diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-16 23:27:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-16 23:27:30 +0000 |
commit | 87ab377750a0944f5246d55264a97b2bd67fe2b8 (patch) | |
tree | 0e39bc0bf0dc1e1e764ab366e96596c071b2e93f /po/ru/post-install.po | |
parent | f37ec6e62df14ad84472fc51b873d1c6f66fa37f (diff) | |
download | installation-guide-87ab377750a0944f5246d55264a97b2bd67fe2b8.zip |
* Fix "post-install" part for non-Linux ports.
Diffstat (limited to 'po/ru/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/ru/post-install.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po index 821a06e6a..7c9aa3542 100644 --- a/po/ru/post-install.po +++ b/po/ru/post-install.po @@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Выключение системы" #: post-install.xml:15 #, no-c-format msgid "" -"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset " +"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset " "switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. " -"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get " +"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get " "lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there " "is usually an option to <quote>log out</quote> available from the " "application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system." msgstr "" -"Чтобы выключить работающую Linux систему, вы не должны использовать кнопку " +"Чтобы выключить работающую &debian; систему, вы не должны использовать кнопку " "сброса на передней панели корпуса компьютера или просто выключать " -"электропитание. Linux нужно выключать правильно, иначе можно потерять файлы " +"электропитание. &debian; нужно выключать правильно, иначе можно потерять файлы " "и/или повредить жёсткий диск. Если вы работаете в окружении рабочего стола, " "то обычно есть возможность <quote>завершить сеанс</quote> из меню " "приложений, которая позволяет выключить (или перезагрузить) систему." @@ -449,14 +449,14 @@ msgstr "Почтовая конфигурация по умолчанию" msgid "" "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " "that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your " -"Linux system. Reason is that various utilities running on the " +"&debian; system. Reason is that various utilities running on the " "system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, " "<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</" "command>, … </para> </footnote> can send important notices by e-mail " "to inform the system administrator of (potential) problems or changes." msgstr "" "Даже если вы планируете использовать почтовую программу с графическим " -"интерфейсом, очень важно, чтобы в системе Linux также были установлены и " +"интерфейсом, очень важно, чтобы в системе &debian; также были установлены и " "правильно настроены классические MTA/MDA. Они нужны для различных утилит, " "которые работают в системе <footnote> <para> Примеры: <command>cron</" "command>, <command>quota</command>, <command>logcheck</command>, " |