diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2015-03-14 05:37:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2015-03-14 05:37:32 +0000 |
commit | 4fdb7eacaceed76445e7ac66ccf9a2eef24551c4 (patch) | |
tree | 87ab4fb9e964c4f3ac1295943e130558d931f3b2 /po/ru/preseed.po | |
parent | 82767ea858dbdcf8c3a7cf2af0b8a6600c4622d9 (diff) | |
download | installation-guide-4fdb7eacaceed76445e7ac66ccf9a2eef24551c4.zip |
russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 126 |
1 files changed, 74 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 6937a81cf..f918aa300 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 17:04+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 08:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "с дискет (с поддержкой сети)" #. Tag: entry #: preseed.xml:108 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "generic/tape" msgid "generic" -msgstr "generic/tape" +msgstr "generic" #. Tag: para #: preseed.xml:117 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:126 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Obviously, any questions that have been processed before the " #| "preconfiguration file is loaded cannot be preseeded (this will include " @@ -243,12 +243,13 @@ msgstr "" "Очевидно, что на любые вопросы, задаваемые перед загрузкой файла ответов, " "нельзя указать готовые ответы (сюда включаются вопросы, которые задаются " "только на среднем и низком уровне важности, например запуск определения " -"аппаратуры. <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/> описывает как избежать " -"отображения таких вопросов." +"аппаратуры). И не существует удобного способа избежать этих вопросов кроме " +"указания ответов на них через параметры загрузки, как описано в " +"<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para #: preseed.xml:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "In order to avoid the questions that would normally appear before the " #| "preseeding occurs, you can start the installer in <quote>auto</quote> " @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "" "at critical priority, which avoids many unimportant questions. See <xref " "linkend=\"preseed-auto\"/> for details." msgstr "" -"Чтобы избежать вопросов, которые обычно задаются перед тем как начнёт " +"Чтобы просто избежать вопросов, которые обычно задаются перед тем как начнёт " "действовать автоматизация ответов, вы можете запустить программу установки в " "режиме <quote>auto</quote>. Это позволит отложить вопросы, которые обычно " "задаются перед автоматической установкой (например, про язык, страну и выбор " @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Boot parameters to specify:\n" #| "- if you're netbooting:\n" @@ -453,6 +454,9 @@ msgstr "" "- при загрузке из сети:\n" " preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg\n" " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" +"- или\n" +" preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n" +" preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" "\n" "- при загрузке с изменённого CD:\n" " preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n" @@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:349 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel " #| "parameters that appear after the last <quote>--</quote> may be copied " @@ -595,8 +599,8 @@ msgid "" "installer for the bootloader). The installer will automatically filter out " "any options (like preconfiguration options) that it recognizes." msgstr "" -"Обозначение <quote>--</quote> в параметрах загрузки имеет специальное " -"значение. Параметры ядра, указанные после <quote>--</quote>, могут быть " +"Обозначение <quote>---</quote> в параметрах загрузки имеет специальное " +"значение. Параметры ядра, указанные после <quote>---</quote>, могут быть " "скопированы в конфигурацию установленного системного загрузчика (если это " "умеет программа установки для загрузчика). Программа установки автоматически " "фильтрует все параметры (например, параметры предварительной настройки), " @@ -653,6 +657,9 @@ msgid "" "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily " "complex customized automatic installs." msgstr "" +"Есть несколько возможностей программы установки &debian;, объединив которые " +"с помощью простых команд в приглашении к загрузке, можно получить " +"автоматическую установку любого уровня настраиваемости." #. Tag: para #: preseed.xml:389 @@ -665,10 +672,19 @@ msgid "" "parameters on the boot prompt. <phrase arch=\"x86\">See <xref linkend=\"boot-" "screen\"/> for information on how to add a boot parameter.</phrase>" msgstr "" +"Это включается с помощью выбора <literal>Automated install</literal> " +"при загрузке, также называемом <literal>auto</literal> для некоторых " +"архитектур или " +"методов загрузки. В этом разделе " +"<literal>auto</literal> означает не параметр, а выбор метода загрузки и " +"добавляется в " +"загрузочные параметры в приглашении к загрузке. <phrase arch=\"x86\">О том, " +"как добавлять " +"загрузочные параметры, смотрите <xref linkend=\"boot-screen\"/>.</phrase>" #. Tag: para #: preseed.xml:398 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "There are several features of &debian; Installer that combine to allow " #| "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily " @@ -695,10 +711,8 @@ msgid "" "in the preseed file being retrieved from <literal>http://autoserver.example." "com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal>." msgstr "" -"Есть несколько возможностей программы установки &debian;, объединив которые " -"с помощью простых команд в приглашении к загрузке, можно получить " -"автоматическую установку любого уровня настраиваемости. Вот один из примеров " -"использования настроек в приглашении к загрузке: <informalexample><screen>\n" +"Вот один из примеров использования настроек в приглашении к загрузке: <" +"informalexample><screen>\n" "auto url=autoserver\n" "</screen></informalexample> В этом случае для установки согласно полученным " "настройкам с DHCP сервера будет найдена машина <literal>autoserver</literal> " @@ -843,7 +857,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:482 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined everywhere. The " #| "same effect may be achieved by simply adding the two parameters " @@ -865,9 +879,10 @@ msgid "" "<literal>debconf/priority</literal> and setting it to <literal>critical</" "literal> stops any questions with a lower priority from being asked." msgstr "" -"Загрузочная метка <literal>auto</literal> пока определена не везде. Такой же " +"Выбор загрузки <literal>auto</literal> пока определён не для всех архитектур. " +"Такой же " "эффект можно получить просто добавив два параметра <literal>auto=true " -"priority=critical</literal> в командной строке параметров ядра. Параметр " +"priority=critical</literal> в командной строке параметров ядра. Параметр ядра " "<literal>auto</literal> — это псевдоним для <literal>auto-install/" "enable</literal> и установка его в <literal>true</literal>задерживает выдачу " "вопросов о локали и клавиатуре, чтобы была возможность настроить их " @@ -2058,13 +2073,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:891 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " "package) can be used to generate an MD5 hash for a password:" -msgstr "С помощью следующей команды можно сгенерировать MD5 хеш для пароля:" +msgstr "" +"С помощью следующей команды (доступной из пакета <classname>whois</classname>" +") " +"можно сгенерировать MD5 хеш для пароля:" #. Tag: screen #: preseed.xml:896 @@ -2181,7 +2199,7 @@ msgstr "Пример разметки" #. Tag: screen #: preseed.xml:949 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " #| "space.\n" @@ -2370,7 +2388,7 @@ msgstr "" "# Вы можете выбрать один из трёх имеющихся наборов разметки:\n" "# - atomic: все файлы в одном разделе\n" "# - home: отдельный раздел для /home\n" -"# - multi: отдельные разделы для /home, /usr, /var и /tmp\n" +"# - multi: отдельные разделы для /home, /var и /tmp\n" "d-i partman-auto/choose_recipe select atomic\n" "\n" "# Или создать набор вручную...\n" @@ -2692,7 +2710,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1037 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" #| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" @@ -2755,9 +2773,8 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" "# Выберите обновляемые сервисы; задайте используемые зеркала.\n" "# Значения ниже используются по умолчанию.\n" -"#d-i apt-setup/services-select multiselect security, volatile\n" +"#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" -"#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org\n" "\n" "# Дополнительные репозитории доступны как local[0-9]\n" "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" @@ -2795,80 +2812,80 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:1051 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>standard</userinput> (стандартные инструменты)" #. Tag: para #: preseed.xml:1054 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>desktop</userinput> (графический рабочий стол)" #. Tag: para #: preseed.xml:1057 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (рабочий стол Gnome)" #. Tag: para #: preseed.xml:1060 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (рабочий стол XFCE)" #. Tag: para #: preseed.xml:1063 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (рабочий стол KDE)" #. Tag: para #: preseed.xml:1066 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (рабочий стол Cinnamon)" #. Tag: para #: preseed.xml:1069 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (рабочий стол MATE)" #. Tag: para #: preseed.xml:1072 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (рабочий стол LXDE)" #. Tag: para #: preseed.xml:1075 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>web-server</userinput> (веб-сервер)" #. Tag: para #: preseed.xml:1078 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>print-server</userinput> (сервер печати)" #. Tag: para #: preseed.xml:1081 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (сервер SSH)" #. Tag: para #: preseed.xml:1086 @@ -2938,7 +2955,7 @@ msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen #: preseed.xml:1109 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " #| "If you want lilo installed\n" @@ -3058,6 +3075,8 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)\n" "# Для установки на определённое устройство:\n" "#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" +"# Для установки на первое устройство:\n" +"#d-i grub-installer/bootdev string default\n" "\n" "# Необязательный пароль на grub в виде открытого текста\n" "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" @@ -3190,6 +3209,9 @@ msgid "" "<filename>/target</filename>. If an installation CD is used, when it is " "mounted it is available in <filename>/cdrom</filename>." msgstr "" +"Когда целевая файловая система смонтирована, она доступна в " +"<filename>/target</filename>. При использовании установочного CD, " +"когда он смонтирован, то доступен в <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen #: preseed.xml:1155 |