diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-12-29 19:36:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-12-29 19:36:52 +0000 |
commit | 39193e1e56af8d7856801221cdbb1ae431e347cc (patch) | |
tree | 282b6c95630d9f69ae2da3bd99f1c3ef3862f42d /po/ru/preseed.po | |
parent | c8fc73c10d721db52054f9dbe173a512636a400e (diff) | |
download | installation-guide-39193e1e56af8d7856801221cdbb1ae431e347cc.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 248 |
1 files changed, 130 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 59b05e711..1fe48533f 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-27 04:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 00:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "&d-i; для автоматизации установки операционной системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:632 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -842,60 +842,72 @@ msgstr "preseed/url" #. Tag: entry #: preseed.xml:491 #, no-c-format +msgid "interface" +msgstr "interface" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:491 +#, no-c-format +msgid "netcfg/choose_interface" +msgstr "netcfg/choose_interface" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:492 +#, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format -msgid "interface" -msgstr "interface" +msgid "protocol" +msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format -msgid "netcfg/choose_interface" -msgstr "netcfg/choose_interface" +msgid "mirror/protocol" +msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:501 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "" "conf для третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:513 +#: preseed.xml:514 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -927,7 +939,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:515 +#: preseed.xml:516 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -942,7 +954,7 @@ msgstr "" "установок в сети." #. Tag: para -#: preseed.xml:522 +#: preseed.xml:523 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -959,13 +971,13 @@ msgstr "" "осторожностью." #. Tag: title -#: preseed.xml:536 +#: preseed.xml:537 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Создание файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:538 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -976,14 +988,14 @@ msgstr "" "<command>debconf-set-selections</command>. Общая форма строки файла ответов:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:543 +#: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para -#: preseed.xml:545 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -991,7 +1003,7 @@ msgstr "" "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:553 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1001,7 +1013,7 @@ msgstr "" "дополнительный пробельный символ будет включён в значение." #. Tag: para -#: preseed.xml:556 +#: preseed.xml:557 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr "" "разделять строку после имени вопроса; плохо — между типом и значением." #. Tag: para -#: preseed.xml:562 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1026,7 +1038,7 @@ msgstr "" "classname>), где нужно использовать ответы на родном языке." #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:569 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr "" "который показывается во время установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:574 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1046,7 +1058,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-contents\"/> в качестве основы и изменить его." #. Tag: para -#: preseed.xml:579 +#: preseed.xml:580 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1060,7 +1072,7 @@ msgstr "" "debconf и базу данных программы установки cdebconf в один файл:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:587 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>файл</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:588 +#: preseed.xml:589 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr "" "пользователей лучше использовать файл примера." #. Tag: para -#: preseed.xml:596 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1098,7 +1110,7 @@ msgstr "" "суперпользователю." #. Tag: para -#: preseed.xml:604 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1110,7 +1122,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:612 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1126,7 +1138,7 @@ msgstr "" "filename> — текущие значения и значения, назначенные переменным." #. Tag: para -#: preseed.xml:620 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1138,13 +1150,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:632 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Содержимое файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:638 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1160,13 +1172,13 @@ msgstr "" "этой архитектуры." #. Tag: title -#: preseed.xml:648 +#: preseed.xml:649 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:650 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1178,7 +1190,7 @@ msgstr "" "заданы." #. Tag: para -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:656 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1190,7 +1202,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:662 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1200,7 +1212,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string ru_RU" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1214,7 +1226,7 @@ msgstr "" "клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры." #. Tag: screen -#: preseed.xml:670 +#: preseed.xml:671 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:672 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1242,7 +1254,7 @@ msgstr "" "останется активной клавиатурная раскладка ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1254,13 +1266,13 @@ msgstr "" "раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:691 +#: preseed.xml:692 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1275,7 +1287,7 @@ msgstr "" "указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:700 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr "" "quote> со следующими строчками:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:717 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:721 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1399,13 +1411,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:726 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Настройка сервера-зеркала" #. Tag: para -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:727 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1419,7 +1431,7 @@ msgstr "" "сервер-зеркало." #. Tag: para -#: preseed.xml:733 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1429,7 +1441,7 @@ msgstr "" "для устанавливаемой системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1448,7 +1460,7 @@ msgstr "" "<classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1472,13 +1484,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:756 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:757 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1497,7 +1509,7 @@ msgstr "" "разметка нескольких дисков." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:768 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1509,7 +1521,7 @@ msgstr "" "как использовать автоматическую установку." #. Tag: screen -#: preseed.xml:775 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1640,13 +1652,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:781 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Разметка с использованием RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:782 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1662,7 +1674,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:792 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1678,7 +1690,7 @@ msgstr "" "возникают проблемы -- смотрите <filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:799 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1690,7 +1702,7 @@ msgstr "" "(degraded arrays) или запасными устройствами тестировалась поверхностно." #. Tag: screen -#: preseed.xml:807 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1789,13 +1801,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:812 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Настройка времени и часового пояса" #. Tag: screen -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:815 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1813,13 +1825,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr "" "добавить другие (локальные) репозитории." #. Tag: screen -#: preseed.xml:828 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1875,13 +1887,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:833 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Настройка учётной записи" #. Tag: para -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1893,7 +1905,7 @@ msgstr "" "виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:841 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1909,7 +1921,7 @@ msgstr "" "пароль прямым перебором." #. Tag: screen -#: preseed.xml:851 +#: preseed.xml:852 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1955,7 +1967,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 хеш]" #. Tag: para -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:854 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1976,26 +1988,26 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:863 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:868 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Установка базовой системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:875 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2006,7 +2018,7 @@ msgstr "" "основном они касаются установки ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2017,13 +2029,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen -#: preseed.xml:888 +#: preseed.xml:889 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2072,13 +2084,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:894 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Выбор пакетов" #. Tag: para -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2088,73 +2100,73 @@ msgstr "" "Доступные задачи:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:904 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard (стандартная система)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:907 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop (рабочий стол)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:909 +#: preseed.xml:910 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:912 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:916 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server (веб сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server (сервер печати)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:922 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server (DNS-сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:924 +#: preseed.xml:925 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server (файловый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:927 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server (почтовый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:931 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database (база данных SQL)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop (для ноутбука)" #. Tag: para -#: preseed.xml:937 +#: preseed.xml:938 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2166,7 +2178,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:943 +#: preseed.xml:944 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr "" "можно указать в командной строке ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:953 +#: preseed.xml:954 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2212,13 +2224,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:958 +#: preseed.xml:959 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Завершение первого этапа установки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2236,13 +2248,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:966 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Настройка почты" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr "" "автоматическая настройка." #. Tag: screen -#: preseed.xml:973 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -2269,13 +2281,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:978 +#: preseed.xml:979 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Настройка X системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:980 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2288,7 +2300,7 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2338,13 +2350,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:995 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2367,19 +2379,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:1005 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2390,7 +2402,7 @@ msgstr "" "моменты установки." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1013 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2430,14 +2442,14 @@ msgstr "" "zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1018 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2451,7 +2463,7 @@ msgstr "" "quote>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1029 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -2461,13 +2473,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1034 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:1034 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2483,7 +2495,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1044 +#: preseed.xml:1045 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2535,7 +2547,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |