diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2009-04-11 18:58:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2009-04-11 18:58:30 +0000 |
commit | de0bf8a71f5451cdc63e80a0fbf2ae88fc9f6acf (patch) | |
tree | 46d197af76f9681a84fd6156a33ddfc875592464 /po/ru/preseed.po | |
parent | b0e9750d421fc4c0478aabe806d9c5d25281b2b3 (diff) | |
download | installation-guide-de0bf8a71f5451cdc63e80a0fbf2ae88fc9f6acf.zip |
russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 64 |
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index a9443e5b4..603dbc221 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 22:53+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -176,10 +175,8 @@ msgstr "<entry>нет</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:93 #, no-c-format -msgid "" -"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" -msgstr "" -"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" +msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" #. Tag: entry #: preseed.xml:98 @@ -685,8 +682,7 @@ msgstr "если в URL не указан протокол, то использ msgid "" "if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from " "DHCP appended to it, and" -msgstr "" -"если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и" +msgstr "если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и" #. Tag: para #: preseed.xml:431 @@ -746,7 +742,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:461 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all " #| "architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two " @@ -768,14 +764,14 @@ msgid "" "literal> and setting it to <literal>critical</literal> stops any questions " "with a lower priority from being asked." msgstr "" -"Загрузочная метка <literal>auto</literal> пока работает не на всех " -"архитектурах. Такой же эффект можно получить просто добавив два параметра " +"Загрузочная метка <literal>auto</literal> пока определена не везде. " +"Такой же эффект можно получить просто добавив два параметра " "<literal>auto=true priority=critical</literal> в командной строке параметров " "ядра. Параметр <literal>auto</literal> — это псевдоним для " -"<literal>auto-install/enable</literal>, который управляет задержкой выдачи " -"вопросов о локали и клавиатуре, чтобы была возможность настроить их " -"автоматически, а <literal>priority</literal> является псевдонимом для " -"<literal>debconf/priority</literal>, и установка в значение " +"<literal>auto-install/enable</literal> и установка его в <literal>true</literal>" +"задерживает выдачу вопросов о локали и клавиатуре, чтобы была " +"возможность настроить их автоматически, а <literal>priority</literal> " +"является псевдонимом для <literal>debconf/priority</literal>, и установка в значение " "<literal>critical</literal> заставляет программу установки не задавать " "вопросы с меньшим уровнем важности." @@ -824,6 +820,10 @@ msgid "" "to specify a value as well: for example, <literal>auto=true</literal> or " "<literal>interface=eth0</literal>." msgstr "" +"При использование автоматизации установки (режим auto) могут пригодиться " +"следующие псевдонимы. Заметим, что сокращаются только имена вопросов, " +"и вам всегда нужно указывать ещё и значение. Например, " +"<literal>auto=true</literal> или <literal>interface=eth0</literal>." #. Tag: entry #: preseed.xml:509 @@ -967,8 +967,7 @@ msgstr "mirror/suite" #: preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" -msgstr "" -"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" +msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para #: preseed.xml:528 @@ -1055,16 +1054,13 @@ msgstr "" #: preseed.xml:569 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "" -"<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" +msgstr "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para #: preseed.xml:571 #, no-c-format -msgid "" -"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." -msgstr "" -"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." +msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para #: preseed.xml:578 @@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:870 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used " #| "carefully\n" @@ -1981,7 +1977,7 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto/method string raid\n" "# Задать размечаемые диски. Они будут иметь одинаковую разметку,\n" "# поэтому это работает только, если диски одинакового размера.\n" -"#d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc /dev/discs/disc1/disc\n" +"#d-i partman-auto/disk string /dev/sda /dev/sdb\n" "\n" "# Далее нужно указать какие физические разделы будут использоваться.\n" "#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n" @@ -2007,13 +2003,13 @@ msgstr "" "# с помощью \"#\"\n" "#d-i partman-auto-raid/recipe string \\\n" "# 1 2 0 ext3 / \\\n" -"# /dev/discs/disc0/part1#/dev/discs/disc1/part1 \\\n" +"# /dev/sda1#/dev/sdb1 \\\n" "# . \\\n" "# 1 2 0 swap - \\\n" -"# /dev/discs/disc0/part5#/dev/discs/disc1/part5 \\\n" +"# /dev/sda5#/dev/sdb5 \\\n" "# . \\\n" "# 0 2 0 ext3 /home \\\n" -"# /dev/discs/disc0/part6#/dev/discs/disc1/part6 \\\n" +"# /dev/sda6#/dev/sdb6 \\\n" "# .\n" "\n" "# Это заставит partman сделать разметку автоматически, без подтверждения.\n" @@ -2177,8 +2173,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:918 #, no-c-format -msgid "" -"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" +msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "С помощью следующей команды можно сгенерировать MD5 хеш для пароля:" #. Tag: screen @@ -2654,8 +2649,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" -msgstr "" -"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" +msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para #: preseed.xml:1055 @@ -2815,7 +2809,3 @@ msgstr "" "команды из preseed/early дважды: один раз из первого метода, второй раз " "после включения сети." -#~ msgid "" -#~ "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)." |