summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-02-02 17:47:58 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-02-02 17:47:58 +0000
commit7021338dc8f43e6b776f889733c392e9b45efb6c (patch)
tree9e00a7dcfa3f37d1760311d0ff989f9096394f4c /po/ru/preseed.po
parent989c4e9562c43db567b6d7b7f3b4a892d9c9c122 (diff)
downloadinstallation-guide-7021338dc8f43e6b776f889733c392e9b45efb6c.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po78
1 files changed, 50 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index b7f1cafb0..9be5f6596 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 21:20+0300\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -160,8 +161,10 @@ msgstr "<entry>нет</entry>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
#, no-c-format
-msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid ""
+"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr ""
+"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:91
@@ -230,10 +233,10 @@ msgstr ""
"действовать автоматизация ответов, вы можете запустить программу установки в "
"режиме <quote>auto</quote>. Это позволит отложить вопросы, которые обычно "
"задаются перед автоматической установкой (например, про язык, страну и выбор "
-"клавиатурной раскладки), до появления работоспособной сети. Также этот "
-"режим используется когда установка выполняется с критическим уровнем "
-"важности, что позволяет избежать многих неважных вопросов. Подробней "
-"смотрите в <xref linkend=\"preseed-auto\"/>."
+"клавиатурной раскладки), до появления работоспособной сети. Также этот режим "
+"используется когда установка выполняется с критическим уровнем важности, что "
+"позволяет избежать многих неважных вопросов. Подробней смотрите в <xref "
+"linkend=\"preseed-auto\"/>."
#. Tag: title
#: preseed.xml:141
@@ -654,7 +657,8 @@ msgstr "если в URL не указан протокол, то использ
msgid ""
"if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from "
"DHCP appended to it, and"
-msgstr "если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и"
+msgstr ""
+"если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и"
#. Tag: para
#: preseed.xml:418
@@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Полезные в автоматизации псевдонимы"
#: preseed.xml:474
#, no-c-format
msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding."
-msgstr "Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)."
+msgstr ""
+"Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)."
#. Tag: entry
#: preseed.xml:484
@@ -905,7 +910,8 @@ msgstr "mirror/suite"
#: preseed.xml:502
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
-msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
+msgstr ""
+"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
#: preseed.xml:503
@@ -992,13 +998,16 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr "&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:546
#, no-c-format
-msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
-msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
+msgid ""
+"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgstr ""
+"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
#. Tag: para
#: preseed.xml:553
@@ -1988,7 +1997,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:864
#, no-c-format
-msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid ""
+"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
@@ -2441,40 +2451,46 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr ""
+"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:1020
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
"question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</"
"firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the "
-"value for a question."
+"value for a question. <informalexample><screen>\n"
+"d-i foo/bar string value\n"
+"d-i foo/bar seen false\n"
+"</screen></informalexample> This will of course only have effect for "
+"parameters that correspond to questions that are actually displayed during "
+"an installation and not for <quote>internal</quote> parameters."
msgstr ""
"С помощью автоматической установки можно изменить ответы по умолчанию, и в "
"этом случае вопросы всё равно будут заданы. Для этого после задания ответа "
"на вопрос нужно установить флаг <firstterm>seen</firstterm> в <quote>false</"
"quote>."
-#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1029
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
-"d-i foo/bar string value\n"
-"d-i foo/bar seen false"
+"The same effect can be achieved for <emphasis>all</emphasis> questions by "
+"setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at the "
+"boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your "
+"preconfiguration file."
msgstr ""
-"d-i foo/bar строка значение\n"
-"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1034
+#: preseed.xml:1044
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2490,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"конфигураций в другие файлы."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1045
+#: preseed.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2543,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
@@ -2561,3 +2577,9 @@ msgstr ""
"команды из preseed/early дважды: один раз из первого метода, второй раз "
"после включения сети."
+#~ msgid ""
+#~ "d-i foo/bar string value\n"
+#~ "d-i foo/bar seen false"
+#~ msgstr ""
+#~ "d-i foo/bar строка значение\n"
+#~ "d-i foo/bar seen false"