set to any desired value "
"using preseeding."
-msgstr "Для автоматизации установки часовой пояс может быть задан в файле ответов."
+msgstr ""
+"Для автоматизации установки часовой пояс может быть задан в файле ответов."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:894
@@ -1547,8 +1520,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:961
#, no-c-format
-msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
-msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
+msgid ""
+"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
+msgstr ""
+"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:966
@@ -3186,7 +3161,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
"installation."
-msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
+msgstr ""
+"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1961
@@ -3706,7 +3682,8 @@ msgstr "пакетов, которые необходимы для этих за
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2270
#, no-c-format
-msgid "which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and"
+msgid ""
+"which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and"
msgstr "какие из этих пакетов есть на просканированных CD/DVD, и"
#. Tag: para
@@ -4076,7 +4053,8 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#: using-d-i.xml:2511
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2513
@@ -4119,7 +4097,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2538
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2540
@@ -4236,7 +4215,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2607
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2609
@@ -4518,7 +4498,8 @@ msgstr "disk"
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr ""
+"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -4533,7 +4514,8 @@ msgstr "partnr"
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr ""
+"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2791
@@ -4555,7 +4537,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2813
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2814
@@ -4581,7 +4564,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2832
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2833
@@ -4624,7 +4608,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2867
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2869
@@ -5411,4 +5396,3 @@ msgstr ""
"установленную систему микропрограмма <emphasis>не</emphasis> будет "
"автоматически обновляться, пока не не будет установлен соответствующий пакет "
"с микропрограммой (если есть) после завершения установки."
-